Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ]

Тут можно читать онлайн Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] краткое содержание

Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дарья Сорокина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Оливия Кроу и Сильвия Дэн — две студентки Академии Высокого Волшебства. Одна — дочь известного изобретателя, вторая — потомок опальных аристократов. Что объединяет их? Пытливый ум и тяга к знаниям.
Юных особ вовлекают в водоворот интриг, грозящих безопасности всей Империи. Их судьбы тесно переплетены, а на пути обеих встретятся Серый Лис и Кровавый Принц.
Останутся ли они по одну сторону баррикад, или собственные мотивы и веление сердца обернут девушек друг против друга?

Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Сорокина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отложив карточки на стол, Сильвия тряхнула головой. Не может быть, чтобы она поверила, будто Салазар Кроу — тот самый мальчишка на велосипеде, эше’райх. Да, он груб и местами жесток — но таким его сделала жизнь. Слишком большой груз нёс маленький мальчик, чтобы не ожесточиться сердцем.

Она и сама не заметила, как силы, подточенные волнением, оставили её. Последнее, что осознала девушка перед тем, как голова коснулась подушки — пальцы Кроу, обхватившие её руку в ответ.

Глава четвёртая

В серых глазах клубилось столько гнева, что Лив на всякий случай сделала шажок назад и упёрлась в стеклянный шкаф. Бутылки и графин мелодично зазвенели, но остались на своих местах.

— Я убью Теодора. Второй раз он упустил… вас, — последнее обращение прозвучало так нелепо, учитывая всю их историю общения и регулярные ехидные замечания Лиса.

Только тогда она была для него всего лишь Милдред Миле, а сейчас госпожа Кроу. В том, что Алистер всё знает, Оливия не сомневалась ни на миг. Брат имел неосторожность назвать её по имени в оранжерее. Да и взгляд у Фланнагана красноречивее некуда.

— Он не виноват, Алистер! Это я его… обезвредила.

— Обезвредила? Так же, как тех во дворе? — мужчина побледнел.

— Нет. Теодор просто спит.

— Спит? — с явным облегчением переспросил начальник службы безопасности. — Точно убью Тео, раз он всё-таки жив.

— Вы не понимаете. Я усыпила. Магией, — торжественным шёпотом сообщила девушка.

— Ну конечно. Он артефактами обвешан как ель на зимнем фестивале. Первокурсница не может пробить такую защиту, — к Серому Лису начали возвращаться прежние ехидные нотки, и Лив вздохнула с облегчением, надеясь, что их общение вновь станет непринуждённым.

— Значит, смогла!

— Хорошо, пойдём, проверим, — он потянулся за пиджаком, висящим на кресле, но девушка вцепилась ему в предплечья.

— Нет. Сначала поговорим!

— О чём? — Алистер надменно окинул взглядом бывшую преступницу.

Он никак не мог подстроиться под неё. С этой девчонкой не получилось избрать единственно верную тактику поведения. Хотелось задирать её, отчитывать, глупо шутить, оберегать. Хотя с последним, как показала практика, заколдованная Кроу справлялась и без его участия.

Сначала Оливия хотела потребовать у Лиса рассказать о судьбе Герты Шихте, выпытать информацию о нападавших, спросить, что с братом, но вместе этого выпалила, быстрее, чем успела себя остановить:

— О поцелуе в оранжерее!

Начальник службы безопасности ждал чего угодно, но не этого. Он замер с глупо открытым ртом и судорожно подбирал слова. Потребовались непростительно долгие мгновения, чтобы вернуть самообладание и ответить.

— С чего ты взяла, что меня это волнует? — Алистер готов был бить себя по голове, за нервные нотки в голосе и очередной переход на «ты».

— Это волнует меня. Вы могли… Ты мог неверно понять ситуацию.

— Куда уж, вернее? Я навёл справки: Ленц Кнехт жених Оливии Кроу. Представляю, как он счастлив, что невеста жива. Очень удачная партия. Поздравляю. Он баснословно богат.

— Ты навёл справки обо мне?

Фланнаган закусил длинный язык, но быстро реабилитировался:

— Это моя работа. Я, если ты не забыла, начальник службы безопасности Академии Высокого Волшебства, — мужчина даже приосанился при этих словах, словно не хотел выглядеть бледно на фоне швицеррца, и Оливия рассмеялась.

— Я что-то смешное сказал? — Лис разозлился ещё сильнее.

— Нет, — девушка сделала несмелый шажок вперёд.

— Не вижу в поцелуе с Кнехтом ничего предосудительного. Он ваш официальный жених. Это в порядке вещей для людей, которые… которые любят друг друга.

— Я не уверена, что люблю Ленца. Если вы действительно навели справки, то в курсе, что моего согласия на брак не было.

— А поцелуй разве не согласие? Или я не понимаю чего-то в современных нравах?

— Алистер, хватит строить из себя старика. У нас не такая большая разница в возрасте, — она ещё сильнее сократила расстояние между ними.

— Тогда объясни мне, зачем ты целовала Кнехта, если не любишь его, — Серый Лис сам не понял, когда принял правила игры своей гостьи.

— С досады. Вы отказали мне, я сделала глупость.

— Отказал? Я? Когда? — Фланнаган растерялся ещё сильнее.

— Во время пробежки, — голос у Кроу дрогнул, и она только сейчас осознала, что набросилась на мужчину с допросом и едва ли за лацканы его не держит.

— Так, стоп, — он осторожно взял её за плечи. — Повтори, что конкретно я тебе сказал, Оливия?

Алистер впервые назвал девушку по имени, и сердце неистово забилось в груди, а в голове эхом разносился ласковый голос, бесконечно повторяющий: Оливия, Оливия, Оливия.

— Сказал, что разочаруюсь в тебе. Сказал, чтобы занялась учёбой, и что моя симпатия вызвана лишь спасением от змеи.

— А я бы добавил сюда свой противный характер и глупые шутки. Очевидно, на тебя они влияют как-то по-особенному. Другая бы давно зарядила мне звонкую пощёчину, как минимум за «бесстыжую ложбинку», — мягко улыбнулся Лис и подмигнул.

— Глупые шутки и скверный характер, — послушно повторила Оливия и шмыгнула носом.

От самоуверенной девицы, готовой скрутить начальника службы безопасности в его же собственном кабинете, не осталось и следа.

— Так, ладно. Я всё понял. А теперь давай проясним, пока ты ещё кого с досады не поцеловала: Эмбера или Теодора, к примеру.

Лив вспыхнула ещё сильнее.

— Я тебе не отказывал. Хотел, чтобы ты всё обдумала на трезвую голову, ясно? Я не мальчишка-студент с бьющими через край гормонами, понимаешь? Если я решусь на отношения, это будет всерьёз и очень надолго. Ты хорошая и добрая девушка…

— Но?

— Дай мне договорить, Оливия! Это непросто, знаешь ли.

— Знаю, — она опустила глаза.

— Посмотри на меня, Лив, — Алистер тряхнул девчонку за плечи. — Я тебе не отказываю, слышишь?

— Слышу, — одними губами отозвалась Кроу.

Повтори, что я сказал! — он наклонился неприлично близко к пылающему румянцем лицу.

— Ты мне не отказываешь, — борясь с нарастающим смущением, отчеканила девушка.

— Чудно, — Фланнаган разжал руки и отстранился, оставив Оливию задыхаться от разочарования.

— И всё? — юная Кроу дрожала, глядя на Лиса.

— Только не говори, что ты опять раздосадована? — ухмыльнулся безопасник.

— Именно! — она снова мило топнула ножкой и надула нижнюю губу.

— Ребёнок… Меня точно уволят, а твой брат живого места на мне не оставит, — констатировал мужчина, а затем резко обнял едва не плачущую девчонку и поцеловал.

Она слишком быстро пришла в себя и зарылась рукой у него в волосах, притягивая ещё ближе. Почему-то, несмотря на все заверения, Алистер почувствовал себя мальчишкой, слишком легко попавшимся в сети одной белокурой манипуляторши. Отступать было уже поздно, и он решил выйти победителем хотя бы из этого раунда: подхватил её и усадил на стол, окончательно беря на себя инициативу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Сорокина читать все книги автора по порядку

Дарья Сорокина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ], автор: Дарья Сорокина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x