Белла Форрест - Харли Мерлин и похищенные волшебники
- Название:Харли Мерлин и похищенные волшебники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир Фэнтези
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Белла Форрест - Харли Мерлин и похищенные волшебники краткое содержание
Это то, что Харли отчаянно нужно выяснить, прежде чем ее расстроенная тетя увеличит число погибших.
Все, что она знает наверняка, это то, что дети-маги пропали, и они каким-то образом вписываются в грандиозный план Кэтрин Шиптон. Теперь, когда Харли является официальным членом Ковена Сан-Диего, она чувствует себя более ответственной, чем когда-либо, за его защиту и за защиту магического мира.
Но на ее плечах гораздо больше, чем это.
В ковене скрывается предатель. Она все еще жаждет узнать секреты, содержащиеся в гримуаре ее родителей. И есть также тот факт, что у нее могут быть чувства к одному упрямому зеленоглазому парню…
Все это время Сантана сталкивается со своими собственными демонами, с магическим Чистилищем и влюбленностью в парня с темной стороной, которая может просто привести их к реальным ответам.
Харли Мерлин и похищенные волшебники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут все стихло до жуткой тишины. Мы лежали в развалинах старого здания, все рухнуло вокруг нас. Нам повезло, что мы не пострадали сильнее, так как казалось, что только несколько деревянных досок оказали какое-то воздействие на моего спасителя.
Уэйд медленно выпрямился со стоном, его глаза смотрели в мои.
— Ты в порядке?
Я молча кивнула.
— Я чувствую, что должна спросить тебя об этом. Это у тебя на спине куча деревянных планок.
— Оно того стоило, — тихо сказал он.
Когда я посмотрела через его плечо, мои глаза расширились в жутком чувстве благоговения. Крыша исчезла, и над нами не было ничего, кроме голубого неба с хором щебечущих птиц вдалеке.
ГЛАВА 34.
САНТАНА
— Тебя могли убить, глупый, глупый, восхитительный, прекрасный человек! — упрекнула я, когда Раффи подошел к концу своего рассказа. — Кто из вас подумал, что это хорошая идея, а? Потому что я собираюсь крепко надрать задницу тому из вас, кто за это отвечает, слышите меня?
Он вернулся с задания час назад и рассказал мне о том, что произошло с тех пор. Ему потребовалось некоторое время, чтобы согреться и признаться, что он сделал в борьбе против Кэтрин, и это было правильно, я была в ужасе. Даже думать о том, что он мог не вернуться, было невыносимо. Вы оба обещали мне это, а потом пошли и сделали такую глупость? О чем ты только думал?
Он пожал плечами.
— Я не уверен, кто из нас взял на себя инициативу.
— Удобно, — парировала я, не в силах сдержать улыбку облегчения. Я хотела разозлиться на них обоих, но не могла. Они были дома, они были в безопасности, и я была бесконечно благодарна за это.
Он улыбнулся. — Но все обошлось, так что можешь не волноваться.
— Мне не нужно беспокоиться? — фыркнула я. — Когда ты идешь и делаешь такие сумасшедшие вещи, я определенно должна волноваться. Похоже, ты зашел немного глубже, чем обычно. Это было безумно опасно, Раффи. Я знаю, ты хотел как лучше, но никогда больше так со мной не поступай, ладно?
— Хорошо, — согласился он, беря меня за руку. — Что касается Кадара, то он вышел таким, каким я его никогда раньше не видел. Как будто его было больше, чем меня, в самый первый раз. Я не совсем потерял контроль, но это было не так, как в другие разы, когда я отпускал его. Честно говоря, я очень удивлен, что он вернулся в дом после этого. Он был настолько силен, что, возможно, смог бы подавить меня еще немного, если бы захотел.
Я нахмурилась. — Но ведь ты мог бы пробиться обратно, верно?
— Да, конечно. Это просто потребовало бы гораздо больше усилий, — ответил он, хотя это прозвучало не совсем убедительно. Мысль о том, что Кадар возьмет верх, нервировала меня. Он был интригующим, но он не был Раффи. Тот факт, что Раффи даже использовал имя Кадара, заставлял меня чувствовать себя странно; он никогда не делал этого так часто раньше.
Я могла бы назвать тебя Кадар, и я могла бы заставить твои глаза вспыхнуть синим так сексуально, но это никогда не будет ты над ним. Команда Раффи до конца, Диабло.
— Как ты себя чувствуешь, позволив ему взять все под свой контроль?
Раффи пожал плечами.
— Устал, голова кружится, немного странно.
— Кстати, я не позволю тебе сорваться с крючка. Я все еще думаю, что вы оба совершенно глупы, потому что делаете это; просто вы слишком милы, чтобы злиться. — Я улыбнулась ему, крепче сжимая его руку. Было приятно, что он вернулся.
— Я думаю, он пытается произвести на тебя впечатление своим лучшим поведением.
— Что ж, ты меня впечатлил, любовь моя.
Глаза Раффи на мгновение вспыхнули красным, когда я притянула его к себе с соблазнительной улыбкой. Мои руки обвились вокруг его шеи, и он наклонился через больничную койку, его губы коснулись моих с той же пьянящей страстью, которую мы разделяли раньше. У меня перехватило дыхание, когда он обнял меня за талию и развернул так, что мое тело прижалось к нему. Я погружалась все глубже и глубже в его объятия, упиваясь ощущением его рта на моем и его языка, нежно исследующего меня.
Поцелуи Раффи не соответствовали его поведению. Тихий, застенчивый Раффи был абсолютным демоном, когда дело касалось длинных поцелуев. Я могла целовать его часами и никогда не скучала. Это было немного странно, не зная, от кого исходит страсть — от Раффи или от Кадара, но они были частью друг друга, поэтому я решила, что это не имеет значения. Это определенно не имело значения прямо сейчас.
Звук того, как кто-то прочистил горло у двери самым неловким образом, заставил нас обоих замереть. Мне не хотелось оборачиваться. Если бы это были Харли или Татьяна, или даже Астрид, они бы пошутили, или присвистнули, или еще что-нибудь. Это присутствие ощущалось бесконечно более… родительским.
Поморщившись от жгучего смущения, я отпустила свою дерзкую хватку на груди Раффи и посмотрела на дверь. Моя мама стояла там, выглядя такой же подавленной, как и я.
Ну, по крайней мере, мы оба хотели, чтобы земля разверзлась и поглотила нас всех целиком.
— Могу ли я поговорить наедине с дочерью? — спросила моя мама.
Раффи вскочил, как будто у меня вдруг выросла чешуя.
— Да, конечно. Простите, Миссис Катемако. Я… Ну, это не было… то, что я пытаюсь сказать, я просто…
— Вытащил ресничку из глаза? — вмешалась моя мама, выгнув убийственную бровь.
— Неважно, — пробормотал Раффи. — Прости за это. Я скоро тебя поймаю, Сантана. Еще раз извините. Действительно не думал, что… неважно. Я остановлюсь. Скоро увидимся, ладно?
Я улыбнулась.
— Скоро увидимся.
— Он кажется… милым, — сказала мама, как только Раффи исчез. — Немного нервный, может быть, но он симпатичный. Интересные глаза. Так что с тобой происходит? Я полагаю, что если вы так жуете лица друг друга, есть что-то большее, чем просто интрижка? Надеюсь, ты не раздаешь молоко бесплатно, Сантана. Я воспитала тебя лучше, чем это. Будь коровой, которую хотят купить мужчины, понимаешь?
— Нет, не уверена, что поняла хоть слово. Я теперь корова, да?
— Это метафора, и ты это знаешь. На самом деле, я как раз говорила твоему отцу на днях, перед тем как ты устроила Чистку на глазах у всех и довела нас до сердечного приступа, что ты выглядишь очень красиво. Должно быть, все эти разговоры о твоем возвращении домой, ты расцветаешь, готовая вернуться в Мексику, как роза пустыни, открывающаяся первым каплям дождя после засухи.
Я закатила глаза так сильно, что мне показалось, что они могут выпасть.
— Откуда ты берешь это дерьмо?
— Следи за своим языком, mi hermosa. Ты еще не слишком стара для шлепка по заднице.
— Ты никогда в жизни меня не била. Сомневаюсь, что ты начнешь сейчас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: