Марьяна Сурикова - Пари, леди, или Укротить неукротимого [litres]
- Название:Пари, леди, или Укротить неукротимого [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3160-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марьяна Сурикова - Пари, леди, или Укротить неукротимого [litres] краткое содержание
Пари, леди, или Укротить неукротимого [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Согласна с тобой, будет в высшей степени нелепо, если подойдешь к лорду и предложишь ему его же деньги в качестве оплаты долга.
– Я не могу вернуть деньги, выигранные в карты. Этим я оскорблю Ферреса до глубины души, и он ни за что не спустит оскорбления.
– Может, уговорить ее отдавать частями? Если изучить рынок и вложить часть суммы в прибыльное дело, а сейчас, например, невероятно популярно новое направление, эти летающие поезда, и проценты оформить на лорда, то мы постепенно погасим долг.
– Господи, Тиль! Ты самая умная женщина на свете! – И Робин на радостях расцеловал жену. – Надеюсь, Алисия рассудит так же здраво и согласится.
Даже не верилось, какая кругом роскошь! Алисия еще раз оглядела залу королевского дворца. Самый шикарный бал в ее жизни. Попасть сюда желали сотни, а удавалось единицам.
Когда леди Аксэн-Байо-Гота и ее сопровождающие выходили из экипажа и шли по ковровой дорожке, расстеленной до самых ступеней дворца, то по бокам, сквозь ажурную решетку, они имели возможность наблюдать всех желающих, которые собрались, дабы хоть одним глазком взглянуть на счастливцев. Мало было происхождения и богатства, для приглашения требовались связи и именная карточка в золотом конверте.
Когда в их особнячок, снятый Робином, явился один из слуг его величества и принес серебряный поднос с конвертом, Алисия решила, что ничему более не удивится в жизни. Сперва дальний родственник Атильды проникся их бедственным положением и предпочел отойти в мир иной, оставив внучатой племяннице наследство, дабы спасти у порога нищеты. Затем сбылась и вовсе не возможная вещь, и Алисия была уверена, что это Бен поспособствовал и уговорил отца походатайствовать. Ей не терпелось увидеться с молодым человеком на балу, чтобы лично сказать спасибо и особенно – за момент встречи с Падулой.
Алисия шла по ковровой дорожке, а остолбеневшие знакомые стояли по ту сторону ограды и смотрели на нее большими глазами. Леди одарила всех легкой улыбкой и вежливым кивком, мысленно ненавязчиво отбросив с дороги отвалившуюся челюсть закадычной подруги, и величественно проплыла мимо.
Теперь же она замирала от восторга, любуясь интерьерами дворца и роскошным убранством, а заодно угощалась изумительными закусками и не успевала принимать приглашения на танец.
– Дорогая, ты скоро совсем упадешь от усталости. Передохни немного.
– Ох, Тиль, ты права, ноги не держат. – И только леди собралась устроиться на заботливо придвинутом Робином стуле, когда вдруг увидела, как к ним сквозь толпу пробирается Бен.
– Привет! – махнул рукой Ибельнишойнцхен.
– Бен! – искренне обрадовалась Алисия.
– Пошли потанцуем? – Он перехватил девушку за локоть, а она машинально приняла его руку.
Атильда плюхнулась обратно на тщательно оберегаемое от чужих посягательств сиденье, а пара отправилась в центр зала.
– Как я рада тебя видеть! Искала полвечера, думала, ты не приехал. Ужасно удивлялась этому.
– Отец всегда любит подъезжать к тому времени, когда король является на бал. Как тебе здесь?
– Чудесно! Я хотела поблагодарить твоего отца и тебя за это приглашение.
– В смысле? Какое приглашение?
– На бал. – Алисия почувствовала себя в замешательстве, глядя на преисполнившееся недоумения лицо студента.
– Я как-то не сообразил. В том смысле, что… Ну, это бал для светских дамочек, которые мужей ищут, а ведь ты не ищешь. Сама сказала в прошлый раз, что не желаешь замуж, а мне рановато жениться.
– Я сказала, да…
– Проклятье. Я опять промахнулся?
– Нет, нет, все в порядке, правда.
– Составь мне пояснения к этому вашему леди-кодексу.
– Какие пояснения?
– Что леди говорят и что леди думают на самом деле.
– Это выйдет слишком тяжелое чтиво, Бен. Лучше изобрети зелье.
– Зелье чтения мыслей?
– Иногда лучше не знать мыслей леди. Зелье правильной реакции будет в самый раз.
– Я подумаю об этом.
Вечер определенно был чудесным, особенно Алисия ощутила его прелесть, наконец добравшись до стула. Бен исчез в поисках каких-то особенных закусок, которые непременно следовало попробовать, а Робин с Атильдой приберегли для кузины стакан лимонада и пирожные.
– Ох, моя дорогая, сколько поклонников!
– Состояние красит девушку.
– Состояние красит любого, дорогая. Как тебе сэр Джонс?
– Кто такой сэр Джонс?
– Тот молодой человек, что приглашал тебя уже на два танца. Кажется, он очарован. Я тут услышала, что в свете его считают прекрасной партией.
– Атильда, о каком замужестве мы говорим? Сперва нужно вернуть дом.
– На будущее, дорогая. Нелишне иметь варианты, пока ты молода и красива. А прежде чем мужчина поймет, как крупно ему повезло, нужно привлечь его внимание и дать осознать факт невероятного будущего счастья.
– Сэру придется долго ждать. Я планирую окончить университет.
– Ты серьезно намерена вернуться туда через год?
– Обязательно вернусь и закончу, пусть он позеленеет, когда узнает.
– Сэр Джонс позеленеет? О, а вот и он, кстати! Спешит сюда. Наверняка собирается пригласить еще на один танец. Мне кажется, у вас с ним есть что-то общее.
Алисия увидела в толпе спешащего сэра. Он так торопился к ним, что споткнулся, наступил кому-то на ногу и покраснел. Сэр Джонс повернулся, извинился, развернулся вновь и выбил из рук официанта поднос. Напитки выплеснулись на подол стоявшей рядом разряженной дамы. Визгливый голос последней обрушился на голову незадачливого молодого человека, которому вновь пришлось рассыпаться в извинениях, объясняя, что шампанское не оставит следов.
– Я помогу ему выбраться.
Атильда решительно направилась вызволять сэра Джонса, Алисия, задумчиво наблюдавшая со стороны, предположила, что пара и правда хороша, примерно как она и Бен, если нужно сотворить маленький апокалипсис. Не зря же лорд… Опять этот лорд! Неужели, взглянув со стороны на сэра Джонса, она и правда едва не подумала, будто его светлость не зря называл ее Апокалипсией? И вообще, пускай себе женится! Она о нем вспоминать не станет.
Она вновь сосредоточила взгляд на победно улыбавшейся Атильде, тянущей за собой на буксире смущенного юношу, и уже собралась протянуть руку, когда музыка резко оборвалась на середине танца, пары замерли в неожиданных позах, а в зале началось волнение.
– Монарх, монарх, – раздавались шепотки кругом, и леди приподнялась на цыпочки, пытаясь разглядеть за головами придворных его величество.
Придворные рванули выстраиваться в ровные ряды, формируя монарху дорожку и жутко толкаясь при этом. Каждый старался протиснуться к проходу поближе. Учтивая ругань с извинениями, сопровождавшимися усиленным отдавливанием ног, мгновенно стихла, когда король появился в дверях. Алисии удалось увидеть его, когда первые ряды опустились в поклоне. Еще не старый мужчина с посеребренными сединой отдельными прядями (сказывалась вредная работа), крепкий, среднего роста и с приятной улыбкой на лице. Под руку он держал блистающую украшениями королеву, которая величественно плыла по проходу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: