Ханна Хауэлл - Невеста горца
- Название:Невеста горца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2004
- ISBN:5-17-026001-6, 5-9578-1137-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханна Хауэлл - Невеста горца краткое содержание
Женщина не может стоять во главе клана. Она обязана избрать себе супруга и защитника, который будет управлять ее землями и вести на битву ее людей.
Таков непреложный закон Шотландского нагорья. А если леди Джиллианне Мюррей приходится выбирать мужа по соображениям расчета и выгоды, то чем плох серьезный, сильный и молчаливый Коннор Макенрой?
Однако постепенно Джиллианна все сильнее подпадает под власть мужественного обаяния Коннора, и вскоре брак по расчету превращается для нее в жгучую, мучительную страсть к собственному суровому супругу!..
Невеста горца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты разглядела. — Он погладил ее по волосам.
Мысли о дяде больше его не волновали, он хотел Джиллианну и не мог думать ни о чем другом.
— Нет, я увидела только его черную душу. — Она развязала завязки, поддерживающие его штаны. — Я увидела человека, снедаемого злобой и страхом. — Она обхватила его член тонкими пальцами и принялась поглаживать его. Коннор задрожал и обхватил ее ногами, притягивая к себе. — Я видела, что у него есть мрачные тайны и много злобы, но я не могла догадаться о его преступлениях.
Джиллианна убрала руку и лизнула Коннора. Он вздрогнул.
— То же самое говорил мне Дэрмот, — простонал он сквозь зубы.
— Мы правы, и ты поймешь это, если перестанешь себя терзать.
— Может быть.
Желание было таким сильным, что Коннор уже не мог разговаривать. Он закрыл глаза, откинулся в кресле и полностью отдался страсти. Ему хотелось просидеть так как можно дольше, чтобы насладиться нежным прикосновением ее языка. Казалось, Джиллианна чувствовала его состояние: время от времени она отпускала его, чтобы дать возможность прийти в себя. Коннор был благодарен ей за эти короткие передышки. В одну из них она сняла с него штаны.
Затем она села перед ним и обхватила губами его восставшую плоть. Она ласкала его медленно и нежно, облизывая, как вкусную конфету. Он знал, что не сможет положить конец этой возбуждающей игре, если она зайдет слишком далеко.
Тогда он осторожно отстранил ее и, придерживая за руки, поднял с колен. Взор Джиллианны был затуманен. Увидев это, Коннор едва не потерял голову.
— Сними платье, — приказал он охрипшим голосом.
Она тут же повиновалась и через несколько минут стояла перед ним в одной нижней рубашке и чулках.
— Где твои штанишки? — спросил он.
— Я сняла их, пока ты смотрел на огонь, — ответила она, прикрывая рукой просвечивающие через тонкую рубашку волосы на лобке.
Снимая с нее рубашку, он прошептал:
— Нет, позволь мне взглянуть на то, что я так сильно хочу увидеть.
Джиллианна покраснела, но убрала руку. Он начал медленно снимать с нее чулки. Когда он снял второй чулок, она уже дрожала. Его рука скользнула между ее ног.
— Как здесь красиво и влажно, — пробормотал он и вдруг прижался к ней губами.
Джиллианна ахнула от неожиданности, но его ласки быстро лишили ее стыдливости, и на смену ей пришла бурная страсть. Она позволила ему вести ту игру, которую он задумал, потому что она приносила им обоим огромное наслаждение.
Через некоторое время она ухватила его за волосы, и ее тело сотрясла волна оргазма. Джиллианна еще дрожала от пережитого ею наслаждения, а Коннор уже медленно опускал ее вниз, соединяя их тела. Он покрывал поцелуями ее грудь, подводя ее к новому оргазму. Через некоторое время он услышал ее крик и присоединился к нему, и волны удовольствия унесли их обоих в небеса.
Джиллианна открыла глаза и увидела, что Коннор смотрит на ее рану. Оказалось, они лежат в кровати, и она смутно припомнила, как он отнес ее туда на руках.
— Немного болит, но не больше, чем когда я приехала, — сказала она.
Он не успел ничего сказать, как раздался стук в дверь. Коннор вскочил с кровати и принялся натягивать штаны. Вдруг он осознал, что раньше к нему в камеру никто не стучал. Он взглянул на Джиллианну, спрятавшуюся под одеялом, и подошел к двери. Дверь открылась. Перед входом в камеру стояли Питер и Мосластый.
— Ты не должен был отпускать Джиллианну, — проворчал Коннор, обращаясь к Мосластому.
— Твоя жена такая же упрямая, как и ты, — парировал Мосластый и бросил в камеру небольшой мешок. — Я уеду на рассвете.
Питер сунул Коннору в руки поднос с едой и закрыл дверь. Коннор перевел взгляд с подноса на мешок, а затем на жену.
— Ты решила остаться здесь на ночь? — спросил он.
— Ну, с хандрой справиться нелегко. — Она села, не обращая внимания на обнажившуюся грудь, и взяла с подноса ломоть хлеба.
— Мне кажется, моя хандра уже прошла, — улыбнулся Коннор. Он снял штаны и залез в кровать. — Но хорошо, что ты осталась, а то до наступления рассвета я могу снова впасть в тоску. — Он подмигнул ей. — Так ты вернешься в Дейлкладач? Для чего? Не думаю, что ты будешь там отдыхать.
— Я собираюсь найти настоящего убийцу и вытащить тебя отсюда.
Он не мог поверить, что эта хрупкая женщина действительно собирается его спасти. Ему уже очень давно никто ни в чем не помогал.
— Если кто и может это сделать, так это ты, — улыбнувшись, проговорил он. — А теперь поешь. Мне нужна твоя сила.
— Моя рана хорошо заживает, — усмехнулась она.
— Не для этого.
— Чтобы поймать убийцу?
— Нет, и не для этого тоже. Для того чтобы выполнить свой супружеский долг и избавить меня от хандры, если та накатит на меня этой ночью.
— О, с удовольствием.
— Надеюсь, тебе действительно понравится.
Глава 19
Джиллианна сидела за столом в главном зале Дейлкладача и накладывала еду на тарелку. Она вернулась от графа несколько часов назад, но ей родичи предоставили возможность вымыться и немного отдохнуть. Фиона несколько облегчила нетерпеливое ожидание, пересказав братьям то, что успела ей рассказать Джиллианна. Сама Джиллианна испытывала зверский аппетит. Он был вызван страстной ночью с Коннором, проделанным ею путешествием и продолжающимся заживлением раны.
По ее телу пробежала дрожь, когда она вспомнила, как проснулась этим утром в объятиях мужа. Коннор и в самом деле справился с хандрой, но на смену ей пришли нетерпение и раздражение от того, что теперь его освобождение зависело не от него, а от других людей. Дело было не в том, что он им не доверял, а в том, что Коннор привык во всем полагаться только на свои силы и не мог просто сидеть и ждать. Джиллианна была рада, что уехала очень рано и Коннор не успел испортить ей настроение своим брюзжанием.
— Они нашли Мэг! — объявила Фиона, .вбегая в главный зал. — Ее только что схватили.
— Прошу тебя, скажи, что она во всем призналась, — попросила Джиллианна. Она отодвинула пустую тарелку и отпила из кружки козьего молока.
Фиона села рядом с ней и тоже налила себе молока.
— Думаешь, она на коленях молила о прощении?
— Это было бы неплохо.
— Даже слишком хорошо. Ангус сказал, что она потребовала, чтобы ей объяснили, на каком основании ее забирают из дома кузена.
— У нее объявился родственник?
— Нет. Один бедный дурачок решил, что судьба улыбнулась ему, послав в его дом трех красивых женщин, готовых к любовным играм. Но он понял, что это никакое не счастье, когда в его дверь принялись ломиться рассерженные и вооруженные Макенрои. Ангус рассказал, что этот человек едва не вытолкал женщин почти голышом, но Дэрмот велел ему дать им возможность забрать свои вещи. Мэг начала ругаться и хотела сбежать, поэтому ей связали руки. Две другие отказываются говорить. Итак, Мэг здесь и ждет, когда ты применишь к ней свое умение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: