Виктория Александер - Ловушка для джентльмена

Тут можно читать онлайн Виктория Александер - Ловушка для джентльмена - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Александер - Ловушка для джентльмена краткое содержание

Ловушка для джентльмена - описание и краткое содержание, автор Виктория Александер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Красавица, блестяще образованная бесприданница… кто захочет взять ее в жены? Кто поставит очарование Гвендолин Таунсенд выше ее бедности?

По общему мнению знатных лондонских дам, лучшим мужем для Гвендолин станет великосветский циник и повеса Маркус Холкрофт, граф Пеннингтон!

Жених и невеста ненавидят друг друга? Но от ненависти до любви — один шаг! И любовь, рожденная из ненависти, как говорят, бывает особенно счастливой!..

Ловушка для джентльмена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ловушка для джентльмена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Александер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гвен не сразу поняла, что сказал Маркус.

— Значит, я была о нем неправильного мнения, да?

— Судя по всему, да. — Маркус улыбнулся. — Но и он составил себе неправильное мнение о вас.

— Мне все еще не верится… — Гвен покачала головой. — А Уайтинг знал обо всем этом?

— Не совсем. Вернее — не обо всем. Похоже, он получил какие-то сведения от стряпчего Таунсенда, но мне кажется, то были лишь намеки. И только когда я встретился с Уайтингом сегодня утром, нам удалось докопаться до истины. Понимаете, письмо, которое Таунсенд показал нам вчера вечером, выглядело, на мой взгляд… слишком свежим. Однако мы ничего не знали наверняка, пока не приехали в лондонский дом Таунсенда и не обнаружили там самого Лоринга.

— Боюсь, что я все еще не… — Гвен снова покачала головой. — Почему же он сам не приехал в Холкрофт-Холл? Почему не приехал вместе с Таунсендом?

— Я подумал, что лучше не появляться без предупреждения, — сказал Лоринг. Девочки же, все еще всхлипывавшие от радости, крепко держались за него, словно опасались, что он снова исчезнет, если они его отпустят. — Теперь я понимаю, что это, наверное, ошибка.

Лоринг усмехнулся и продолжал:

— Я понимаю: в результате получилась полнейшая неразбериха. Мне следовало появиться сразу же, как только я вернулся в Англию вместе с Эдриеном. Но понимаете, я не знаю, как следует воскресать из мертвых. Поэтому решил, что для всех будет лучше, если я пошлю Эдриена за девочками, снабдив его письмом, в котором прошу его взять на себя опекунство.

Он посмотрел на детей с нескрываемой нежностью.

— Я вел себя… как трус. Я испугался. Побоялся сказать им, что я жив, а их мать.-. — Он внезапно умолк.

— Ах, папа… — Чарити шмыгнула носом. — Мы никак не можем упрекать тебя в этом.

— Мы уверены, что ты сделал все, что мог, но не сумел спасти ее, — сказала Пейшенс, стараясь сдержать слезы. — Зато ты спас нас.

— Мы тебя любим, папа, — разрыдалась Хоуп. — И мы ужасно скучали.

— Но теперь мы снова вместе, дорогие мои девочки. — Лоринг снова обнял своих дочерей.

— Все это… замечательно… — раздался голос Колетт. Она тоже плакала.

— Да, конечно. — Мадам Френо также всхлипнула. — Просто удивительно…

— Да, действительно удивительно, — пробормотала Гвен. Ей хотелось броситься в объятия Маркуса и разрыдаться. От счастья, разумеется, и от ужасной утраты, которую она только теперь осознала.

Маркус привлек ее к себе и прошептал:

— Вам придется их отдать, вы же понимаете.

— Понимаю. — Она попыталась улыбнуться. — Мне ведь всегда хотелось только одного — чтобы с ними был тот, кто их любит. Чтобы они были счастливы.

— Леди Пеннингтон… — начал Лоринг.

— Прошу вас, называйте меня Гвен, мы ведь одна семья.

— Да, конечно. А вы должны называть меня Полом. — Он тяжко вздохнул. — Я должен просить у вас прощения. Ваш муж рассказал мне обо всем, что вы пережили после смерти вашего отца. Мы не сразу узнали о его смерти, Когда же решили вернуться в Англию, наш корабль потерпел крушение. — Лоринг снова вздохнул, потом продолжил: — Вы также должны знать, что ваша сестра очень вас любила. Она всегда думала, что когда-нибудь настанет время и вы встретитесь друг с другом.

На глаза Гвен навернулись слезы. Не в силах вымолвить ни слова, она кивнула.

— Мы будем скучать без вас, тетя Гвен. — Нижняя губка Хоуп задрожала.

— Но мы будем часто видеться с вами. — Чарити взглянула на отца. — Правда же, папа?

— И с дядей Маркусом, и с дядей Реджи, и с бабушкой Пеннингтон. Они тебе понравятся, папа, с ними очень интересно. — Пейшенс улыбнулась и посмотрела на тетку. — Вначале тетя Гвен нам не очень понравилась, а теперь она нам очень нравится.

Гвен всхлипнула и пробормотала:

— Мне никогда еще не делали лучшего комплимента. Маркус откашлялся и проговорил:

— Полагаю, потребуется некоторое время, чтобы вы привели вашу жизнь в порядок. Подумать только, воскреснуть из мертвых!

Пол рассмеялся:

— Судя по уже сделанным мною попыткам, это будет очень сложно.

— Возможно, вам захочется немного пожить вдали от Лондона, — сказала Гвен. — У меня есть чудесный домик неподалеку от Холкрофт-Холла, и вы могли бы воспользоваться им. Можете даже купить его, если захотите.

Маркус улыбнулся и, наклонившись к уху жены, прошептал:

— Об этом домике мы еще поговорим. А также еще кое о чем.

— Вы очень любезны, — сказал Пол. Улыбнувшись молодым супругам, он добавил: — Мне кажется, вы очень привязаны друг к другу. Знаете, я не отказался бы пожить рядом с вашей семьей…

— Вы тоже член нашей семьи, — сказала Гвен. Пол улыбнулся и продолжал:

— Да-да, я не отказался бы. По крайней мере некоторое время.

— Но сейчас, — подала голос мадам Френо, — нам пора возвращаться домой. Здесь темно и сыро, и детям пора в постель.

Все закивали, расселись по экипажам и поехали к Колетт и мадам Френо. Маркус и Гвен предстояло ехать в своей собственной карете. Когда предоставленные герцогом экипажи отъехали, граф взглянул на жену и сказал:

— Не нужно думать, что вы их потеряли. Вовсе нет.

— Я знаю. — Она кивнула. — Все к лучшему. Девочки обрели отца, а я… — Ей опять захотелось расплакаться. — А я никогда не умела обращаться с детьми. И очень странно, что я им все-таки понравилась.

Граф рассмеялся:

— Могу предсказать, что наши дети будут вас очень любить.

— Маркус. — Она тихонько вздохнула. — О моих поступках…

— О, ваше поведение мы будем обсуждать очень долго, мисс Таунсенд…

— Леди Пеннингтон, если вам не трудно.

— Да, очень долго. И мы поговорим о таких вещах, как доверие, независимость и честность, а также и о таких словах, как «всегда».

Она внимательно посмотрела на него и сказала:

— Я написала в своей записке, что буду любить вас всегда. И я не лгала.

— Что толку мне было бы от этого, если бы вы оказались на другом конце света? — Он притянул ее к себе. — А знаете, я поехал бы за вами. И нашел бы, даже если бы на это ушла вся моя жизнь.

Он произнес это с такой уверенностью, что у нее перехватило дыхание.

— А я на это и рассчитывала.

— Вот как?

— Да, рассчитывала. Вы должны понять: я покидала не вас, я бежала… от обстоятельств. Я никогда не хотела покидать вас. В конце концов, — она крепко обняла его, — нас свела рука судьбы.

— С помощью другой руки, более решительной. — Он рассмеялся. — Хотя мне кажется, что мать богинь судьбы — это богиня необходимости. Должно быть, матери всегда делают то, что они считают необходимым.

Она взглянула на него с удивлением:

— Вы о чем?

— Потом объясню. А теперь… — Он еще крепче прижал ее к себе. — Достаточно сказать, что отныне мы не позволим стать между нами никому — ни судьбе, ни ее помощникам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Александер читать все книги автора по порядку

Виктория Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ловушка для джентльмена отзывы


Отзывы читателей о книге Ловушка для джентльмена, автор: Виктория Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
татьяна
2 июня 2024 в 09:09
книга очень хорошая . советую прочитать
x