Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ]

Тут можно читать онлайн Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] краткое содержание

Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дарья Сорокина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сердце Оливии разбито. Газеты твердят, что брат и возлюбленный погибли во время крушения поезда.
Давнишний конкурент Ленц Кнехт насильно увозит девушку в далекую северную Швицерру. Сможет ли холод притупить боль утраты? И какие цели преследует Ледяной Принц?
Сильвия Дэн осталась одна. Любимый дядя убит, а единственный, кого подпустила к сердцу — обвинен в измене и считается погибшим. Но и этого мало — сразу двое претендуют на внимание студентки. Молодой одногруппник и приставленный к группе инженеров Ищейка. Но реальны ли их чувства, или оба стараются подобраться к тайнам Черной Мантии?

Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Сорокина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оливия закатила глаза и убрала револьвер во внутренний карман парки, а затем обвела себя руками.

— Как я выгляжу?

— Как жертва нападения чокнутого северянина, — оценивающе кивнул Ленц.

— Годится. Чувствуешь Катриле?

— Пока нет, но это ни о чём не говорит. Я могу ошибаться.

— Тогда подожду снаружи, — Лив сделала успокаивающий вдох, но воздуха все равно было слишком мало.

— Постарайся не разбить Диомеду в случае чего, нам ещё нужно вернуться в академию, — мужчина подавил смешок, а когда закрылась дверь в дом, добавил: — И сама не пострадай, Оливия…

Девушка мерила шагами пространство от тела волка до радиовышки. А ведь, прав Ленц! Варвары даже домик радиста не спалили. Забыли? Не похоже. Они даже уличные уборные разнести не поленились, а ловушек для спасательной экспедиции не припрятали. Явно не хотели навредить двум изобретателям, собравшимся навестить Ол-Холь.

Вот только помешательство северянина смазывало всю картину. Попытка настроить их друг против друга? Разделяй и властвуй? А если бы они оба погибли и утащили с собой секретную формулу порталов? Или порталы здесь вообще ни при чём?

— Оливия? — Катриле Томмен бодро взбежала на пологую площадку с жилищем радиста.

— Катриле! — девушка бросилась навстречу телохранительнице и расплакалась у неё на груди.

Получилось более чем убедительно — страх от пережитого разрывал горло рыданиями.

— Тише-тише. Что случилось, Лив? Я ни слова не поняла, — Катриле осторожно отвела лицо подопечной за подбородок.

— Ол-Холь сожгли!

— Я видела, Лив, — слегла понизив голос, сказала женщина и с подозрением уставилась на безмолвный домик. — Это ужасная трагедия для всей Швицерры. Где Ленц?

Новый всхлип. Оливия пыталась пропустить через себя всю боль жителей павшей деревни, чтобы заставить Катриле поверить.

— Он… он…

Телохранительница терпеливо ждала, когда девушка возьмёт эмоции под контроль.

— Он начал кричать на меня. Называл предательницей, а потом рухнул на колени и превратился в это, — Лив кивнула не слегка припорошенное снегом тело волка и два блестящих протеза.

Томмен выпустила подопечную и медленно подошла к изуродованному животному, лишённому двух конечностей.

— А где одежда? — задумчиво спросила женщина.

Через Оливию словно заряд электрический пропустили, паника потопила остатки здравого смысла. Они изобрели идеальную машину убийства, но прогорели на такой идиотской мелочи!

— Одежда?

— Да, одежда, Лив. Ленц же не разгуливал по Ол-Холь в неглиже? — на губах женщины появилась блуждающая снисходительная улыбка.

— Осталась на площади, — девушка нервно потянулась к молнии, прикидывая, сколько времени, ей потребуется, чтобы достать револьвер.

— Вот как? Ты притащила сюда тело волка и тяжёлые протезы. Зачем? Тебе не кажется это слишком сложным? — Катриле склонила голову набок.

— Ты не веришь мне? — дрожащим голосом спросила девушка.

— Знаешь, даже обидно немного, — усмехнулась та в ответ. — Совсем за дуру меня держишь? Отрезала мёртвой псине лапы и ждёшь, что я радостно всплесну руками и потащу тело канцлеру? Смотрите все, Ленхт Кнехт — наполовину варвар. Да, всем плевать. Пока его деньги держат эту лодку на плаву, пусть хоть пепельным окажется.

Оливия пятилась к лачуге, по пути собирая на кончиках пальцев крупицы силы.

— Раз вы устроили этот спектакль для меня, значит, о чём-то уже догадались. Я не хочу вредить тебе, Кроу. Даже несмотря на эту глупую оплошность с волком, ты остаёшься умненькой девочкой. Куда умнее, чем кажешься. Спишем на стресс, — промурлыкала Катриле. — И я действительно не чувствую нашего Ледяного принца. Подозреваю, что ты его всё же прикончила. Ожидаемо: сестричка эше’райх против посредственного целителя.

— Зачем тебе всё это? — Оливия уже собрала достаточного сил для удара, но не спешила нападать, надеясь, что женщина скажет больше.

— Мотивы, мотивы, — глубоко вздохнула телохранительница. — Знаешь, как сложно стать подданной Империи, если ты родился за её пределами, и у тебя за душой ничего нет? Учиться? Пожалуйста, а после проваливай обратно в Швицерру. Но ты же понимаешь меня, Кроу. Тебе ещё хуже. Предательница родины. Хочешь вернуться домой? Тебя помилуют, может, даже вернут часть семейных фабрик. Всего-то на всего расскажи свой маленький секрет. Тебя ведь больше ничего не держит здесь. А дома — брат. Вдруг и ему помилование выбьем, а?

— Ты навела на Ленца дурман и заставила напасть?

— Я не сделала ничего, чего бы он сам не хотел. Просто немного усилила его паранойю, — пожала плечами Катриле. — Могу и тебя подвергнуть воздействию, чтобы было проще принять правильное решение.

— А если я откажусь? Если не поеду с тобой?

Телохранительница тяжело вздохнула и вытащила из-за пояса телескопическую дубинку с шокером на конце.

— По глазам вижу — узнала штучку. Трофей из академии. Кому же она принадлежала? — Катриле почесала подбородок оружием лисят. — Точно! Моему любимому и глупому брату. Представляешь, мечтал после учёбы вернуться в Швицерру и сражаться с варварами!

— И что бы он сказал, глядя на сестру, которая с лёгкой руки обрекла целое поселение на смерть?

— Я? Нет, нет, нет. Это вы с Ленцем приговорили их к смерти, играя в богов. Едва вы выбрали Ол-Холь для проверки телепорта, был дан соответствующий приказ небольшой флотилии, дрейфующей у берегов Швицерры. Они оказались чуточку быстрее, чем вы. Хотя, признаюсь, я очень рассчитывала на эту деревушку. Видимо, мои разговоры о скудных запасах медикаментов натолкнули тебя на мысль.

— Зачем?

— Мне было велено проверить сразу два устройства: телепорт и морок. Решила совместить. Поздравляю, Оливия, твоя семья, как всегда, на высоте. Если бы не безногий волк, возвела бы тебя в ранг гениев, — на конце дубинки опасно блеснул электрический разряд. — Уходим!

Кроу, не дожидаясь прикосновения трещащего наконечника, выпустила накопленную за всё это время силу, намереваясь сбить Катриле с ног, но из земли кривыми уродливыми стеблями взвились чернильные тени, защищая свою хозяйку и поглощая удар.

— Думала, я только с шокером пришла, Оливия? — рассмеялась женщина. — Хочешь, на досуге научу такому же фокусу? Зря ты перестала заниматься со мной по вечерам.

— Это время я тратила с пользой, — на губах изобретательницы появилась победная улыбка. — Сейчас!

Механическая рука Ленца рванула в сторону телохранительницы, словно паук забралась по ноге, юркнула за спину и в считанные секунды схватила предательницу за горло. Катриле издала сдавленный хрип, выронила шокер и вцепилась в механические пальцы, тщетно пытаясь разжать смертельные тиски.

— Великолепно, Оливия. И как я раньше жил без этой модификации? — Кнехт стоял на пороге, опираясь о костыль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Сорокина читать все книги автора по порядку

Дарья Сорокина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Оливия Кроу и Ледяной Принц [СИ], автор: Дарья Сорокина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x