Шеннон Дрейк - Нечестивец

Тут можно читать онлайн Шеннон Дрейк - Нечестивец - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шеннон Дрейк - Нечестивец краткое содержание

Нечестивец - описание и краткое содержание, автор Шеннон Дрейк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?

Нечестивец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Нечестивец - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шеннон Дрейк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Брайан распахнул дверь.

Его страхи были не напрасны — лорд Уимбли лежал на полу. Брайан быстро пересек комнату, стараясь не наследить. Жак, стоя за его спиной, испустил горестный вопль.

— Замолчите немедленно! — приказал Брайан и наклонился пощупать пульс. Но неравнодушное сердце лорда Уимбли давно уже не билось. Глаза его были открыты, около руки на полу валялся колокольчик — видно, он пытался вызвать Жака.

Он был мертв уже давно. Брайан дотошно обследовал тело, затем поднялся.

Жак снова начал завывать:

— Проклятие! О боже, проклятие! Змея! Его укусила змея. Боже, в доме кобры, здесь змеи. Мне надо уйти. Мне надо уйти, мне на…

— Жак! Прекратите немедленно! — повторил Брайан, взял слугу за плечи и как следует встряхнул. — Он умер не от укуса змеи. Поверьте — иначе я нашел бы метки от зубов. Посмотрите — его рот открыт, словно он задыхался, и тело изогнуто от судорог, так что можно говорить об отравлении. Позовите полицию. Быстро. Вы слышите меня? Вызовите детектива Клэнси из городской полиции. На первый взгляд похоже на сердечный приступ — возраст все-таки. Но вскрытие покажет. Его убили.

— Убит ли! О боже! Убили. Но я все время был в доме, с тех пор как он вернулся вчера вечером! Никто не входил сюда, лорд Стерлинг, никто. О боже! Лорд Уимбли умер! Я… Ох! А я был здесь. Подумают, что я… Да я никогда и помыслить не мог! Они что, арестуют меня? А все это проклятие! Сдался ему этот Египет!

— Он был мертв еще до того, как вернулся домой, просто не знал об этом, — сказал Брайан. — Полиция не арестует вас. А мне сейчас надо идти. Делайте, как я вам сказал, Жак. Поторапливайтесь!

Брайан сбежал по лестнице и выскочил в дверь. Он теперь точно знал, кто занимается такими убийствами — и почему. Ему надо успеть.

* * *

Еще одна мумия — обнаженная и растерзанная. Остепененные знатоки ели бы ее поедом еще лет двести, подумала она — и приступила к последней.

Она посмотрела на нее и взволновалась. Бальзамирование было выполнено особенно тщательно: бандажи из холста тонкой выделки, дорогие благовонные смолы. Маска на лице мумии подразумевала захоронение юноши, но тело мумии было не мужским, несмотря на все ухищрения. Бандажи на животе были навернуты выше, очевидно, чтобы скрыть женские груди. Однако, вероятнее всего, под ними скрывалась некая вещь, подумала Камилла.

Камилла была так поглощена своим занятием, что не услышала шаги на лестнице. Она не замечала, что за ней наблюдают.

Девушка аккуратно вырезала затвердевшие от смол бандажи и стала руками раздирать древний холст. Она услышала чей-то голос и тут только поняла, что за ней следят.

— Вы что-то нашли!

Она подняла голову и удивилась, увидев Хантера. Он шел к ней — и она испугалась.

— Нет… э… не совсем. Вообразила себя ученой дамой, которая что-то может смыслить в раскопках, но, как видите, надергала только кучу мусора. Если бы такое происходило в нашем отделе — при сэре Джоне, — он уволил бы меня.

Хантер округлил глаза и покачал головой:

— Нет, Камилла, вы все сделали правильно. Я знаю, что вы догадывались. Ей-богу! Она была ведьмой. Хетре была ведьмой, ее уважали и боялись. Именно за это ее и бальзамировали — желали навечно отгородить ее душу от мира живых! — Он помолчал. — Вот… пожалуйста!

Эту вещь отыскала она, но вытащил ее из груди мумии Хантер. Тысячелетия не причинили никакого вреда этой изумительной поделке. Великолепная отливка поражала не весомостью золота — она воздушно блистала самоцветами и бриллиантами. Кобра была изваяна с раздутым капюшоном. Глаза — огромные изумруды. Воротник усыпан мерцающими алмазами, сапфирами и рубинами.

Хантер уже был рядом. Ей надо выбираться из склепа, подальше от него, как можно скорее.

— Камилла! — прошептал он.

Он не смотрел на нее — не мог оторвать взгляда от великолепной вещицы. Она отошла от него. Он, казалось, не заметил.

— Хантер, а что вы здесь делаете? — спросила она.

— Что? — Он обернулся к ней. — Пришел повидаться с Брайаном, хотел попросить ввести меня в курс дела.

— Поэтому… вы направились в склеп?

Он улыбнулся, и ей стало страшно от этой улыбки.

— Хотите — верьте, хотите — нет, но здесь нет ни души. У ворот стояли полицейские. Я изложил им свое дело, и меня впустили.

— Что, наверху никого нет?

— Я не поднимался наверх.

— Вы пошли прямо сюда?

— Ну и что?

— Почему?

— Потому что…

— Эй! Кто там еще внизу? — послышалось с лестницы.

Звук этого голоса так обрадовал Камиллу, что она задрожала — и быстро отошла от Хантера.

— Спускайтесь сюда, Алекс! — закричала она, продолжая отступать от Хантера.

Алекс спустился к ним. На нем был рабочий костюм, а в руках — небольшой саквояж. Она поняла, что он собирался уезжать домой. Он поправился, и теперь всю их компанию выгоняли из замка.

Теперь у нее был выбор — двое мужчин, по обеим сторонам от нее. Алекс с любопытством заглядывал в склеп с лестницы. Она повернулась к Хантеру — тот прятал кобру за спиной.

— Алекс, — позвала она и почувствовала, что ее подташнивает, — позовите, пожалуйста, Корвина!

Хантер нахмурился.

— Алекс!

Она повернулась, намереваясь протиснуться мимо него на лестницу. Но Алекс преградил ей путь.

— Камилла! Отойдите от него! — предостерег Хантер.

И Алекс улыбнулся:

— Ну да! Великий первопроходец, вечно обаятельный сэр Хантер Макдональд! Как вовремя вы здесь очутились.

Камилла отступила, последовав совету Хантера.

— Алекс, я всегда знал, что вы жалкий шут. Только не знал, что вы к тому же жалкий трус, исподтишка сеющий смерть! — не растерялся Хантер.

— Фатальный случай, мой титулованный доброхот! — огрызнулся Алекс. — Вижу, вы уже отыскали для меня сокровище, Камилла. Хантер, передайте вещь.

— Алекс, если вы немедленно не уйдете с дороги, — пригрозил Хантер, — я вырву вам сердце.

— Неужели?

В мгновение ока Алекс ухватил Камиллу за волосы и дернул к себе. Одновременно он выбросил вперед сумку — из нее посыпались живые твари.

Змеи — сколько же их! — извивались и шипели на полу у ног Камиллы. Она закричала, и он подтащил ее к себе, затем наклонился, придавил шею одного аспида и поднес его свирепо разинутую пасть с клыками к шее Камиллы.

— Так и быть, я заберу сокровище, Хантер, — сказал он. — Подбросьте его сюда! Я отпущу эту тварь и оставлю вас вдвоем, можете сражаться за свою жизнь.

Хантер бросил драгоценную кобру. Алексу пришлось уронить змею, чтобы поймать вещь. Он оттолкнул Камиллу. Она пронзительно закричала, едва не пропахав носом весь пол, усеянный змеями.

* * *

Брайан не воспользовался своим экипажем, а взял благородного скакуна из конюшни лорда Уимбли и проинструктировал Шелби. Он едва не загнал бедное животное, пока спешил в свой далекий замок Карлайл. Завидев свой дом, он послал проклятия предкам. Стены, ворота да еще этот ров! Можно упиваться, поливая смолой головы своих врагов. Ведь любой замок можно вскрыть — и этот не исключение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шеннон Дрейк читать все книги автора по порядку

Шеннон Дрейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нечестивец отзывы


Отзывы читателей о книге Нечестивец, автор: Шеннон Дрейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x