Галина Герасимова - Аптека для нелюдей
- Название:Аптека для нелюдей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3186-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Герасимова - Аптека для нелюдей краткое содержание
Аптека для нелюдей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я в порядке. Просто хотела убедиться.
— В том, что она мертва?
— Что мы не были знакомы, — тихо ответила Полли, возвращая ему револьвер.
Далин еще сильнее поджал губы. Вряд ли иметь в знакомых пикси считалось в Крейтоне хорошим тоном.
Мужчина вывел ее из подворотни, где вовсю орудовала полиция. Впервые девушка пожалела, что не может на время оглохнуть, чтобы не слышать равнодушного описания места убийства и предположений о случившемся. Бедная пикси! Полли искренне надеялась, что констебли ошибаются, и крейтонский зверь не разделывал ее живьем.
— Нам придется задержаться и дать показания, — сказал Далин.
Девушка неохотно кивнула: как бы сильно она ни желала попасть домой, а полиции нужна любая зацепка в деле о крейтонском звере. Полли же могла описать его до мельчайших подробностей: пожирающая пикси тварь стояла перед глазами!
Но кто это был? Она хорошо знала бестиарий, но такое существо видела впервые. Зверь был слишком крупным и умным для дикой твари!
Вспомнив жестокий взгляд, Полли снова задрожала, и Далин утешающе погладил ее по плечу.
— Не бойся. Это была всего лишь пикси, нелюдь. Уверен, человеку ничего не грозит, — убежденно сказал он.
Лисице от его слов легче не стало.
ГЛАВА 6
— Срочные новости! Срочные новости! В городе снова объявился крейтонский зверь! На этот раз есть жертвы! — громко выкрикивали с улицы, и Тмор жестом прикрыл окно.
Голос бойкого мальчишки все равно доносился, но звучал значительно тише. Маг перевернулся на живот, уткнувшись лицом в подушку, и тяжело вздохнул. Как же хотелось тишины и покоя, а не сюрпризов в виде жестокой охотящейся в городе твари! Или бывшей возлюбленной, поселившейся по соседству и обожавшей совать нос не в свои дела.
Хлопнула входная дверь, и Тмор услышал голоса: бойкий мальчишеский и полный достоинства женский. Вчера он пропустил обещанный тетушке обед, и, похоже, она решила навестить его сама: пожурить за бестактность, а заодно обеспечить актуальной прессой, раз уж разносчик газет оказался неподалеку. Это значило, что сейчас придется выслушивать нотации, почему драгоценный племянник не встретил ее в гостиной, как и полагается радушному хозяину. И попробуй доказать, что магическое истощение — та же болезнь.
Каблуки простучали по лестнице, в коридоре зашелестели юбки.
— Тмор Рекорти! Как тебе не стыдно! Уже полдень, а ты до сих пор в постели!
Леди Кастэль бесцеремонно раскрыла ставни, впуская в комнату яркий дневной свет.
И почему сегодня, как назло, хорошая погода? Вчерашний дождь не позволил бы ей выйти из дома!
— Тетушка, у меня ужасно болит голова, — тихо пожаловался Тмор, напрасно надеясь, что его оставят в покое.
— Разумеется, ты ведь сидишь в такой духоте! Немедленно вставай и спускайся в гостиную. Я приготовлю тебе чай, а здесь все проветрю. — Она принюхалась, поводив острым носом. — Чем здесь так пахнет? У тебя опять кто-то сдох?!
Тмор сглотнул, надеясь, что она примет стоящий в углу скелет с накинутым поверх сюртуком и жилеткой за обычную вешалку. Изучение проклятия, конечно, отнимало львиную долю свободного времени, но обычные исследования он не забросил, как и привычку приносить работу на дом. Впрочем, Огест давно перестал быть работой. Бессмертный и бессменный компаньон подошло бы ему больше.
Леди Кастэль прошла мимо скелета, мазнув по нему взглядом, и снова повернулась к племяннику.
— Чтобы через десять минут был внизу. И не забудь побриться, — наставительно сказала она и выплыла из комнаты.
— Какая беспокойная женщина! — простонал Тмор, подхватывая со стула небрежно отброшенную вечером рубашку. Спасибо хоть, что спал не голым, а в штанах.
— Мне ее выгнать, хозяин? — проклацал скелет, когда Тмор сдернул с него жилет и подошел к стоящему в полный рост зеркалу.
— Нет, — с сожалением отказался Тмор от затеи. Хотя посмотреть, как строгая леди Кастэль удирает по дому от его костлявого помощника, было бы забавно. — Просто продолжай при ней молчать.
Он с силой потер осунувшееся лицо, придирчиво оглядел заострившийся подбородок, выпирающие скулы и темные круги под глазами. В чем-то тетушка права. Привести себя в порядок точно стоило. Хотя бы потому, что другая не менее беспокойная особа могла поинтересоваться его самочувствием.
Некромант уложился за четверть часа. Тетушка уже накрыла на стол и ждала его, со скучающим выражением на лице читая газету. Вряд ли она воспользовалась его кухней, чтобы приготовить полдник. Скорее всего, принесла ароматные блинчики с собой, и запах молока и топленого масла заполонил гостиную.
— Что-то интересное? — Тмор присел за стол, накладывая себе аппетитную горку.
Леди Кастэль покосилась на него со смесью скрытого удовольствия (как же, оценит ее стряпню!) и возмущения. Правила хорошего тона за столом, равно как и правильное использование ножей и вилок, Тмор беззастенчиво игнорировал.
— Ты слышал о крейтонском звере? — Баронесса отложила газету.
— О нем только глухой не слышал. Со вчерашнего дня только о звере и твердят!
Тмор невольно посмотрел на дом Полли. Лично он не сомневался, кто напал на полурослика — и чудо, что после встречи со зверем мальчишка остался жив.
— С твоим затворничеством не удивлюсь, если до тебя новость дойдет позже всех, — проворчала тетушка. — И что ты думаешь по этому поводу?
— Полиции стоит быть расторопнее. А еще лучше нанять парочку магов в помощь. — Тмор пожал плечами и потянулся за джемом.
С улицы донеслись лай и глухое рычание. Некромант выглянул в окно: посыльный принес письмо, но зайти не решился, опасаясь пса. Тмор выскочил из дома, освободив посыльного от мук совести, а Найта потрепав по загривку — мастиф верно выполнял свой долг. Пока шел обратно к дому, мельком просмотрел содержимое послания и помрачнел. Ничего хорошего дело не обещало.
— Что там?
— Из ратуши, по службе.
Чашка задрожала в руках досточтимой леди, и она поспешила поставить ее на стол.
— Я запрещаю тебе охотиться на монстра! Даже не думай! — с истеричными нотками в голосе воскликнула она.
Тмор фыркнул. Интересно, что сказала бы тетушка, познакомившись с его работой поближе. Куча мертвяков, норовящих оторвать голову, всяко опаснее одной агрессивной твари.
— Никакого крейтонского зверя! — помахал письмом Тмор и, успокаивая баронессу, добавил: — Меня попросили найти дочку Саверсов. — Он не стал уточнять, что поиски планирует начать с кладбища. Малышку, убежавшую от родителей в день поминовения, безрезультатно искали вторые сутки.
Если его слова и успокоили женщину, то виду она не подала.
— Почему ты не послушал свою бедную мать и не пошел в целители? Была бы хорошая спокойная работа, — завела старую песню леди Кастэль, а Тмор, привычно ее игнорируя, впился зубами в намазанный джемом блинчик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: