LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джо Гудмэн - Все, что мне нужно

Джо Гудмэн - Все, что мне нужно

Тут можно читать онлайн Джо Гудмэн - Все, что мне нужно - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Все, что мне нужно
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.16/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джо Гудмэн - Все, что мне нужно краткое содержание

Все, что мне нужно - описание и краткое содержание, автор Джо Гудмэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - Компас-клуб. Четверо отпетых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не поддаваться женским чарам. Однако… мужчины предполагают, а женщины располагают!

Перед вами - история дерзкого Гейбриела Уитни, маркиза Истлина, который случайно скомпрометировал юную леди Софию Колли. Впрочем, что, как не отказ красивой женщины, подогревает охотничий азарт настоящего мужчины? И что, как не охотничий азарт, раздувает огонек оскорбленного мужского самолюбия в пожар настоящей страсти?…

Все, что мне нужно - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все, что мне нужно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Гудмэн
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Он сказал мне впустить его, - прошептал Роберт. Софи поняла, что мальчик одновременно и объяснял, и задавал вопрос. Малыш хотел услышать, что он не сделал ничего плохого.

– Конечно же, ты правильно поступил. Я бы сделала то же самое, если бы услышала, как он стучится. Должно быть, у тебя и в самом деле очень хороший слух.

– Так и есть. Он сказал, что ему не пришлось долго скрестись в мое окно. - Роберт сонно улыбнулся.

Почувствовав приближение Гарольда, который уже потерял терпение, Софи наклонилась и поцеловала Роберта в лобик.

– Мальчик просто хотел помолиться, - уведомила она кузена.

Затем, повернувшись спиной к Гарольду и не давая ему возможности заговорить, Софи быстро вышла из комнаты.

Дансмору оставалось только последовать за ней в коридор, но не успела она сделать несколько шагов, как он настиг ее и резко остановил, схватив за руку. Софи зажмурилась от боли. Виконт сдавил ее руку как раз в том месте, где уже темнели следы от его пальцев. Новых синяков не будет, зато старые станут совсем черными.

– Вы ошибаетесь, если думаете, что я пытаюсь убежать от вас, - сухо произнесла она. - Я лишь собираюсь отдать вам то, за чем вы пришли, а затем распрощаться с вами навсегда.

Мгновение Гарольд вглядывался в лицо Софи при неверном свете свечи, задаваясь вопросом, может ли он ей доверять. Потом слегка ослабил свою хватку.

– Показывай.

Но Софи не двинулась с места. Как только Дансмор совсем отпустил ее руку, она повела его вниз по лестнице, и когда они проходили через главный холл, взглянула на парадную дверь. Проследив за направлением ее взгляда, Гарольд только покачал головой.

– Ты, наверное, считаешь, что мне не нужно было сюда приходить.

Софи пожала плечами:

– Не знаю. Мне только кажется, что, поступая таким образом, вы сильно рискуете. Софи замедлила шаг.

– Что случилось? - грубо спросил Гарольд.

– Я точно не знаю, где у Истлина находится библиотека. Мне не приходилось бывать в его доме до сегодняшнего вечера. Я еще плохо ориентируюсь в комнатах и даже не уверена, найдем ли мы там то, что вам нужно.

Гарольд пристально разглядывал кузину, пытаясь определить, говорит она правду или лжет.

– Меня очень легко вывести из терпения, Софи. Лучше бы тебе поскорее приняться за поиски.

– А если я откажусь, Гарольд? Что вы тогда сделаете? Обойдетесь со мной так же, как с миссис Сойер? - Его губы сжались так, что углы рта побелели. - Хотя я полагаю, что вы бы предпочли отравить меня, как поступили с моим отцом и со своей собственной женой, но для такого способа у вас слишком мало времени. Мне вы уготовили скорый конец. Ист не рассказывал подробностей смерти вашей любовницы. Вы ее задушили? - Она взглянула на свою руку, затем снова на Дансмора. - Легко вообразить. Я думаю, много раз, хватая меня за руку и сжимая ее, мысленно вы желали, чтобы это была моя шея.

Гарольд не ответил. Он открыл дверь и жестом приказал Софи пройти внутрь. Взяв горящую свечу из канделябра в коридоре, он последовал за ней. Даже без свечи он бы понял, что находится в личном кабинете Истлина, узнав характерный запах кожаных переплетов и редких книг, слабый аромат табачного дыма и портвейна.

– Ты привела меня прямо к цели, - пробормотал он.

– Судя по всему, так оно и есть. Не знала, что их окажется так много. Не представляю, как вы их все заберете.

Сначала Дансмор не понял, что имеет в виду Софи, хотя ему показалось странным, что она упоминает о количестве томов, собранных Истлином для библиотеки в своем городском доме. Только когда он повернул голову и проследил за ее взглядом, то осознал, что она рассматривает вовсе не полки, покрывающие стены комнаты от пола до потолка. Софи внимательно изучала штабеля деревянных ящиков, сложенные возле камина и возвышающиеся над мраморной облицовкой.

Гарольд подошел поближе и поднял свечу. На каждом ящике стоял штемпель с адресом дома Истлина на Эверли-сквер, внутри ясно виднелись книги. И хотя истина уже открылась ему, все же он задал свой вопрос. Только услышав ответ, виконт смог бы поверить, что все происходящее - правда.

– Что здесь за книги, Софи?

– Те, за которыми вы пришли, - спокойно ответила она. - Дневник Абигайл и ваша расчетная книга. А также и другие тетради «Ордена», хотя о них вы и не спрашивали. Множество экземпляров каждой, полагаю. Оставляю вас с ними, Гарольд.

Дансмор повернулся и бросился на Софи. Ей удалось увернуться - отчасти потому, что она ожидала именно такого развития событий, а отчасти потому, что Гарольд, увидев внезапно появившегося на пороге библиотеки Истлина, дрогнул и промахнулся.

Ист взял Софи за руку и притянул к себе.

– Неужели ты могла допустить хоть на мгновение, что меня нет поблизости? - спросил он, заметив расстроенное выражение лица Софи и решив, что обидел ее, слишком поздно придя на помощь.

– Роберт сказал мне, что впустил тебя, - ответила она. - Почему ты не воспользовался парадной дверью? Ты же мог напугать детей.

– Твой кузен следил за фасадом дома.

– Я же видел, как вы ушли, - заговорил Дансмор.

Истлин пожал плечами:

– Я знаю. Уэст заметил вас, когда садился на лошадь. Знаете, со скрытностью иногда можно переборщить и перехитрить самого себя. Тут и заключалась ваша ошибка. Уэст очень наблюдателен и сразу замечает все непривычное. Вам следовало бежать в Ливерпуль, Дансмор. Там бы вы получили несколько часов передышки. Я предполагал, что вы можете явиться за своими книгами, но уверенности у меня не было. Миссис Сойер сказала вам, что они у меня?

Дансмор неуверенно кивнул, пытаясь вникнуть в суть сказанного Истлином.

– Она рассказала вам и о приглашениях, которые принц отправил некоторым членам «Ордена», - продолжал Ист.

– Да, - ответил виконт.

– Я намеренно сделал так, чтобы ей стало известно о ваших грязных делах из вашей расчетной книги, - продолжал Истлин. Теперь на лице маркиза явственно читалось сожаление. - И конечно, из дневника леди Дансмор. Раз уж Аннет предпочла остаться под вашим покровительством, она по крайней мере имела право знать истинную сущность человека, который ее содержал.

– Вы знали, что она обязательно все мне расскажет, - поднял руку Дансмор.

– Я очень рассчитывал на ее несдержанность, - подтвердил Ист, - но не учел, что она разузнает и о приглашениях в Виндзорский замок. Я понимал, как опасно сообщать ей слишком много информации. Она изменяла вам, Дансмор? Как еще она смогла бы узнать о приглашениях принца-регента?

На лице Дансмора отразилось презрение.

– Она состояла в любовницах у Барлоу. И у Пендрейка. У них обоих. И все время я же и содержал ее. Ей даже не пришло в голову, что я немедленно узнаю правду, как только она расскажет мне о приглашениях принца. Несмотря на ее протесты, я сразу же понял, откуда она почерпнула информацию, свое последнее «говорят…». - Виконт отрывисто рассмеялся, но смех его прозвучал невесело. - Бедняжка Аннет. Она и не подозревала, что ею манипулируют. Барлоу и Пендрейк забрались к ней в постель, охотясь за моей, а не за ее плотью. Она была так наивна…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джо Гудмэн читать все книги автора по порядку

Джо Гудмэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все, что мне нужно отзывы


Отзывы читателей о книге Все, что мне нужно, автор: Джо Гудмэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img