Келли Мур - Невиданное

Тут можно читать онлайн Келли Мур - Невиданное - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Келли Мур - Невиданное краткое содержание

Невиданное - описание и краткое содержание, автор Келли Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
— Мне было шестнадцать, когда у меня был мой второй первый поцелуй…
В конце Дома Эмбер Сара делает выбор, который меняет все… и сейчас ей снова придется принять такое решение.
Ситуация очень изменилась — к лучшему — для Сары и ее семьи: ее тетя Мэгги выросла; у родителей счастливый брак; ее бабушка умерла в конце долгой, продуктивной и уважаемой жизни. Но другие вещи тоже изменились, и не в лучшую сторону.
Выросшая в свободной части страны на Тихоокеанском северо-западе, Сара Парсонс переехала в Дом Эмбер, дом в штате Мэриленд, в котором много поколений жила ее семья. Это было место, где колонисты проиграли Восстание 1776 года, где Американская Конфедерация Штатов все еще борется с сегрегацией и где Сару преследуют тени лучшего мира, который как она знает, никогда не существовал.
У ее друга Джексона похожие видения иного мира — и вместе им удается вспомнить то, каким должно быть положение вещей, и спланировать дерзкую миссию, которая снова перевернет вселенную. Сара должна разобраться, что и почему изменилось, и как она сможет все разрешить — как ей найти путь к иным возможностям.

Невиданное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Невиданное - читать книгу онлайн бесплатно, автор Келли Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я разжала его пальцы.

— Это подарок для кое-кого другого, Сэм. Перестань трясти его.

— Для кого?

Я почувствовала смущение.

— Он для Джексона, ответила я.

— А почему тогда ты еще не отдала его?

— Понимаешь, Сэм, — постаралась объяснить я. — Я не уверена, приготовил ли он что-нибудь для меня. — Вероятно, у него для меня ничего нет, подумала я, поскольку все свои деньги он потратил, скорее всего, на какую-нибудь милую штучку, чтобы повесить ее на шею Хелен. Снежинку, например.

— Это глупо, Сара. Он не должен ничего дарить взамен. Рождество это не обмен.

Я кивнула.

— Ты прав, Сэм. — Затем засунула коробку в карман своего халата. — Я отдам ему его позже. — Сложно объяснить шестилетнему ребенку, что дело вовсе не в обмене, а в смущении. Джексона и моем.

За бранчем я положила на тарелку всего понемногу: яйца, сосиски, бекон, картофельные оладьи, кукурузный хлеб, черничные маффины и апельсиновый сок. И не успела я взяться за еду, как зазвонил телефон.

— Я возьму, — сказала я. Видимо слишком быстро.

На другом конце провода был Ричард.

— Счастливого Рождества, кузина.

— Счастливого Рождества, Хэтэуэй.

— Прости, что беспокою тебя на праздники, но могу ли я воспользоваться обещанием, которое ты мне дала? Как на счет поехать со мной завтра в небольшое путешествие? Мне нужно в Ричмонд, вообще-то. Забрать видеофильм для моего отца. Я был бы рад компании.

Я не хотела этого и не знала почему. Кажется, я нравлюсь этому парню. И не похоже, что я привязана к кому-нибудь другому.

Он услышал мои колебания. И это ранило его чувства.

— Слушай, я знаю, что это далековато и в последний момент, и все такое. — Он придумывал за меня отговорки — так мило с его стороны.

— Прости меня, Хэтэуэй. Не спеши отзывать приглашение, пока я даже еще не спросила разрешения у мамы.

— Ой, — сказал он, более веселым голосом.

— И я могла бы, — сказал я, принимая для себя это решение.

— Отлично, — ответил он, возвращаясь к своему обычному уровню полнейшей уверенности.

Я с покорностью приняла его радостный тон.

— Долг есть долг, — вздохнула я. — Долги нужно отдавать. — У меня было ощущение, что девушки не слишком часто поддразнивают Ричарда Хэтэуея.

И, наверное, я оказалась права, потому что услышала в трубке ответный смешок.

— Ты наш человек, Парсонс. В десять часов.

Когда я повесила трубку, я осознала необдуманность решения. Я только что согласилась на однодневное путешествие без сопровождения кого-нибудь из родителей. И я не знала, что толкнуло меня на это. Но это была возможность выбраться из Дома Эмбер хотя бы на один день, и я думала, что мне нужен этот перерыв. Осмотр достопримечательностей, приятный ланч.

Я толкнула вращающуюся дверь в кухню. Трое взрослых повернулись ко мне с выжидающим выражением на лицах. Ждут, предположила я, отчета о том, с кем я разговаривала. А я не хотела ничего говорить.

— Эй, я только что вспомнила, что мне нужно сделать кое-что и мне понадобится на это полчаса. Я скоро вернусь. — Выпалила я, сразу же развернулась и вышла черед вращающиеся двери.

Я взбежала по лестнице, держа в кармане коробку. Сэм был прав. На Рождество нужно отдавать и это было для Джексона. Моего старого друга. Я мысленно пожала плечами. Я могу подарить своему старому другу подарок, если я захочу. Это разрешается. Даже если у него есть девушка.

Я натянула свитер, полукомбинезон и пару ботинок, торопясь завершить свой побег. Я схватила пальто и перчатки и остановилась на розе ветров, чтобы определиться с направлением.

Я обрадовалась, осознав, что я все еще могу отыскать Джексона, используя тепло-холодно. Даже не смотря на то, что Джексон двигался дальше, он не был способен в одностороннем порядке разорвать свою связь со мной. Я все еще могла вызывать его мысленный образ, все еще чувствовала его тепло. И это тепло говорило мне, что в данный момент он находится там, где и должен находится: дома, со своей бабушкой.

Я шла по дорожке вдоль обрыва, которая вела к маленькому домику Розы и Джексона у реки. Я двигалась осторожно, мокрый снег, лежащий на земле, делал дорогу опасной. Были места, где тропинка проходила прямо над обрывом, который уходил в реку. Я всегда боялась этих мест.

Крошечный домик Розы в своем роде был частью истории Дома Эмбер. Его передним комнатам было около двухсот лет. Его обтесанные бревна посерели от времени, заделанный более современный раствор говорил о заботе, с которой дом был построен много лет назад.

Я постучала в деревянные планки двери, и услышала крик Джексона:

— Входи.

Поздравления с Рождеством замерли на моих губах. В доме было тихо и темно — единственным напоминанием о празднике было маленькое, наспех украшенное деревцо на столе. Джексон вышел из кухни, неся поднос с тарелкой супа и бутылочкой с прописанными лекарствами. Не останавливаясь, он направился в заднюю часть дома.

— Дай мне пять минут, — сказал он.

Я присела у стола и ждала, понимая, что не должна сейчас вмешиваться. Я уже собиралась уходить, когда появился Джексон.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он.

Что я здесь делаю?

— Я застала тебя в неподходящий момент, — я извинилась и встала, чтобы уйти.

— Нет, — ответил он, тряхнув головой, и вытаскивая стул, чтобы присесть. — Прости. Это получилось слишком… неприветливо. Просто бабушке сегодня хуже, чем обычно. Я дал ей немного болеутоляющего. Она заснет на пару часов.

— Хуже, чем обычно? — Я снова села. — Что случилось?

— Бабушка вам ничего не говорила?

— Мне она ничего не говорила. Я не в курсе, сказала ли она моим родителям. Они никогда и ничего мне не рассказывают.

Он улыбнулся.

— Это потому, что они знают, что ты не умеешь хранить секреты.

— Я умею хранить секреты, — возмущенно сказала я.

Он покачал головой, продолжая улыбаться.

— Никогда не умела и никогда не будешь. Этого просто нет в твоих установках. Рано или поздно, ты все равно расскажешь правду.

— Это поэтому ты перестал мне обо всем рассказывать?

— Бабушка всегда много курила, — сказал он. — Хотя она и знала, что это глупо. У нее рак.

— Боже мой, мне так жаль, — сказала я, не зная, что я могу еще предложить.

На меня нахлынуло воспоминание из другого времени. Там у Розы не было рака. И она не была домоправительницей у бабушки. Она… я постаралась вспомнить. Она была медсестрой… в Джоне Хопкинсе.

Почему? Я задумалась. Я была в недоумении. Почему то, что я спасла Мэгги, могло изменить положение вещей для Розы? И изменило их в худшую сторону?

— Не говори ничего своим. Не думаю, чтобы бабушка хочет, чтобы они знали. — Он встал. — Я провожу тебя домой, — сказал Джексон. Просьба уйти, но это было хотя бы приятное приглашение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Келли Мур читать все книги автора по порядку

Келли Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невиданное отзывы


Отзывы читателей о книге Невиданное, автор: Келли Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x