Мстислава Черная - Целительница для князя
- Название:Целительница для князя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:27
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мстислава Черная - Целительница для князя краткое содержание
Целительница для князя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Два часа пролетели незаметно. Я бросаю взгляд на своё отражение и киваю девушкам. Наверное, лакей давно ждёт, чтобы сопроводить меня, но в гостиной меня встречает тот, кого я бы хотела видеть в последнюю очередь – герцог.
Затянутый в парадный костюм, он мог бы выглядеть весьма привлекательно, но вид портит его выражение лица. Герцог смотрит на меня с нескрываемой злостью, оглядывает с ног до головы, но к выбору платья не придирается.
– Доброго дня, герцог, – здороваюсь я. Я младше и ниже по статусу, мне первой говорить.
– Мне сообщили, что вы намерены отказаться от права на титул, юная леди.
Какой невежливый герцог, ответным «здравствуйте» себя не утруждает..
Фраза прозвучала не как вопрос, а как приказ. Срабатывает мышечная память, хочется сжаться, но я лишь выше поднимаю голову:
– Осознанно или нет, вас ввели в заблуждение, герцог. Вы знаете, что я была секундантом. Сплетники подали дело чести как историю о тайной влюблённости, и её высочество великодушно предложила посодействовать. Помня свой долг перед родом, я не могла отречься от крови.
– Удивительно! Вы вспомнили про свой долг, юная леди.
Разговаривает со мной, как с чужой.
Хотя… Если герцог воспитанием дочери не занимался, отдал её на попечение нянек и преподавателей, видел пару раз в неделю и то мельком, то вполне понятно, почему Бернара для него чужая.
– Герцог, если мы продолжим беседу здесь, разве мы не опоздаем на приём?
– Как глава рода, я снимаю с вас бремя долга, леди, и разрешаю отречься, – герцог игнорирует мой намёк.
Что же…
– Благодарю, герцог, но в этом нет необходимости.
– Бернара, вы что-то не поняли.
– Неужели?
Удачно, что герцог сидит, дорогу к двери не перекрывает. Вероятно, не догадывается, что мне хватит наглости просто уйти.
– Вы запятнали свою репутацию отношениями с князем. Не имеет значения, что вас с ним связывает или не связывает на самом деле. Вы уверенно идёте к подозрениям в государственной измене. Наш дом не может позволить себе такую дочь!
Достал!
– Я полагала, что обвинения в государственной измене грозят именно вам, герцог. Слишком уж вероятно, что зерно Изнанки хранилось у вас.
– Вы!
Герцог вскакивает, сжимая кулаки.
Я фыркаю, прохожу мимо. Уверена, в коридоре он уже не осмелится меня тронуть. А лучше бы вообще не пошёл следом, без него прекрасно обойдусь: найду лакея, чтобы проводил до нужного зала.
Герцог догоняет, глаза мечут молнии, мог бы убить, убил бы, но герцог предлагает мне локоть. Отказываться нельзя – этикет. Я опираюсь на его руку.
До лестницы мы идём молча. На ступеньках герцог всё же заговаривает:
– Возможно, я не прав, Бернара.
– Ох?
Сарказм герцог игнорирует:
– Леди, я признаю, что напрасно полагался на вашего брата. Пренебрегая семейными делами ради службы, я допустил ошибку. Сейчас наш дом на грани падения, и только совместными усилиями мы можем его спасти. Бернара, я подозреваю, что зерно Изнанки ваш брат получил через подставных лиц от князя Даларса. Подумайте об этом. Хорошо подумайте.
Глава 33
– Серьёзное обвинение, – я не оспариваю, не вижу смысла, скорее мне любопытно услышать, какие аргументы приведёт герцог.
Могло ли появление зерна Изнанки действительно быть делом рук Гедана? Хм, в теории могло, но я не верю. Не верю, что Гедан использовал столь грязный трюк, не верю, что он стал бы подвергать себя и меня реальной опасности. Но самое главное, я не вижу выгоды. Если бы младший лорд просто опозорился на дуэли, у меня было бы гораздо больше шансов встать во главе дома. При нынешнем раскладе сохранить влияние… нереально.
– Отнюдь. Я не обвиняю, князя, леди. Я лишь делюсь с вами, как со своей наследницей, подозрениями. Обвинение выдвинет его высочество или даже король лично. Мы отвлеклись, леди. Я бы очень хотел понять, на что вы рассчитываете, подталкивая наш дом к концу.
Надо же как изменил манеру речи.
Про то, что я провела с Геданом ночь, никто не знает. Две ночи… Иначе было бы трудно объяснить, почему я не пошла путём Миеллы.
– Насколько я понимаю, его величество заинтересован решить проблему Даларского княжества через брак, выдав за князя верную короне леди. Если князь будет уверен, что полностью меня контролирует, разве он не женится на мне добровольно?
– Разве принцесса не предложила вам помощь?
– Разве князь продолжил бы мне верить, если бы я помощь приняла? – отвечаю я вопросом на вопрос.
– Прежде вы такой не были, леди.
Угу.
Была или не была, настоящая Бернара сплыла, и я искренне надеюсь, что она довольна сделкой.
Мы останавливаемся перед закрытыми двустворчатыми дверями. Церемониймейстер, если я правильно поняла должность мужчины, приветствует нас, приглашения не спрашивает, наверняка, в лицо узнал, как минимум герцога. По знаку церемониймейстера гвардейцы медленно открывают двери, пропускают нас в тронный зал.
Игнорируя собравшихся приглашённых, я смотрю вперёд, на возвышение. Трон пока пуст, ни король, ни принц ещё не прибыли.
– Герцог ат Шуа с дочерью леди Бернарой, – громогласно объявляет о нашем появлении церемониймейстер.
Кажется, на нас не оборачивается только ленивый. Разговоры стихают, в тишине раздаются наши с герцогом шаги, разговоры постепенно возобновляются, и зал захлёстывает волна шепотков. Ожидаемо, конечно, но настолько неприятно, что к герцогу у меня что-то вроде благодарности появляется. Одной мне было бы тяжелее, а так держусь за его руку, концентрируюсь на его надутом спесью лице и стараюсь подражать его невозмутимости. А ещё без герцога я бы обязательно опозорилась – встала бы не там, где следует согласно иерархии.
Герцог вплотную приближается к тронному возвышению.
– Леди, после окончания приёма постарайтесь уделить мне минут десять-пятнадцать вашего времени.
– Да, разумеется, если не возникнут… обстоятельства непреодолимой силы.
– Недавно я сделал одной особе неофициальное брачное предложение. Я хочу представить её вам.
– Бывшая горничная из дома графа Бальса? – хмыкаю я. – Она согласилась? Целительница, безусловно, ценное приобретения, но всё же я не уверена, что поздравления уместны. Её воспитание…
– Вы знаете.
Я безмятежно улыбаюсь.
Церемониймейстер ещё дважды объявляет о прибытии титулованных лордов и леди, но до новоприбывших мне дела нет, пока не звучит полный титул Гедана.
В одиночестве Гед по ковровой дорожке подходит к возвышению, останавливается рядом с нами.
Не поздороваться нельзя, и в роли низшего сейчас герцог.
– Ваша светлость, – цедит он сквозь зубы.
– Герцог, – Гедан отвечает с усмешкой и переводит взгляд на меня. – Леди Бернара, приветствую. Сегодня вы как всегда обворожительны. Скажу вам по секрету, все разговоры, которые я слышал, только о вашей красоте. Страшно представить, сколько сердец вы украли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: