Карен Монинг - Прикосновение горца
- Название:Прикосновение горца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:неизвестен
- Город:Харьков
- ISBN:966-343-378-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Монинг - Прикосновение горца краткое содержание
Лиза Стоун не знала отдыха – работала на двух работах и ухаживала за больной матерью. Автокатастрофа, в которой погиб отец, превратила жизнь семьи Стоунов в мучение, но Лиза и вообразить не могла, что ждет ее дальше. В музее она дотронулась до необычного сосуда, найденного при раскопках, и... очутилась в средневековом шотландском замке.
А потом были битва с англичанами, тайная комната, королева фей, эликсир бессмертия и счастливый конец.
Прикосновение горца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И Роберт не похож! – возмущенно произнес Цирцен.
– Может, тебе стоит самому написать сценарий? – ехидно спросила Лиза.
– Они мне не поверят. Вижу, что в вашем веке имеют очень смутное представление о наших временах.
– Кстати, о временах, дорогой. Где, вернее, когда мы будем жить?
Цирцен нарочито небрежно выключил с помощью пульта телевизор и повернулся к ней.
– А где хочешь. Можно полгода там и полгода здесь. Или по неделям, Я знаю, как тебе хочется быть рядом с родителями, поэтому, если потребуется, мы сможем забрать их с собой.
Лиза даже растерялась.
– Правда? Мы сможем забрать папу и маму в твое время?
– Как насчет свадьбы в четырнадцатом веке, на которой будут присутствовать твои родители? Я подарил бы им одно из своих поместий, на случай, если они надумают там поселиться. Разумеется, и Роберт, и Галан, и Дункан тоже приедут на свадьбу.
Лиза мечтательно улыбнулась.
– Это будет сказочная свадьба, но я хотела спросить тебя...
– Что?
– Как насчет Адама?
– А что насчет Адама? – спросил знакомый голос у нее за спиной.
Эльф материализовался в отельном номере и подмигнул Цирцену.
– Наконец-то ты сделал ей предложение, а то я уже совсем потерял надежду появиться перед вами. Каждый раз, когда я собирался это сделать, вы были... гм... заняты.
Лиза обернулась, как ужаленная.
– Ты?
Адам ухмыльнулся и превратился в Эйррина, а потом опять стал Адамом Блэком.
Лиза онемела от удивления, но ненадолго.
– Ты видел меня голой, когда я мылась!
– Что?! – загремел Цирцен.
– Он постоянно приходил ко мне, когда я была в твоем веке.
Цирцен сверкнул глазами на отца.
– Ты приходил к Лизе?
Адам казался воплощением невинности.
– Я хотел убедиться, что ты хорошо с ней обращаешься. Между прочим, я мог бы просто сказать, что Эйррин сбежал, но я хочу попробовать стать другим. Во всяком случае, с тобой и Лизой.
Цирцен подошел к Лизе и обнял ее.
– Все в порядке, дорогая, – нежно проворковал он и грозно глянул на эльфа. – Мы еще поговорим об этом... втроем. Но как ты здесь очутился, неужели королева простила тебя?
Адам грациозным жестом откинул назад длинные темные волосы.
– Разумеется. Теперь я опять всемогущ.
– Зачем ты вообще с ним разговариваешь? – вмешалась Лиза.
– Дорогая, он ведь помог мне совершить все, что я сделал для нас.
– Но ведь из-за него ты стал бессмертным!
– Да, это так. Но с другой стороны, если бы он не сделал этого, я бы никогда не встретил тебя. Он помог спасти твоих родителей и он... мой отец.
– Твой отец? – ахнула Лиза.
Похоже, она еще очень многого не знала о Цирцене, но ничего, теперь у нее будет время узнать все.
Адам и Цирцен усадили ее в кресло и, перебивая друг друга, рассказали ей все о ее будущем муже. Теперь Лиза понимала и неприязнь Цирцена к Адаму, и нежелание последнего потерять сына.
Лиза помолчала, обдумывая все, что услышала, когда вдруг заметила, что отец и сын пристально смотрят на нее, словно ожидая чего-то.
Адам подошел к ней ближе и опустил руку в карман. Лиза с любопытством ждала, какой еще сюрприз они ей преподнесут.
– Теперь ты знаешь всю правду, – мягко сказал Цирцен. – Я получеловек, полуэльф. Сможешь ли ты принять меня таким, какой я есть?
Лиза встала на цыпочки и поцеловала его в губы.
«Да» , – молча заверила она.
«Не пожалеешь?»
«Никогда».
Тогда Адам достал из кармана знакомую серебристую флягу, наполнил шампанским три бокала и капнул в один из них несколько капель зелья.
Цирцен взял этот бокал, протянул его Лизе и нежно улыбнулся ей.
«Люби меня вечно , девочка моя».
Она посмотрела ему в глаза.
«Останься со мной навсегда. Прогони мое вечное одино чество. Я всегда буду любить и беречь тебя. Я покажу тебе миры , о которых ты могла только мечтать. И мы будем идти рука об руку до скончания времен».
Лиза взяла бокал, и никогда еще шампанское не казалось ей таким вкусным.
Примечания
1
Пикты – группа племен, составлявших древнее население Шот ландии. В IX веке завоеваны скоттами и смешались с ними. (Здесь и далее прим. ред., если не указано иное.)
2
Тамплиеры (от франц. temple – храм) – члены католического ду ховно-рыцарского ордена, основанного в Иерусалиме ок. 1118 г .
3
Роберт Брюс (1274—1329) – шотландский король. Добился от Англии признания независимости Шотландии.
4
Син (англ.) – грех.
5
Левиафан – в библейской мифологии огромное морское чудовище.
6
Спорран – кожаная сумка на меху у горцев Шотландии. (Прим. п ерев . )
7
Эдуард I (1239– 1307) – английский король из династии Плантагенетов. При Эдуарде I окончательно сложилась практика созыва парламента и присоединен Уэльс.
8
Эдуард II (1284– 1327) – английский король с 1307 года. Находил ся в постоянном конфликте с баронами. Во время одного из вы ступлений баронов низложен и убит.
9
Филипп IV Красивый (1268– 1314) – французский король с 1285 г . Расширил территорию Франции, поставил папство в зависимость от французских королей.
10
Храброе Сердце – прозвище Уильяма Уоллеса (ок. 1270—1305), национального героя Шотландии в борьбе за независимость от Англии.
11
Стоун (англ.) – камень. (Прим. перев.)
12
24 июля – Иванов день. (Прим. перев.)
13
Клавдий (10 до н. э. – 54 н. э.) – римский император с 41 года из династии Юлиев-Клавдиев.
Интервал:
Закладка: