Хлоя Нейл - Кровавые игры
- Название:Кровавые игры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хлоя Нейл - Кровавые игры краткое содержание
В Чикаго орудует убийца, нападая на людей и оставляя своих жертв с магическими сувенирами. ЧДП не может выследить нападающего, и, когда количество жертв все возрастает, у города заканчиваются варианты. Вампиры и люди не очень хорошо ладят между собой, но убийца заставляет их заключить странный союз. Но сможет ли Мерит найти убийцу до того, как сама станет мишенью?
Кровавые игры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — ответила я. — Я согласна. Я пойду. Я могу поговорить с ним о том, что он натворил, почему он это сделал. Попытаюсь установить связь?
Дедушка кивнул.
— Карта. Какое оружие он будет использовать?
Я передала ее ему, но по простому изображению этого было не понять. Замок. Лошадь. Жезлы. Знамена.
— Жезлы? — спросил Этан. — Это возможно.
— Или коса, — предположила я. — Удушение?
— Каждое убийство по-своему отличалось, — мрачно произнес Катчер. — Он не будет повторять то, что уже делал раньше. Он душил, пронзал, резал запястья. Это будет что-то другое.
— Это подождет, пока мы туда не доберемся. — Мой дедушка поднял телефон и отошел в сторонку. — Две минуты, — сказал он Катчеру, — чтобы обсудить детали. А потом мы найдем твою девочку. Потому что она и наша девочка тоже.
Глава 23
КОРОЛЬ ЗАМКА
Как и многие места в Чикаго, Логан-Сквер назывался район и парк в его пределах. И как и в других районах Чикаго, экономика Логан-Сквер варьировалась от квартала к кварталу. Хорошо ухоженные газоны могли быстро уступить дорогу пустым, замусоренным участкам, где насилие было слишком популярным.
Мы встретились на длинной полосе автостоянки на улице между Логан-Сквер и Замком Беллвезер. Детектив Джейкобс был уже там, наряду с черным фургоном, из которого высыпали несколько лучших в городе вояк в своей черной униформе спецназа.
Джейкобс разложил карту местности на багажнике своей патрульной машины, и все собрались вокруг.
Мой дедушка жестом подозвал нас подойти, и вояки улыбнулись и освободили пространство в кругу для меня. Я была на нервах, но дико удивилась их поддержке.
— Мерит попробует вступить в переговоры, — сказал детектив Джейкобс. — И чтобы ввести тебя в курс дела, Мерит, в доме Курта сейчас находится полиция. Они нашли, думаю, мы будем называть это святыней, Митци Барроуз.
Я кивнула.
— Значит, он одержим ею, и их разрыв, вероятно, послужил всему этому началом.
— Вероятно, враждебность в нем присутствовала в течении длительного времени, — сказала женщина в костюме по другую сторону багажника. Я бы дала ей лет под сорок, волнистые светлые волосы и симпатичная на лицо. Она протянула руку. — Рэйни Валентайн. Штатный психолог.
— Приятно познакомиться, — сказала я, когда мы пожали друг другу руки. — Вы думаете, что у него врожденная склонность к агрессии.
— По моему опыту, это скорее случай недавней травмы, которая снизила его сдерживание. Он не мог обзавестись этим уровнем насилия в недавнем прошлом, но, возможно, он этого хотел и подавлял желание.
— Какой бы ни была причина, — произнес Этан, — сейчас он ожесточенный.
— Что верно, то верно. — кивнул Джейкобс. — И мы хотим обезопасить Мерит и мисс Кармайкл настолько, насколько сможем. — Он посмотрел на Катчера. — У нас ведется слежка за зданием. Он там с ней, и готовится. Если что-нибудь случится до того, как мы сможем туда войти, они начнут представление первыми.
После того, как Катчер кивнул, Джейкобс указал на карту, на местность перед зданием, где возвышалась башня.
— Они здесь, аккурат перед башней. Мерит, подойдешь к нему открыто, по лужайке. — Он провел пальцем от улицы до места, где были Курт и Мэллори. — Мы хотим, чтобы он мог видеть тебя, наблюдать, как ты идешь. Без мечей, без оружия. Ты пойдешь осторожно и медленно, и будешь держать руки в воздухе. Ты просто хочешь с ним поговорить.
— Мне вести переговоры?
— Хороший вопрос, — сказала Рэйни. — И что-то в этом роде. Расспроси его о себе. Узнай его потребности. Ты там, чтобы помочь ему. Эти детально разработанные демонстрации показывают своего рода гордыню, склонность к драматизму. Воздействуй на это, на его эго. Мы хотим безопасного решения его проблемы для всех, и ты здесь, чтобы способствовать этому.
Я кивнула.
— А если он не поведется на это?
— Я полагаю, что он захочет с тобой поговорить, — сказала Рэйни. — Рассказать о предательстве Митци, поговорить о его творениях.
— А в это время, — произнес Джейкобс, — мы окружим здание. Мы подойдем со спины, пока ты подойдешь к нему спереди.
Обычно Джейкобс мне виделся своего рода человеком, похожим на дедушку: умный, преданный и благовоспитанный, совсем как мой собственный дедушка. Но в его глазах не было ничего благовоспитанного. Они были холодными, и в этом был весь полицейский нрав.
— Займи его, пока мы не сможем разгрести это дерьмо.
У меня не было никаких возражений против этого.
Мы разделились на команды. Ребята из спецназа и Джейкобс двигались к задней части здания, Команда Омбудсмена, я и Этан к передней. Мой дедушка был связным между ними, нацепив наушник, так что он мог обеспечивать связь с другой половиной команды.
Фотография верно отображала здание. Оно было прямоугольное и приземистое и походило на замок. Я могла легко представить себе жениха и невесту, позирующих для фотографии с замком позади них, в окружении их свиты молодоженов.
Но сегодня картина была гораздо мрачнее.
Прожектор в озелененной зоне светил на башню, освещая зазоры в каменной кладке и черепичной крыше… и женщину, которая лежала на склоне перед ней. Ее руки и ноги были раскинуты и привязаны, и она была обнажена, ее волосы были неуклюже завязаны лентой, чтобы спадали на одну грудь. Ее глаза были закрыты — и я совсем не возражала, если она сейчас была без сознания — но ее грудь поднималась и медленно опускалась. Она была жива. Не то, чтобы это как-то помогло гневу Катчера.
Магия вырвалась из него, когда он увидел ее.
— Я убью его. Я вырву каждую руку из его тела и засуну их ему… — но Этан удержал его.
— Придерживайся плана. Если ты помчишься туда, он будет рубить с плеча. Ты это знаешь.
Когда он убедился, что Катчер не сдвинется с места, повернулся ко мне, положил руки мне на плечи и помял их.
— Исправь это для меня, Мерит. Исправь это, и будь осторожна. Мы будем ждать здесь.
Я выдохнула, у меня стали сдавать нервы, начал зарождаться страх. Я намеревалась пройти по лужайке к тому месту, где серийный убийца готовился бесцеремонно казнить мою лучшую подругу.
Я взглянула на Этана.
— Что, если я не смогу остановить его?
Его ответный взгляд был бескомпромиссным, тон прозаичным.
— Глупости. Ты Страж моего Дома. У тебя есть задание, и ты выполнишь его со смаком, как и всегда. — Он приблизился и, несмотря на толпу вокруг нас, прижался ко мне в поцелуе.
«А сейчас будь Стражем для Мэллори», — мысленно сказал он.
В мотивации он был бесподобен. Я посмотрела на своего дедушку и, после его кивка, зашагала по лужайке.
Курт опустился на колени рядом с Мэллори, в его руках было несколько небольших флажков, которые были отмечены голубыми крестами. Он воткнул их в землю вокруг ее тела, по всей видимости, чтобы отразить знамена замка с карты. Ее руки и ноги, как я сейчас увидела, были привязаны к небольшим деревянным колышкам, воткнутым в землю. Я не видела никакого оружия, но чувствовала покалывание от него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: