LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кейт Донован - Брак по завещанию

Кейт Донован - Брак по завещанию

Тут можно читать онлайн Кейт Донован - Брак по завещанию - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейт Донован - Брак по завещанию

Кейт Донован - Брак по завещанию краткое содержание

Брак по завещанию - описание и краткое содержание, автор Кейт Донован, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Завещание своенравного деда было простым и ясным: Тринити Стэндиш должна в течение года выйти замуж за человека, способного спасти от разорения семейное ранчо. Что же делать неопытной девушке? Пожалуй, самое лучшее — забыть все свои мечты о любви и обратиться в брачное агентство в надежде найти подходящего жениха. Однако Джек Райерсон, откликнувшийся на предложение Тринити, не просто практичный человек, но — настоящий мужчина.

Мужчина, который не считает брак выгодной сделкой и хорошо знает, как сделать женщину счастливой…

Брак по завещанию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Брак по завещанию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Донован
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но Луиза ему родня, и он не может позволить себе роскошь просто отослать ее. Он должен найти способ держать в узде, хотя бы отчасти, ее бурные порывы — ради ее же безопасности.

С невеселой улыбкой Джек взял лицо Луизы в свои ладони и спросил просто:

— А как бы ты отнеслась к тому, чтобы поехать на скотоводческое ранчо в Калифорнии?

Глава 2

Тринити Стэндиш оттянула воротник своего черного платья, чувствуя, что задыхается, хотя воротник вовсе не был тесным.

— Тебе не стоит знакомиться со своим будущим мужем в этом ужасном наряде, — произнесла она, обращаясь к своему отражению в зеркале. — Один-единственный взгляд на тебя — и он умчится в Бостон при первой возможности.

Но так ли это? Судя по словам Рассела Брэддока, этот бостонский бухгалтер отлично понял положение дел и вовсе не ожидает романтических отношений. Он проделал долгий путь на пароходе и в дилижансе в надежде заключить выгодную сделку. Брак будет временным, чем-то вроде делового партнерства, хоть и скрепленного брачным контрактом, а не рукопожатием.

Тринити менее всего хотела смутить беднягу, появившись перед ним облаченной в нечто легкое и соблазнительное, и воспользовалась тем, что в трауре и может одеться соответственно.

— Дедушка в гробу перевернется при мысли о том, как ты выглядишь. Даже когда умер папа, ты не носила такой строгий траур. Разумеется, — добавила Тринити философски, — дедушка испытал гораздо большее потрясение, чем это. Так ужасно быть убитым безвременно своим заклятым врагом и остаться неотомщенным, в то время как дела на любимом ранчо с каждым днем ухудшаются…

Она могла молить Бога только об одном: чтобы Рассел Брэддок выбрал толкового и опытного управляющего для ранчо «Сломанная шпора». Если ее так называемый муж сможет вернуть ранчо его былую славу, Тринити позаботится о том, чтобы доказать всем, что «несчастный случай» с ее дедушкой был на самом деле хладнокровным убийством, и привлечь Уолтера Крауна к суду за это преступление.

Джек Райерсон…

Тринити нахмурила брови, стягивая свои светло-золотые локоны в строгий узел на затылке. Такое обличье казалось ей непривычным и чужим, но Тринити намеревалась с самого начала дать понять Райерсону, что в их отношениях не должно быть никакой чепухи. Как раз наоборот — цепляться за него она не намерена, и как только он выполнит свои обязательства, она спровадит его назад в Бостон.

«Не беспокойтесь, сэр, — думала она с пренебрежительной усмешкой, — я не имею ни малейшего желания провести остаток дней моих с анемичным бухгалтером, который все время проводит в четырех стенах, сосредоточившись на фактах и цифрах. Ровно через шесть месяцев вы будете избавлены от меня как от жены. Наше деловое партнерство может просуществовать и дольше, но бременем для вас я не стану. Как и для любого другого мужчины».

Абсурдность положения на мгновение вызвала у Тринити приступ страха, как это было уже не раз во время бессонных ночей с тех пор, как Рассел Брэддок рассказал ей о Райерсоне. Может ли она по-настоящему положиться на совершенно чужого человека, пусть и получившего самые лучшие рекомендации профессионального брачного агента? Можно ли верить, что этот незнакомец поведет себя деликатно? Вполне благоразумно? И что наиболее важно, можно ли верить в эту безумную сделку?

«Он волнуется не меньше твоего, — напомнила себе Тринити в который уже раз. — Неужели ты полагаешь, что преуспевающий бостонский бизнесмен захочет поставить под угрозу краха все, что сумел создать для себя, если женится на чужой ему, обедневшей девушке? Держи себя так, словно ты представляешь собой достойную награду! Вообрази себе женщин, каких он должен обожать, — леди из высшего общества с безупречным воспитанием, вполне удовлетворенных тем, что они занимаются в гостиной своим вязанием, в то время как он корпит над своими счетами. Это не то что дочь какого-нибудь кругосветного бродяги и, уж конечно, не та женщина, которая хочет пойти по стопам своего отца, — объехать весь белый свет, прежде чем обзавестись семьей».

Тринити точно знала о Джеке Райерсоне лишь одно: семья для него самое важное в жизни, и он даже привезет с собой из Бостона двух маленьких сестер и кузину! Это произвело на Тринити большое впечатление, но вместе с тем лишний раз напомнило ей, как мало общего у нее с будущим нареченным.

В отличие от Райерсона она совершенно не интересовалась воспитанием детей. И тем не менее ее радовало, что Райерсон так серьезно относится к своим обязанностям. К тому же ей думалось, что присутствие детей будет достаточной препоной попыткам новобрачного проявлять нечто большее, чем видимость интимных отношений с ней.

Размышления Тринити были самым шумным образом прерваны донесшимися со двора истошными криками поварихи на ранчо Элены:

— Приехали! Я вижу карету!

— О Боже!

Тринити поспешила к открытому окну и выглянула из-за занавески; вгляделась в облако красноватой пыли, которое приближалось к ранчо с восточной стороны. При такой скорости приезжие будут у дверей минут через десять или даже меньше, а это значит, что ей надо забыть о своих бесполезных треволнениях и спуститься вниз, чтобы поздороваться с гостями.

Она уже собиралась отойти от окна, как вдруг заметила кое-что еще: по проселку, пересекающему проезжую дорогу, двигался наперерез экипажу человек верхом на лошади. Всадник прямо держался в седле, одет он был в длинную запыленную куртку, на голове широкополая шляпа. Тринити увидела, как он поравнялся с экипажем и вступил в разговор с пассажирами, причем он явно выкрикивал что-то. Видимо, удовлетворенный услышанным, всадник обогнал экипаж и поскакал галопом по направлению к дому; карета следовала за ним в некотором отдалении.

Загадочный всадник пробудил любопытство Тринити.

Она не могла разглядеть его лицо, но ей чудилось, что он загорелый и мужественно красивый. Ковбой или представитель закона, рожденный для долгих поездок верхом по просторам Дикого Запада и привыкший спать на земле при свете звезд.

Кто же он? Тринити охватило возбуждение, и она не задумываясь подошла к зеркалу посмотреть, как выглядит, но тотчас опомнилась и даже застонала с досады на себя.

Что она, совсем утратила разум? Фантазирует насчет какого-то незнакомца, в то время как другой, куда более важный для нее человек вот-вот ворвется в ее жизнь! В карете, а не на вороном скакуне, но ведь это не его вина.

«Немедленно прекрати весь этот вздор! — приказала она себе. — Этот всадник, ясное дело, приятель Клэнси, скорее всего старый и уродливый, в нем нет ничего героического. Джек Райерсон, при всей своей анемичности, — это мужчина, встречи с которым ты ждешь с трепетом душевным, и, если ему удастся спасти „Шпору“, он будет настоящим героем, не важно, на коне ли он сюда приедет, в экипаже или на черепахе».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейт Донован читать все книги автора по порядку

Кейт Донован - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак по завещанию отзывы


Отзывы читателей о книге Брак по завещанию, автор: Кейт Донован. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img