Елизавета Соболянская - Диссертация по некромагии
- Название:Диссертация по некромагии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елизавета Соболянская - Диссертация по некромагии краткое содержание
Диссертация по некромагии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Учеба так увлекла девушку, что очнулась она, только когда в комнату вихрем ворвалась Софа.
— Ты все сидишь? Давай быстрее собирайся! Разик нас ждет!
— Софа, — нахмурилась Инталия, — зачем я вам нужна? Сиразион будет общаться с Шером, ты любоваться Сиразионом, а я?
— А ты будешь оберегать мою честь и отвлекать маменьку Родика, — умоляющим тоном выдохнула «валькирия», прижав к груди обе ладони.
Инта закатила глаза.
— Ну, пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! — зачастила Софа.
— Хорошо… Но не долго. Я хочу сегодня сходить на стену, — выставила условие Инта.
— Как скажешь! — расцвела подруга и немедля взяла процесс сборов в свои руки.
Чтобы произвести привычное впечатление «хорошей девочки», Инта выбрала платье из мягкой шерсти шоколадного цвета, которое неплохо оттеняло ее глаза и волосы, а яркая красно-бело-зеленая тесьма на платье не давала превратиться в серую мышку. Волосы, поразмыслив, она уложила в привычный низкий узел, переплетенный трехцветной ленточкой.
Софа собиралась дольше. Она выбрала зеленое платье, хорошо оттеняющее ее рыжие волосы, белую кожу и зеленые глаза. Веснушки у зельевара считались верхом непрофессионализма, поэтому девушка тщательно изучила свою кожу в маленьком зеркальце и только потом, убедившись в её белизне и совершенстве, занялась волосами — расчесала и уложила короной, показывая, что ничуть не стесняется такого яркого оттенка.
С собой студентки прихватили корзинку свежего печенья, несколько пузырьков с зельями и теплые шали — весна весной, а вечера были еще прохладными. До ворот шли чинно. Софа волновалась, поэтому Инта заставила ее вспоминать лекцию по гирудотерапии, которую читали днем:
— Почему аптекарям рекомендуется самим разводить пиявок, а не ловить их в ближайшем пруду? — спрашивала она, просматривая запись лекции.
— Да это же просто! Прудовые пиявки могут сосать кровь от больных животных, пришедших на водопой, и заразить пациента чем-нибудь неприятным, например, паразитами! — выпалила Софа.
Инталия скрыла дрожь омерзения и похвалила:
— Верно, а теперь назови куда следует садить пиявку при потемнении в глазах?
— На виски, — слишком звонко ответила подруга, видимо вспомнив фобию соседки.
— При сердцебиении?
— На запястья!
— При мужской слабости?
— А… «валькирия» на полном серьезе попыталась припомнить лекцию и, только услышав смешок Инты, поняла, что вопрос был шуткой. — Ах ты! — взъярилась она.
— Мы уже пришли, — широко улыбаясь, напомнила Инталия, кивком головы указывая на Сиразиона, нервно сжимающего букетик из лекарственных трав.
Софа глубоко вздохнула и расцвела такой улыбкой, что артефактор заморгал, словно внезапно вышел на яркий свет. Пока парочка обменивалась приветственными и ооочень долгими рукопожатиями, Инта смотрела по сторонам и потому быстро заметила торопливо выбегающего с боковой аллеи Шера. Музыкант был одет в темную рубашку, потрепанные штаны с двойной строчкой, а на плече держал легкую куртку.
Когда парень подошел ближе, Инталия едва удержала смешок: шоколадного цвета рубашка, плюс красно-бело-зеленая повязка на голове — со стороны могло показаться, что они специально оделись в одном цвете. Да и куртка… Простая, кожаная, бежевого цвета, ровно такого, как ее шаль, уложенная до времени в корзинку. Шер тоже заметил совпадение их нарядов и лукаво сощурил темные глаза.
— Прекрасная фройлян! Я рад, что Вы здесь.
Инта невольно засмотрелась — таким подвижным и выразительным было его лицо. А эти смоляные пряди, падающие на лоб! Хотелось отбросить их, поправить, чтобы не мешали видеть его глаза.
— Я рада снова увидеться с Вами, — искренне улыбнулась в ответ девушка, — Ваша музыка совершенно незабываема.
Инта оглянулась на подругу и увидела, что Софа все что-то обсуждает с женихом, совершенно позабыв и про подругу, и про музыканта.
— Придется немного подождать, — сказала она, извиняясь за позабывшую все на свете парочку.
Шер мельком взглянул на влюбленных, улыбнулся и жестом предложил присесть на скамейку. Они вдвоем уютно устроились любоваться закатом и как-то незаметно нашли тему для разговора. Старинная поэзия. Жизнь в гарнизоне не только опасна, но и скучна. Всегда одно и то же редко пополняемое общество, привычный круг обязанностей и слов. Летом еще можно сбежать на стену, на пруд, погулять в саду или полазить по кряжистым старым яблоням, а вот зимой…
Сонная скука одолевала многих, но только не полковника фон Майера. Уезжая в глушь, молодая жена офицера везла с собой не только свое приданое, белье и платья, она захватила с собой и любимые книги. Благодаря ей, в библиотеке полковника были не только учебники по тактике и фортификации, мемуары известных полководцев и записи военных лет, но и свитки старинных баллад, сборники лирической поэзии, трактаты об искусстве беседы и много рукописных альбомов, которые принадлежали родне фрау фон Майер.
Едва научившись читать, маленькая Инта с удовольствием погружалась в мир поэзии, а так как книг было относительно немного, то к пятнадцати годам она уже знала почти все их наизусть. И только приехав к тетушке в большой город, девушка узнала, что их домашняя библиотека была очень старинной и довольно ценной. Многие баллады и стихи, которые она знала наизусть, считались сложными произведениями, известными лишь знатокам и особо образованным людям.
Как же ей было весело, когда один из гостей высокопарно продекламировал несколько строф из баллады, немного запутавшись в сюжете. Она тогда легко подхватила историю о деве, утонувшей по вине возлюбленного, и с улыбкой, полуприкрыв глаза, прочла стихи до конца. Ей вежливо поаплодировали, а тетка потом пребольно надрала уши, объясняя, что женщине не стоит быть слишком умной рядом с мужчинами. Потом Инта долгое время молча сидела в углу, когда в доме появлялись гости, и вновь вспомнила баллады только во время учебы, да и то с опаской.
Теперь же она с удовольствием слушала любимые строки, делилась впечатлениями, вспоминала варианты текста и даже пообещала музыканту поискать ноты в своих сундуках.
— К моему большому сожалению, я взяла с собой лишь один альбом, который вела моя матушка. В нем есть ноты, скопированные со старинных образцов. Если Вам интересно, я попробую их переписать.
— Я буду счастлив, — улыбался в ответ Шер, — в старинных мелодиях есть свое тонкое очарование…
Они болтали, как старые знакомые, или даже друзья. Инталия, увлекшись, негромко напела мелодию одной из баллад пограничья. Когда-то она любила петь ее за рукоделием. Шер отчего-то вздрогнул и поднял голову на Софу и Сиразиона:
— Простите, фройлян, но, если мы хотим сегодня добраться до лавки, нам нужно поторопиться, ворота скоро закроются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: