Альма Либрем - Заклятые враги [СИ]

Тут можно читать онлайн Альма Либрем - Заклятые враги [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Альма Либрем - Заклятые враги [СИ] краткое содержание

Заклятые враги [СИ] - описание и краткое содержание, автор Альма Либрем, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Король Дарнаэл и королева Лиара враждуют уже много лет. Их страны, разделённые магической границей, на грани войны. Даже дети Лиары и Дарнаэла чувствуют себя разменной монетой. Принц Шэйран, почти забытый матерью, сбегает к отцу, скрывая который год свой статус и их родство ради независимости, принцесса Эрла прячется от чрезмерной опеки и страшного ритуала, задуманного матерью.
Но есть ли у них шанс зажить спокойной жизнью, полюбить, если на кону — целые государства? Родители верят: их дети должны исполнить далёкое пророчество о сильной ведьме и о воине. Рэй и Эрла считают, что была допущена ошибка.
А что думают боги и древние силы, вступающие в борьбу?

Заклятые враги [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заклятые враги [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альма Либрем
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Давай грамоту, — наконец-то холодно промолвил он. — А то кто тебя знает, Баррэ…

Сандриэтта радостно улыбнулась. Первый шаг к её счастью был уже совершён.

— Но смотри, ты уверена, что мага на цепочке через полстраны проведёшь?

— Проведёт, — фыркнул Рэй. — Я не особо-то и планирую сопротивляться, между прочим. Мне, собственно говоря, к королю надо бы, — он потянулся за грамотой, на которой стражник уже успел поставить нужную печатку. — В конце концов, папу давно не видел, поговорить бы. Да и по распределению… Мне ж этого вашего советника вроде как положено защищать.

Стражник побледнел, только-только осознав, что его так надули, а после подозрительно покосился на Анри.

— Девочка, — протянул он с каким-то странным оттенком в голосе, — скажи-ка мне, а кто его отец?

— Как кто? — притворно удивилась Сандриэтта. — Дарнаэл Второй!

…Молоденький слуга в углу комнатушки самым прекрасным образом поперхнулся собственным бубликом и мысленно попрощался с головой своего драгоценного начальника, ну, или хотя бы с его постом.

Вот не повезло же!

Глава четвёртая

Эрроканский дворец изнутри буквально лучился множеством магических камней. В тронном зале белый мрамор пола сиял каким-то странным молочным оттенком, по прожилкам мчали силовые импульсы, сбегаясь к единому своему источнику — трону. Королева Лиара сидела на нём прямо, но очень естественно, положив руки на подлокотники.

На её голове красовалась великолепная корона. Она сияла даже издалека, и переплетение изумрудов и сапфиров с мелкой россыпью алмазов не могло не вызвать восторг. Королевское синее платье так прекрасно гармонировало и с короной, и с бледной кожей Лиары, так хорошо сидело на её стройной фигуре, что ни один мужчина смог бы отвести взгляд от благословенной королевы, если б только кто ему позволил даже покоситься на неё, украсть одну секунду её времени.

Длинные рыжие волосы сегодня спадали по плечам простыми волнами. Она словно подчёркивала бледность и тонкие черты своего лица этой видимой небрежностью, выделяла что-то особенное, но понять, что именно, было нереально, ведь королева казалась красавицей в любом состоянии.

На алых губах застыла вечная улыбка, благоволящая её подданным. Пальцы иногда постукивали по покрытым позолотой подлокотникам, пуская мелкие магические искорки по всему залу. Лебяжья шея не могла не привлечь взгляд, даже если б на ней и не было этого тонкого, но такого красивого колье.

Большие золотисто-карие глаза сияли изнутри такой добротой и благоговением, словно предлагали в них окунуться, и пушистые ресницы…

Эрла упрямо мотнула головой. Её мать своими чарами могла покорить кого угодно, и девушка не сомневалась, что отчаянная красота Лиары Первой ещё и усилена её волшебством. Конечно же, девушка знала, насколько прекрасна её матушка, но отдавала себе отчёт в том, что никогда не стала бы это восславлять, если б не волшебство. Её мысли просто не повернули бы в ту сторону, ведь они виделись ежедневно.

Лиара Первая не могла позволить, чтобы хоть кто-то был красивее, чем она сама. Да, даже дочь, моложе её на двадцать с чем-то лет, должна теряться на фоне матери, хотя великая Эрри, как её иногда называли в честь Богини, очень любила свою доченьку.

Лиа, как её называл Дарнаэл, вообще не могла избавиться от глупой привычки красоваться перед всеми, кого она только увидит, и от дурного нрава тоже никто её по жизни не избавит, это было попросту невероятным.

Бонье, что сидел чуть дальше, не мог оторвать от королевы взгляда. Они все заняли свои места в тронном зале на расставленных полукругом стульях, а теперь пристально смотрели на королеву и выслушивали каждого из её просителей.

Просительниц, точнее.

Мужчины в королевский дворец в основном не допускались, какими б родовитыми они ни были. Это казалось противным, вот только Эрла не могла вмешаться в дела своей матери.

Она вспомнила указ двухмесячной давности, в котором Лиара Первая провозгласила, что мужчина не имеет права носить дворянский титул и передавать его по наследству, право это оставалось исключительно женщине. В отличие от старого «жена графа — графиня», теперь всё обратилось в «муж графини — граф», равно как и дети не мужчины, а женщины перенимали титул — только от матери, независимо от пола, а мужчина не мог передать собственное звание никому, кроме разве что самого себя, да и то — сомнительно.

Самым противным было то, что мать умудрилась прописать закон так, что все те, у кого не было на этот момент жены или матери, или хотя бы дочери, теряли свой статус. Так она уничтожила своих самых главных соперников — все прекрасно знали о том, что герцоги Марсаны не имели женщины в своём старом, забытом королевстве. Эррока завоевала Ламаду чёрт знает сколько лет тому назад, но с той поры герцогиня и герцог умерли, а после них остался лишь сын. Сейчас ему должно было исполниться лет двадцать пять, и, не имея ни матери, ни жены, ни дочери, он автоматически терял свой титул и земли. Лиара убила своего врага вот так, а теперь ещё и обозвала его — вполне закономерно, пожалуй, — врагом и всего народа, а после провозгласила охоту на несчастного юношу.

Эрла ни разу его не видела, разве что на портретах, но уже автоматически жалела, потому что слишком много людей пострадало от руки её благословенной матушки.

…Сейчас же на совете единственным присутствующим мужчиной, за исключением дедушки Вьена, дяди королевы, был только надоедливый Бонье.

Мигнул пульсар, и Тэзра, Высшая Ведьма, покосилась на королеву. Та едва заметно кивнула, и волшебница с коротким жестом согласия растворилась в воздухе, даже не подумав позёрствовать перед королевой и пользоваться слишком ярким волшебством. Лиара этого терпеть не могла.

Между Эрлой и Бонье освободился стул. Посол Торрессы завертелся на своём месте, а после, рискнув, придвинулся-таки поближе, явно порываясь наконец-то поближе познакомиться с той, что могла оказаться для него таким выгодным браком.

Бедный мальчик и не догадывался даже, что на самом-то деле Эрла никогда не выйдет замуж. Не то чтобы ей не хотелось; нет, на самом деле принцесса мечтала о том, что однажды встретит свою любовь. Но ведь в государстве не положено! И мать её была замужем лишь один день, чтобы получить трон, а у неё трон будет и так, значит, можно не стараться и не портить свои нервы свадьбой.

Конечно, был ещё папа. Дарнаэл Второй, мечта каждой нормальной женщины, хотя в Эрроке нормальные и не водились, вряд ли позволит своей дочери просто так прожить всю жизнь без семьи, но когда ещё он успеет обратить на неё внимание? По немому уговору папа уделял больше времени Рэю, мама — Эрле, и Шэйран, хотя и злился, от подобного распределения только выигрывал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альма Либрем читать все книги автора по порядку

Альма Либрем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заклятые враги [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Заклятые враги [СИ], автор: Альма Либрем. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x