Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ]

Тут можно читать онлайн Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] краткое содержание

Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дарья Сорокина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сердце Оливии разбито. Газеты твердят, что брат и возлюбленный погибли во время крушения поезда.
Давнишний конкурент Ленц Кнехт насильно увозит девушку в далекую северную Швицерру. Сможет ли холод притупить боль утраты? И какие цели преследует Ледяной Принц?
Сильвия Дэн осталась одна. Любимый дядя убит, а единственный, кого подпустила к сердцу — обвинен в измене и считается погибшим. Но и этого мало — сразу двое претендуют на внимание студентки. Молодой одногруппник и приставленный к группе инженеров Ищейка. Но реальны ли их чувства, или оба стараются подобраться к тайнам Черной Мантии?

Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Сорокина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тем более. Справимся, главное, следи за дорогой и держись подальше от обрывов.

Несколько часов за рулём пролетели для Оливии незаметно. Пейзаж баловал разнообразием, а горный серпантин не давал заскучать. Пару раз планшет Кнехта громко и мерзко пищал, им приходилось глушить Хелицерату и осматривать основания мостов. Это отнимало время, зато на одной из свай действительно нашлась взрывчатка малой мощности. Такая не могла уничтожить опоры, а скорее предназначалась для наведения паники. Ленц быстро обезвредил ловушку, и они двинулись дальше.

— Это варвары? — после долгого напряжённого молчания подала голос Оливия.

— Не совсем, — мрачно ответил изобретатель. — Кто-то из местных. Я даже догадываюсь, кто именно. Эта ловушка не для нас была, а вот собачью упряжку такая штука могла бы знатно испугать, и кончилось бы всё трагедией. Разберёмся в Ол-Холь, кто у нас такой шутник.

— А что могли не поделить местные?

Ленц криво усмехнулся:

— Да что угодно. Парочку породистых хаски, рыбную зону, женщину. Думаешь, простые люди на подлость не способны?

— А ты бы мог сделать что-то подобное?

— Нет, я беру измором, ну и природным обаянием. Видишь, тебя без взрывов завоевал, — мужчина снова вернулся к планшету.

— Я не об этом. Наш портал. Он будет убивать, Ленц. Вот так же неожиданно, как этот заминированный мост. Варвары, не варвары, какая разница? Там будут люди…

Мужчина на мгновение оторвался от экрана.

— Тоже думал об этом. Постараемся не доводить до такого. При приближении кораблей будем выпускать предупредительные залпы, заставлять поворачивать домой.

Оливия вздохнула с облегчением и улыбнулась. Их страшное изобретение будоражило своими безграничными возможностями, и она была рада, что Ленц считает так же. Жертвы бы исчислялись сотнями.

— Ол-Холь за тем перевалом, — не глядя, махнул вперёд изобретатель, водя пальцем по экрану. — Готовься, сегодня особенный день, мы с тобой победили пространство и время, Лив!

Девушка послушно смотрела вперёд, туда, где небу поднимались чёрные струи дыма.

— Ленц, мне кажется, там что-то не так.

Мужчина поднял взгляд, планшет тут же выпал из его рук и раскололся, ударившись об пол.

Ленц оставлял глубокие следы на панели Хелицераты механическими пальцами и благодарил небо, что за рулём сейчас Оливия. Он непременно бы разбился, гоня к охваченной пламенем деревушке. Мужчина до последнего надеялся, что местные устроили фестиваль, или сжигали протухший улов — да что угодно! Но чем ближе паромобиль подъезжал к Ол-Холь, тем явственней ощущался запах смерти, нависший над поселением.

Лив молчала. Напряжённо следила за дорогой и боялась неосторожным словом вывести спутника из равновесия. Он продолжал истязать внутреннюю обшивку «паучка», и девушка всерьёз опасалась, что Ленц разберёт машину на запчасти до того, как они доберутся до деревни. Внутренний голос подсказывал, что не стоит торопиться, там за поворотом их обоих ждёт такое, после чего нельзя будет вернуться к обычной жизни.

Дым становился гуще, стелился у самой земли. Оливия остановила Хелицерату и рассеянно посмотрела на спутника.

— Это не опасно? Мы одни, а неприятели всё ещё могут быть деревне.

Ленц покачал головой.

— Жаль, но их там уже нет, — процедил изобретатель, сжимая механическими пальцами воображаемое горло. — Там пусто. Я не слышу даже собачьего сердцебиения. Ол-Холь больше нет… Едем.

Паромобиль тронулся с места. Девушка мечтала развернуть машину и уехать обратно в академию, притворившись, что ничего не случилось. Состояние Ленца пугало, заставляло сердце сжиматься от боли за него. Там, среди зловонного дыма и разлетающегося по ветру пепла, ещё утром жили люди, которых Кнехт знал, любил.

— Деревню построили на берегу Фьорд-Холь. Это самый длинный фьорд в Швицерре. Варвары никогда не забирались так далеко… Это начало конца, Оливия.

Лив не знала, что сказать и как поддержать мужчину, просто лениво ползла сквозь чёрную завесу, пока не упёрлась в покосившиеся деревянные ворота с приветственной табличкой. Ленц проверил барабан револьвера и потянул ручку двери.

— Жди меня здесь. Если что, возвращайся в академию, — наставлял северянин.

— Если что? — возмутилась она в ответ. — Приехали вместе и уедем вместе, Ленц. Я иду с тобой!

Он благодарно кивнул и вышел на улицу, прикрывая лицо шарфом. Оливия подняла ворот парки выше и последовала за мужчиной по безлюдным улицам Ол-Холь. Если что-то пойдёт не так, Кнехт прав — у нее есть магия.

Под ногами скрипел смешанный с сажей снег. Глубокие борозды и следы крови наводили на мысль, что кого-то или что-то протащили в центр поселения. Девушка старалась не смотреть по сторонам, боясь стать свидетелем жестокой расправы. Она глядела себе под ноги и прислушивалась к тяжёлым шагам Ленца.

— Что стало с жителями? — не поднимая головы, спросила Оливия.

— Женщин и детей забирают на острова, — тихо ответил мужчина, сжимая револьвер. — Тех, что помладше, воспитывают по своим традициям, а после они уже и не помнят, кем были. Потом они так же нападают на Швицерру. Женщины и подростки попадают в рабство. Кто-то же должен шить паруса, одежду, разрабатывать рудники, пасти скот. Кому-то везёт больше, и они становятся наложницами.

— Везёт?

— Поверь, труд у варваров сопоставим с каторгой. Мужчин они с собой не забирают. Боятся восстаний. Исключение составляют только учёные, инженеры, пиротехники…

— А что они делают с мужчинами поселений? — жуткий запах горелой плоти и одежды стал сильнее, и Лив глубже зарылась носом в воротник.

— Вот что, — Кнехт кивнул на площадь, где вповалку лежали тлеющие босые тела.

— Женщинам приказывают снимать обувь со своих же убитых мужей, отцов, сыновей. Начало подчинения и уничтожение любой надежды.

Магия изобретателя вихрилась, жадно касаясь мёртвых лиц, тщетно ища выживших. Он пошатнулся от усталости и едва не упал, Оливия вовремя подхватила его, боясь заглянуть в глаза избранника. Кожей ощущала расплёскивающуюся вокруг него злобу и отчаяние.

— Ещё утром, — скрипя зубами, выдохнул он, — все было нормально. Почему дозорные не доложили о кораблях? По Фьорд-Холь нельзя проплыть незамеченными!

— Дозорных могли убить, Ленц.

— Исключено! О местоположении двух дозорных не знал даже я! Кто-то помог варварам, Лив, — покачал он головой. — Кто-то обеспечил им незаметное перемещение. У кого есть возможность спрятать целый корабль?

Девушка опустила взгляд.

— Ты знаешь, Лив.

— То были лишь прототипы. Салазар не успел начать производство. Мы научились скрывать только дилижансы. Для целого корабля нужно слишком много энергии и… Ты же не думаешь?..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Сорокина читать все книги автора по порядку

Дарья Сорокина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ], автор: Дарья Сорокина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x