Хлоя Нейл - Чаропад
- Название:Чаропад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хлоя Нейл - Чаропад краткое содержание
Защита Чикаго от темных сил — изнуряющая работа, особенно, когда ты всего лишь ученица старших классов. И когда все подопечные школы Св. Софии начинают усиленно готовиться к главной вечеринке этого года, Лили тоже решает присоединиться к старой доброй подготовке, даже если это значит, что на какое-то время придется отложить борьбу с демонами, вампирами и злыми магами, которые называют себя Жнецами.
Но когда они проникают в школу, Лили вспоминает, кого и что она поклялась защищать. Она погружается в поиски своих магических способностей и внезапно обнаруживает, что они исчезли. Выясняется, что она не единственная, кто столкнулся с этой проблемой. Магический блэкаут, о происхождении которого никому неизвестно, перекрыл путь всем паранормальным силам Чикаго. Лили знает одно — возврат магических способностей стоит того, чтобы пойти на риск и проникнуть во вражеский тыл.
Чаропад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Одежда?
— Не просто одежда, — ответила она, разворачивая тонкий лист бумаги. — А одежда, выбранная моей матерью.
Она вытащила платье самого зеленого оттенка, что я когда-либо видела. Оно было без рукавов, атласным, длиной до колена и с расклешенной юбкой. Поверх атласа был слой черного кружева с рисунком из огромных завитушек и цветов.
— Оно просто отвратительное, — проговорила она в тоже время, когда: — Оно потрясающее, — сорвалось с моих губ.
Мы произнесли это одновременно и сразу же посмотрели друг на друга.
Она держала платье на расстоянии вытянутой руки, от отвращения сморщив носик.
— Как тебе может нравиться эта штука? Оно такое… зеленое. И оно, наверное, стоит около трех тысяч долларов. Кто-нибудь в каком-нибудь люксовом магазине убедил ее, что это последний писк моды, и она его купила. Думаю, намерение хорошее, но платье ужасное.
— Ты шутишь? Как ты вообще можешь такое говорить? Это кружево просто изумительно. И мне нравится зеленый цвет.
— Может, и так, но это не мое. Оно мне не подходит. — Она опустила платье и посмотрела на меня с хитрым блеском в глазах. — Но оно может подойти тебе.
— Мне? О, нет. — Я покачала головой. — Для начала, у меня, скорее всего, уже нет парня. А даже если и есть, я не стану одевать платье за три тысячи долларов. Ты с ума сошла? Что, если я пролью на него пунш? Что, если я его порву? — Я указала на пол. — Что, если зомби-демоны вырвутся из земли и закапают его своей, типа, гнилью?
— Гнилью?
— Разве ее у зомби-демонов нет? Ну, знаешь, типа, сочится из их пор и все в таком духе?
— Это отвратительно. Но ты дело говоришь.
— Как всегда. Это твое платье. Это подарок от твоих родителей. Что, если они узнают, что я его надевала?
— И заляпала его зомбийской гнилью?
— Точно. Они, наверное, выгонят меня из школы. Не то, чтобы в этом не было своих преимуществ. Но, нет. Нет . Как бы оно мне ни нравилось, это большая ответственность.
Скаут мгновение смотрела на меня, а потом положила платье обратно в коробку.
— Слушай, я не собираюсь его носить, поэтому оно будет просто валяться здесь. Если решишь принять вызов, дай мне знать.
— Не решу.
Скаут вздохнула и снова упаковала коробку.
— Знаешь, люди всегда так говорят. Что они не поддадутся соблазну денег. — Закрыв коробку, она убрала ее под кровать.
— Деньги — это еще не все.
— Да, — произнесла она, снова садясь. — Это так. — Она спрыгнула с кровати и подошла к шкафу. Открыла дверь и вытащила кучу одежды на вешалках, на которых все еще висели бирки. — Но иногда родители путают деньги с вниманием.
— Они купили тебе все эти шмотки?
Она бросила на кровать шелковую рубашку с длинными рукавами.
— Они забыли про мой тринадцатый день рождения. — Твидовый пиджак — который совершенно не в ее стиле — последовал за ней. — Они не пришли на собрание в начале учебного года.
Скаут бросила на кровать рубашку, потом юбку, потом пиджак, пока там не образовалась куча совершенно новой одежды — совершенно новой дорогой одежды.
— Когда они забывают о чем-нибудь важном — или когда не могут освободить место в своем графике просмотра поло и загорания, то покупают мне одежду.
Мои глаза расширились, когда я увидела цену одной из рубашек.
— Надо полагать, «не жалей денег» — их девиз.
— Угу.
Я подняла кучу одежды и отдала обратно ей.
— А зеленое платье?
— Вероятно, заранее извиняются за то, что пропустят родительский вечер.
Даже я была разочарована. Когда-нибудь я бы хотела встретиться с родителями Скаут, мужчиной и женщиной, ответственных за создание этого совершенно потрясающего, уникального человека… которые в итоге ее игнорируют.
— Мне жаль, Скаут.
— Эх, — произнесла она, снова вешая одежду. Может, она ей и не нравится, может, она ее и не носит, и явно не довольна тем, что та олицетворяет. Но одежда все еще висит в шкафу, занимая место. Скорее всего, она бы предпочла, чтобы ее родители были здесь, но, я полагаю, если они не могут быть с ней, то она хранит их подарки как их замену.
— Знаешь, — произнесла я, теребя пальцами узелковый твид на куртке, — некоторые из этих вещей очень даже ничего. Может, я когда-нибудь их одолжу.
— Ни в чем себе не отказывай, — сказала она. А потом ее телефон начал выкрикивать очень громкую классическую музыку, которая походила на жужжание насекомых.
— Скаут у телефона, — ответила она. Когда ее глаза расширились, я предположила, что это интересные новости. — Хорошо. Спасибо, что сообщил нам, Кайт. Пока.
Она положила телефон и посмотрела на меня.
— Может, твое желание исполнится раньше, чем ты думала.
— Себастьян?
— Он в магазине, — подтвердила она. — Пошли.
Мы решили, что слишком рискованно ждать подмогу, но нам нужно было кому-нибудь сообщить, куда мы направляемся. Я не собиралась звонить Джейсону. Если он не готов поговорить, то я, несомненно, не собиралась звонить ему первая, поэтому Скаут позвонила Майклу и рассказала ему план.
Мы переоделись в темную уличную одежду и подготовились, затем тайком выбрались через ту же дверь, через которую я шла за Вероникой.
Мы молча подошли к «Газлайту», затем прокрались вдоль здания и заглянули в одну из витрин. Сначала мы ничего не видели, но услышали приглушенные крики из магазина. Спустя пару минут мы увидели их источник. Себастьян с Фэйдон вышли из прохода.
Она шла впереди, от раздражения закатив глаза, с пакетом «Товары Газлайт» в руке. Похоже, она нанесла экстренный визит. Ее темные волосы были собраны в неаккуратный пучок, и она надела темные очки «кошачий глаз» [41] Очки «кошачий глаз» с вытянутыми верхними внешними уголками.
. На ней были тонкая футболка, леггинсы и сланцы. Она очень подтянутая, поэтому наряд не выглядел плохо, но он определенно больше подходит для занятия делами в Калифорнии, нежели в Чикаго.
Себастьян шел за ней, одетый в одежду, более подходящую для осени. Но он, сузив взгляд, смотрел ей в затылок и выглядел очень-очень недовольным.
— Наверное, мы только что пропустили фейерверк остроумных замечаний, — пробормотала я.
— По всей видимости, да, — ответила Скаут. — Они направляются к двери. Давай скроемся за пределы видимости.
Мы драпанули к дверям аптеки по соседству с «Газлайт». Когда зазвонил колокольчик на двери «Товаров Газлайт», мы выглянули украдкой.
Фэйден вышла первой. Себастьян следовал за ней. Они добрались до конца темного и пустого квартала, прежде чем начали говорить.
— Тебе нужно остыть, братишка, — сказала Фэйден. — Я же говорила, что все будет в порядке.
Его глаза сузились.
— Ты соврала мне.
— Нет, просто семья опустила несколько деталей. Мой статус в ТЭ [42] ТЭ — аббревиатура Темной Элиты.
— не твоя забота.
Интервал:
Закладка: