Патриция Уоддел - Он сказал «нет»
- Название:Он сказал «нет»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-030684-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Уоддел - Он сказал «нет» краткое содержание
Казалось, все дамы лондонского света – и вдовы, и девицы – мечтали лишь об одном: заполучить в мужья красавца и наследника огромного состояния Нортона Фоксхолла, мужчину, который упрямо не желал расставаться с холостяцкой жизнью и интересовался лишь скачками и лошадьми.
Однако встреча с юной Кэтрин, дочерью сэра Хардвика, изменила для Нортона все – именно такой девушке, смелой, разделяющей его интересы, он был бы счастлив принадлежать по закону и страсти.
Одно лишь «но» – Кэтрин бежит от брачных уз, как от чумы, и, чтобы повести ее к алтарю, придется сначала завоевать ее сердце...
Он сказал «нет» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Грэнби не удивился тому, как завершились скачки. Как и ожидалось, Дэвид Молбейн, местный поклонник Кэтрин, вернулся, размахивая ее шляпкой. Его победное шествие сопровождалось криками и свистом и закончилось скромным поцелуем в щечку владелицы шляпки.
Наблюдая за Кэтрин, граф прекрасно понимал, что она снова хотела заставить его ревновать. И, как ни странно, ей это удавалось. Когда настало время первого танца, Молбейн опять подошел к Кэтрин, и девушка одарила своего поклонника очаровательной улыбкой. Наблюдая за ними, граф хмурился – он злился на молодого человека, и на Кэтрин, и на самого себя.
В конце концов, Грэнби решил, что не стоит смотреть на танцующих, – действительно, зачем злиться из-за каких-то танцев и улыбок? Он направился к ближайшей лавочке и выпил эля. Затем пересек лужайку, уселся на скамью и стал думать о завтрашнем дне, вернее, об утренней встрече с Кэтрин. Конечно же, она была прекрасной наездницей, и он убедился в этом в тот день, когда встретил ее на дороге, она без труда усмирила жеребца, хотя далеко не каждый мужчина сумел бы справиться с Ураганом. И все же граф нисколько не сомневался в том, что победит.
Наконец Грэнби поднял голову и осмотрелся. Оказывается, он не заметил, как стемнело. Теперь повсюду висели китайские фонарики, раскачивавшиеся на ветру, а в небе появилась луна. Интересно, сколько ему еще ждать? Когда наступит время танца? Он уже заплатил музыкантам, чтобы они напоследок сыграли вальс. Ему хотелось обнять Кэтрин и, заглянув в ее огромные глаза, напомнить ей взглядом об их поцелуях – тогда она, возможно, захочет, чтобы все повторилось... Раз уж ему суждено провести ночь без сна, то пусть и она немного помучается.
Кэтрин вздохнула с облегчением, когда музыка смолкла и ее очередной партнер, Тимоти Тербер, наконец-то остановился, наступив при этом ей на ногу. Отдышавшись – она в этот вечер не оставалась без партнера ни единого танца, – Кэтрин направилась к магазину миссис Бертли. Хозяйка, как всегда, оставила свое заведение открытым, чтобы дамы в любое время могли зайти и осмотреть наряды и украшения.
Пересекая площадь, Кэтрин говорила себе: «Что ж, если граф забыл об обещанном танце, то тем лучше». Как бы то ни было, она замечательно провела время, хотя и пришла к выводу, что большинство местных молодых людей очень неуклюжие танцоры. А завтра она еще лучше повеселится, когда победит графа. Наверное, лорд Грэнби считает себя победителем, но она докажет ему, что он ошибается.
– Ты не забыла о нашем танце? – донесся до нее из темноты знакомый голос.
Кэтрин остановилась, и сердце ее гулко забилось. В следующее мгновение перед ней появился лорд Грэнби. Озаренный лунным светом, он казался дьявольски привлекательным!
К счастью, их не могли видеть те, кто остался на последний танец. Впрочем, оставшихся на танцевальной площадке было немного. Почти все участники праздника и зрители или уже вернулись домой, или сидели в тавернах. Во всяком случае, на площади, кроме них двоих, никого не было.
Граф протянул девушке руку и с улыбкой сказал:
– Полагаю, нам не обязательно возвращаться на площадку, ведь музыка слышна и здесь, не так ли?
Она кивнула:
– Да, конечно.
Тут руки их соприкоснулись, и Кэтрин невольно вздрогнула, ей показалось, что тепло его пальцев проникло в каждую клеточку ее тела.
Граф увел Кэтрин в узкий переулок между магазином миссис Бертли и лавкой галантерейных товаров, и они тотчас же закружились в вальсе.
– Ты всегда такой отчаянный? – спросила Кэтрин, заранее зная ответ.
– Не более отчаянный, чем вы, мисс Хардвик, – прошептал граф с лукавой улыбкой.
Кэтрин знала, что вряд ли забудет, как танцевала в темном переулке с красавцем лордом Грэнби. Даже здесь, на булыжной мостовой, он двигался необыкновенно изящно и грациозно. Когда же музыка смолкла, его пальцы скользнули по щеке девушки, а потом он чуть приподнял ее подбородок, и губы их тотчас слились в поцелуе.
Поцелуй был долгим и страстным, как будто ночь принадлежала только им двоим. Он обнимал ее все крепче, и в какой-то момент Кэтрин вдруг приподнялась на цыпочки, обвила руками шею Грэнби и ответила на его поцелуй. Не было ничего лучше, чем прижиматься к нему всем телом и ощущать тепло его сильных рук.
Кэтрин слышала веселый смех музыкантов, собиравших свои инструменты. Она чувствовала легкие порывы ветерка и прохладу летней ночи, вдыхала запах дорогого одеколона, исходящий от графа. Острота ее ощущений стократно возросла, словно под магическим воздействием луны. Но острее всего Кэтрин ощущала сладость его поцелуя.
Наконец он прервал поцелуй и, отстранившись, произнес:
– До завтра.
В следующее мгновение Грэнби покинул ее и исчез во тьме.
Глава 10
Рассветный туман еще стелился над травой, когда Грэнби появился на условленном месте. Он покинул замок Садли, не потревожив даже слуг. Правда, один из конюхов проснулся, когда граф выводил из стойла свою лошадь, но он отправил конюха спать, сказав, что хочет совершить утреннюю прогулку.
Пек же получил инструкции еще накануне вечером. Ему следовало приготовить экипаж и отправиться в Рединг до десяти утра. Грэнби решил покинуть Уинчком вне зависимости от того, чем закончится пари. Он собирался догнать своего слугу в этот же день, а через два дня, если погода позволит, он уже будет в Беркшире, у себя в поместье.
Разумеется, ему давно следовало заняться делами, но он постоянно откладывал эту поездку: в поместье было скучновато, зато теперь, с наступлением лета, у него появится множество дел, и ему не придется скучать. А потом настанет сезон охоты – его любимое время.
Правда, в отличие от большинства своих знакомых Грэнби охотился не ради самой охоты, просто ему нравился свежий воздух осеннего утра, и нравилась бодрящая скачка по лесу. Его отец также любил это время года, и они часто отправлялись на охоту вдвоем.
Первые лучи солнца, пробившиеся сквозь листву, осветили поляну, и Грэнби в изумлении осмотрелся. Ему вдруг показалось, что окружавший его пейзаж очень походил на одну из горных долин близ Фоксли, обширного поместья, которое теперь принадлежало ему. С этим местом были связаны самые приятные воспоминания...
Внезапно раздался стук копыт, и в следующее мгновение из-за деревьев появилась Кэтрин. Она сразу же увидела графа, и лицо ее оживилось. Грэнби же смотрел на нее с улыбкой, он чувствовал, что эта девушка нравится ему все больше. Разумеется, она была очень хороша собой, но его в ней привлекала не только внешность. Кэтрин обладала сильной волей и решительным характером, и это ему также нравилось, ему казалось, что эти качества делали ее еще более привлекательной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: