LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кейт Донован - Брак по завещанию

Кейт Донован - Брак по завещанию

Тут можно читать онлайн Кейт Донован - Брак по завещанию - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейт Донован - Брак по завещанию

Кейт Донован - Брак по завещанию краткое содержание

Брак по завещанию - описание и краткое содержание, автор Кейт Донован, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Завещание своенравного деда было простым и ясным: Тринити Стэндиш должна в течение года выйти замуж за человека, способного спасти от разорения семейное ранчо. Что же делать неопытной девушке? Пожалуй, самое лучшее — забыть все свои мечты о любви и обратиться в брачное агентство в надежде найти подходящего жениха. Однако Джек Райерсон, откликнувшийся на предложение Тринити, не просто практичный человек, но — настоящий мужчина.

Мужчина, который не считает брак выгодной сделкой и хорошо знает, как сделать женщину счастливой…

Брак по завещанию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Брак по завещанию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Донован
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Здоровая молодая женщина и очень приятная собеседница, — процитировал он вслух и усмехнулся. — Значит, она не слишком красива, не так ли, Брэддок? Думаю, ты немало помучился, пока нашел столь дипломатичную формулировку.

Но это, собственно, не имело особого значения. Если бы Джек был заинтересован в сделанном ему предложении — а он не был, — он понимал, что ни сам он, ни любой другой опытный бизнесмен не мог бы провести корабль через проход такой ширины, каким он выглядит в письме и прочих документах. Мисс Стэндиш нет никакой необходимости терпеть полугодовой фиктивный брак, а с его, Джека, стороны будет вполне благоразумно и предусмотрительно отправить мистеру Брэддоку коротенькое письмецо и посоветовать, чтобы девушка, попавшая в затруднительное положение, немедленно обратилась к адвокату за консультацией.

Что касается жизнеспособности скотоводческого ранчо…

Джек тщательно прочитал документы, заинтригованный историей предприятия как с чисто финансовой, так и с других точек зрения. Основанное в 1852 году скромное хозяйство с течением времени превратилось в феноменально преуспевающее и продолжало бы процветать, если бы не полоса постигших его хозяина неудач. Однако сохранились сотни акров превосходной земли и обильные источники проточной воды. Там нет, судя по всему, и недостатка в рабочей силе…

Размышления Джека были прерваны шелестом ветвей за окном; он положил бумаги на постель и отступил в тень, в то время как маленькая ножка в красивой туфельке из тонкой кожи просунулась между двумя половинками шторы. За этим последовало появление сначала одной, а потом и второй длинной ноги в кружевных панталонах, и наконец Луиза Джейн Райерсон предстала во всей своей красе, соскочив на пол. Она отряхнула темно-зеленую юбку от пыли и налипшего на нее сухого мусора, выпрямилась и откинула с лица каштановые локоны вызывающим жестом, который разозлил бы Джека, если бы он не заметил на замурзанных щеках Луизы полоски от слез.

Первым его побуждением было вздуть ублюдка, который заставил девочку плакать. С другой стороны, физически она вроде бы не пострадала, и поэтому Джек ограничился нейтральной позицией, когда вышел из укрытия в тени и проговорил:

— Добро пожаловать домой, Луиза.

— Ox! — вскрикнула она и отпрянула, но тотчас пожалела даже о таком проявлении послушания и, выпятив подбородок вперед, изобразила запоздалую браваду. — Как ты посмел устроить засаду у меня в комнате?

— Это все, что ты можешь сказать в свое оправдание?

— Я не обязана тебе что-то объяснять. А если и обязана, то не сейчас. Я слишком устала. Можем мы обсудить все завтра утром?

— Мы обсудим это сейчас. — Джек указал на кровать. — Присядь-ка.

Луиза поморщилась и заявила:

— Если тебя это утешит, я теперь понимаю, что совершила ужасную глупость.

— Значит ли это, что ты вообще не должна покидать дом через окно, или что твой молодой человек разочаровал тебя?

— Джейни и Мэри рассказали тебе о нем? — Луиза сгребла покрывало и набросила его на себя, прямо на грязную одежду, и опустила голову на подушку. — Он должен был встретить меня под деревом, но упал сегодня с мачты и сильно ушибся. Поэтому он не мог прийти.

— Если он не пришел на свидание, от кого же ты услышала о его падении с мачты?

У Луизы задрожали губы.

— Он прислал своего друга сообщить мне об этом.

— Понимаю. — Джек присел на край постели и взял руку Луизы в свою. — Он серьезно поранился? Ты поэтому так огорчена?

— Я надеюсь, что у него все очень, очень сильно болит и что это падение для него предопределило все остальное.

— Почему?

Джек увидел страдание в голубых глазах Луизы, и у него снова возникло желание придушить стервеца.

— Я обещала, что поцелую его. Я знаю, что это нехорошо, но он такой красивый, такой милый и смирный. Но он вовсе не милый! Он думал, что я стану ублажать его друга вместо него!

— Невероятно! — вспыхнул Джек. — Мне очень жаль тебя, Луиза. Если этот тип тронул тебя хоть пальцем…

— Не тронул. Он принес мне конфеты и, наверное, принял меня за шлюху. Решил, что я брошусь к нему в объятия. Но я ему дала оплеуху. Изо всех моих сил.

Губы у Луизы снова задрожали, и Джек ласково привлек ее к себе.

— Ладно, ладно, будет тебе. Я уверен, что теперь он дважды подумает, прежде чем оскорбить леди. Эти матросы — худшая часть мужчин, дорогая. И к женщинам они относятся соответственно. Обещай мне, что больше никогда не станешь принимать их ухаживания, какими бы «смирными» они ни казались.

Луиза высвободилась из его рук и погладила Джека по щеке.

— Мы с тобой оба пострадали по вине моряков, правда? И будем ненавидеть их до смертного часа. Между нами какая-то удивительная связь, Джек. Гораздо более значительная, чем просто отношения двоюродных брата и сестры.

— Согласен. Хотя я лично предпочитаю быть просто твоим кузеном. Быть твоим опекуном — задача нелегкая и требует определенной смелости.

— Прости, что я тебя обременяю. — Луиза огорченно шмыгнула носом. — Если хочешь, отправь меня обратно к бабушке. Я буду рада. Соскучилась по ней.

— Уверен, что и она по тебе скучает.

Не стоит, чтобы Луиза догадалась, о чем он думает:

Джек припомнил, как бабушка лихорадочно умоляла его никогда больше не возлагать на нее ответственность за шалую Луизу.

Луиза дотронулась до его щеки.

— Но ты ведь не собираешься и вправду отправить меня к бабушке? Я понимаю, что со мной очень трудно.

Обещаю тебе, что постараюсь хорошо себя вести.

— Чепуха. Я просто думал о том, что я мог бы сделать, чтобы стало легче в ближайшие несколько месяцев. Развлечь, помочь спокойно перейти из детства в девичество, не надоедать тебе до слез своими наставлениями. И не позволять матросам приставать к тебе со своими объятиями.

— А ты и вправду надоедаешь, — со вздохом призналась Луиза. — Но это не дает мне права на неблагодарность.

— Значит, надоедаю? — рассмеялся Джек.

Луиза виновато улыбнулась.

— Это не твоя вина. С этим просто ничего нельзя поделать. Ты этого не замечал? Ты доволен своими скучными книгами и нудными счетами, а я хочу развлекаться, и Джейни тоже. И Мэри. Только они слишком воспитанные, чтобы вести себя так, и боятся задеть твои чувства.

Джек до сих пор не замечал, насколько Луиза похожа на Эрику. Милая и красивая, но ей так быстро все надоедает! Она могла бы вторить вечному рефрену Эрики: «Хочу приключений!» Да, приключений, независимо от того, насколько они опасны для нее самой и для душевного спокойствия окружающих. Главным образом для его спокойствия.

Он не обращал внимания на выходки Эрики, на ее особый склад характера — и заплатил за свое недомыслие огромную цену, хотя надо признать правоту Брэддока: они с Эрикой не пара.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейт Донован читать все книги автора по порядку

Кейт Донован - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак по завещанию отзывы


Отзывы читателей о книге Брак по завещанию, автор: Кейт Донован. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img