Дженнифер Арментраут - Принц
- Название:Принц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Арментраут - Принц краткое содержание
Она — единственная, кто ему нужна…
Холодный. Бессердечный. Неумолимый. Даже его имя, произнесённое шёпотом, вселяет страх в фей и простых смертных. Он — Принц. В мире людей нет ничего и никого опаснее его. Преследуемый своим прошлым, Кайден жаждет отомстить тем, кто предал его и превратил жизнь в нескончаемый ночной кошмар. Но он знает, что есть один человек, который может помочь ему.
Она — единственная, кого он не может получить…
Воспитанная в ордене, Брайтон Джусье знает, насколько опасным может быть изменившийся или нет Принц. Она на собственном опыте убедилась, на что он способен. И последнее, чего бы она хотела в своей жизни, — это помогать ему, но он не оставил ей ни единого шанса на отказ. Вынужденная работать с ним бок о бок, под ледяной маской она начинает видеть мужчину. Желать его — само по себе безумие, но отрицать жар его прикосновений и грешное обещание в его взгляде ей просто не под силу.
Она — единственная, кого он хочет…
Но есть кто-то, кто хочет вернуть Принца к его прежней жизни. Осязаемый надвигающийся кошмар грозится уничтожить мир и всех дорогих ему людей. Они не могут позволить себе эту игру, но с усиливающимся между ними влечением, то, что он желает больше всего на свете, может стать его погибелью.
Она — единственная, за кого он готов погибнуть…
Переведено специально для групп: Jennifer Armentrout|Дж. Арментроут:
Принц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нежеланная, но знакомая тяжесть поселилась в моей груди. Было так много потерь, и их отголоски были повсюду. В усталых глазах Джеки и Дилана и во всех новых лицах, толпящихся в главном зале.
То, что случилось со мной и моей матерью, не было секретом. Умереть в бою было гораздо лучше, чем быть выслеженной, застигнутой врасплох и неподготовленной, убитой ещё до того, как поймёшь, что происходит.
Я бросила взгляд на папку. Неужели кто-то из них действительно будет волноваться об этих пропавших детях, когда так много из них потеряли друзей и семью, сражаясь с фейри? Разве для них имело значение, что Летний Двор прошёл через это ради нас и сражался бок о бок с нами?
У меня было ужасное чувство, что я уже знаю ответы на свои вопросы.
Прижав папку к груди, я вздёрнула подбородок. Обойдя группу, ожидавшую Майлза, я миновала несколько закрытых дверей, а затем комнату наблюдения, где всегда можно было найти нашего лидера. Он стоял перед несколькими рядами мониторов, подключённых к различным камерам по всему городу, в тускло освещённой комнате. Он был не один.
Рик Ортис сидел в одном из кресел, его палец щёлкал мышью, меняя изображения на верхнем ряду мониторов. Когда я вошла в комнату, он оглянулся через плечо и приподнял тёмную бровь. Это была единственная реакция, которую я получила от человека с оливковой кожей, который перевёлся в Нолу из Хьюстона. Он вернулся к просмотру видеофайла.
Коротко и раздражённо вдохнув, я хотела начать говорить.
— Как прошла встреча? — спросил Майлз.
Были ли у этого человека глаза на затылке, скрытые под коротко остриженными каштановыми волосами?
— Всё прошло нормально, но довольно неожиданно.
— Почему?
Сделав шаг вперёд, я прочистила горло.
— Несколько молодых детей пропали без вести. Они обеспокоены тем, что могли встретить… несвоевременную кончину от рук Ордена.
Рик фыркнул:
— Несвоевременную кончину?
— Ну да. — Я переступила с ноги на ногу, чтобы не упасть. — Несвоевременную, потому что Летние фейри…
— Они не должны быть убиты, я знаю. — Рик откинулся на спинку стула и развернулся лицом ко мне. Мужчина был красив, с тёмными волосами и аккуратно подстриженной бородкой, но мне также нравилось называть его «Рик мудак», потому что его привлекательность превышала его тупость. — Но мне просто смешно, что они называют это несвоевременным.
Я понятия не имела, почему это было для него смешным, но решила, что не стану углубляться в этот вопрос с мудаком Риком, я переключилась на Майлза, который всё ещё не смотрел на меня. Он внимательно смотрел на съёмку с камеры, что стояла напротив заброшенного дома ЛаЛори. Интересен был не сам этот дом. Совсем нет. А приземистое двухэтажное здание около него, именно там располагались врата в Иной Мир. Почему он так внимательно разглядывал его? Неужели там была какая-то активность? Мой желудок упал куда-то к пальцам ног.
Королева могла вернуться. У неё было для этого средство — Кристалл, который питал врата в Иной Мир. Я хотела было спросить, но не вышло.
Очевидно, мудак Рик ещё не всё сказал.
— Знаешь, что ещё я нахожу смешным? Они думают, что нам не всё равно на то, что их отродье исчезло.
Майлз вздохнул так тяжко, что аж мониторы казалось задрожали.
Я тоже сделала глубокий вдох и досчитала до десяти.
— Они хотят посмотреть, возможно, кто-то из членов Ордена узнает пропавших, чтобы мы держали ухо востро.
— У тебя есть их фотографии? — спросил Майлз.
— Конечно…
— Повесь их на доску объявлений, чтобы все могли увидеть.
Я нахмурилась.
— Я так и планировала сделать, но я думала, что могу показать их перед собранием…
— Это ни к чему. — Майлз посмотрел на меня. Ему было давно за тридцать, а, возможно, уже и сорок, и он пережил много всего, особенно после предательства Дэвида. Его было очень сложно понять, и я не могла припомнить видела ли хоть раз улыбку на его лице. Ни разу. — Достаточно будет просто повесить фотографии.
Но этого было недостаточно. Я отлично знала, что никто на самом деле не обращает внимание на доску объявлений. Там до сих пор висели фотографии котят, которых Джеки пыталась пристроить больше года назад.
— Этот разговор займёт не больше минуты. Один из пропавших детей это кузен Фэй, — добавила я, думая, что это заставит его согласиться, так как Фэй помогала Ордену уже миллион раз.
Майлз подошёл ко мне и взял папку у меня из рук. Он открыл её и просмотрел фотографии.
— Никто из них не выглядит знакомо. — Он повернулся к Рику. — Что ты думаешь?
Взглянув на него, Рик пожал плечом.
— Для меня тоже, но они все на одно лицо.
— Правда? — Я напряглась. — Ты и правда сейчас это сказал?
Он усмехнулся.
— Это правда.
— Нет, не правда и звучит это…
— Только не говори о расизме, — перебил меня Рик. — фейри — не человеческие существа. Они не люди.
— Вау. — Я сделала шаг в его направлении, но остановила себя. — Они — это целая раса живых существ, так что термин расизм вполне подходит.
— Это вовсе не так, — ответил он, усмехнувшись мне так, что взбесил меня до чёртиков.
Майлз заговорил, прежде чем я смогла ответить.
— Повесь их фотографии, Брайтон. Я скажу патрулям быть внимательным к ним, — закрыв папку, он вернул её мне. — Но я сразу могу сказать тебе, что, если кто-то из них столкнулся с этими молодыми фейри, и это закончилось плохо, никто не признается в этом.
Я и сама это понимала, но то, как Майлз сказал это, словно произошедшее было ерундой, меня разочаровало.
— А должны. Они не должны вредить им. И если ты думаешь, что это случилось, разве не должны быть последствия?
Рик рассмеялся, по-настоящему рассмеялся.
— Что? — требовательно спросила я, почувствовав, как щёки запылали.
— Ты не патрулируешь, милочка. Сидишь за столом, читаешь книги и изучаешь карты, иногда ты помогаешь в лазарете и управляешься с тем о чём нам и знать не надо. Если бы ты патрулировала, ты бы знала, что за дерьмо происходит на улицах и что одна секунда промедления может стоить тебе жизни. Мы не станем наказывать кого-то за то, что они делают свою работу.
Жар ударил мне в лицо, я была очень близка к тому, чтобы сбить его со стула и объяснить, что я прекрасно знаю, что происходит, когда медлишь, но мне удалось успокоиться.
— Не зови меня «милочкой» и самое главное, не сиди здесь и не рассказывай мне насколько опасны эти улицы. Я знаю это лучше тебя.
Он открыл рот, но я ещё не закончила.
— Мы не должны вредить Летним фейри. Вот и всё. Это не наша работа и новые правила…
Рик с издёвкой поднял свою руку.
— К чёрту новые правила.
— Ты это слышал? — Я раздражённо повернулась к Майлзу. — То есть ты стоишь прямо здесь.
— Спасибо, что указываешь на очевидное и говоришь так, словно ты здесь лидер, — сухо ответил Майлз. — Повесь фотографии, Брайтон. А ты? — Он повернулся к Рику. — Заткнись, Рик, и выметайся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: