Бронислава Вонсович - Две стороны отражения (СИ)
- Название:Две стороны отражения (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бронислава Вонсович - Две стороны отражения (СИ) краткое содержание
Зеркало может удивить отражением выспавшегося до неузнаваемости лица.
Зеркало может и разочаровать.
А в моем случае — дать ответы на вопросы о тайнах прошлого.
Вот только чтобы это произошло, нужна самая малость — чтобы отражение вдруг ожило, заговорило, назвалось сестрой и…
Две стороны отражения (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну-ка, ну-ка, — заинтересовался Эбер. — Я верю лорду Делилю. — И тут же затряс обожженной рукой, кристалл же замигал красным. Однако, Делилю не верят даже друзья? — А давайте сначала проверим на леди Делиль?
Я не стала дожидаться приглашения, подошла, положила руку и твердо сказала:
— Лорд Делиль обманом заставил меня перейти в Шамбор и провел ритуал подчинения.
Кристалл вспыхнул зеленым.
— Лорд Делиль, ваша очередь.
Он подошел, чуть помедлил, но руку положил и заявил:
— Я не проводил ни одного ритуала из тех, что указаны в списке запрещенных.
Кристалл мигнул зеленым, но как-то неуверенно. Делиль усмехнулся и пристально посмотрел на меня, не отнимая руку от артефакта.
— Летти, я люблю тебя.
Кристалл опять загорелся зеленым, но тускло и слабо, явно указывая на силу чувства. Уверена, скажи «муж», что он любит себя, зелень была бы столь яркой, что в ее свечении все остальное померкло. Делиль смущенно отдернул руку и отошел на пару шагов.
— Странно он работает, мэтр Фаро, — отметил Эбер. — Не может такого быть, чтобы и лорд, и леди Делиль говорили правду?
— Может. Зависит от формулировки. Лорд Делиль, а осмелитесь ли вы сказать: «Я не проводил ритуала подчинения инориты Эспозито без ее согласия?»
— Разумеется, — высокомерно бросил тот, подошел и повторил предложенное Фаро.
Показалось, что руку он держал не на артефакте, а чуть выше, как раз настолько, чтобы со стороны виделось, что все нормально, но сказать я ничего не успела. Кристалл вспыхнул ярким ослепляющим красным светом. Я долго не могла проморгаться, перед глазами плавали разноцветные круги. Судя по весьма экспрессивным выражениям магов, они тоже не успели среагировать.
— Позвольте, — раздался возмущенный возглас Эбера, — а где Даниэль?
— Как вам сказать. Вот. — Фаро указал на приличного размера кучку пепла, возникшей на том месте, где стоял Делиль. В ней разноцветными вкраплениями валялись артефакты. — Думаю, это он.
Эбер сглотнул и потер шею, не отрывая глаз от останков приятеля, а потом хрипло спросил:
— Что за шуточки?
— Какие уж тут шуточки. Как все успели понять, лорд Делиль солгал и его ложь оказалась весьма опасна для Шамбора.
— Мэтр Фаро, это… это возмутительно! — наконец подал голос второй маг.
Голос прозвучал пискляво и даже как-то по-детски. Но мне не было смешно — сама я наверняка не выдавила бы из себя ни звука. Маги загалдели, перекрикивая друг друга. В их словах звучал испуг, больше за себя, чем за свою страну. Фаро, выглядящий не менее потрясенным, одним жестом заставил обоих замолчать.
— Поверьте, коллеги, для меня это такая же неожиданность, как и для вас. Но должен признать, что в данной ситуации намного больше, чем о смерти лорда, я сожалею о невозможности его допросить. Узнать, что же за ритуал он проводил, если его нет в нашем списке, откуда у него данные по этому ритуалу и где все это проводилось. Это не первый случай, когда всплывают давно утраченные умения, но самый серьезный. Боюсь, и не последний. И нас ждут большие неприятности, если мы не положим этому конец. Поэтому, коллеги, каждый из вас подойдет к артефакту и скажет, что не имел дел, связанных с забытыми заклинаниями. — Мэтр Фаро поднял руку, останавливая возмущенный ропот коллег. — Без этой предосторожности никто отсюда не выйдет.
— Богиня, я лучше признаюсь в том, чего никогда не делал, чем прикоснусь к этому вашему артефакту! — проворчал Эбер. — Тем более что да, я действительно видел ту самую лабораторию, о которой говорила леди Делиль. Мы переносились туда его артефактом.
Он посмотрел с вызовом, но я и раньше догадывалась, что лорд пытается защитить приятеля, впрочем, не будучи полностью убежденным в его вине. Настолько плохо я о нем не думала.
— Вот как? — Мэтр Фаро с новым интересом уставился на делилевский прах, не торопясь, впрочем, наклоняться и перебирать. — Он здесь?
— Не знаю. Я не обратил тогда на это внимания. Меня больше привлекала возможность посмотреть редкий томик, который Делиль не разрешал выносить. Собственно, я там был один раз. Единственное, что могу сказать — в помещении нет ни дверей, ни окон. Освещение магическое, переход по артефакту.
Эбер пришел в себя и говорил уже быстро, но четко, словно делал доклад командиру. Наверное, это так и есть: Фаро — глава местного Совета. Потом повторил сказанное, опасливо положив руку на артефакт, но тот подтвердил правдивость слов. Второй маг при проверке артефактом довольно обтекаемо сказал, что не был в тайной лаборатории Делиля и не знает, какие запрещенные ритуалы тот мог использовать. От артефакта отошел с видимым облегчением и сразу заявил, что нужно проверить весь Совет. Фаро согласился, и вскоре в помещении стало тесно от магов, не потому, что оно было маленьким, а потому, что те старательно жались к стеночкам, поскольку о случившемся с Делилем узнавали сразу. Подойти и доказать свою невиновность никто не торопился.
— Кто еще бывал в лаборатории Делиля? Кто знал о его занятиях запрещенной магией? Советую замешанным признаться сразу, — мэтр Фаро обвел тяжелым взглядом прибывших магов. — Учтите, все проверится артефактом.
Но больше никто ничего не рассказал, даже артефакт подтвердил, что Делиль не слишком распространялся о собственной лаборатории: единственным посвященным так и оставался Эбер. Также никто не смог ответить, откуда покойный узнал ритуал и знал ли только один. Владел ли запрещенной литературой или это результат тайного семейного знания? Теперь и не спросить — сам Делиль умер насовсем, призвать дух не представлялось возможным, и из его родственников никого в живых не осталось. Разве что со стороны настоящего отца? Но кто он, мог не знать и сам Делиль. Во всяком случае, вопрос о его законнорожденности никем не поднимался.
В сторону артефакта я старалась не смотреть, но взгляд постоянно туда возвращался. Не верилось, что все, что осталось от молодого, здорового, полного сил мужчины, — это жалкая кучка пепла и артефакты. Было жутко, и немного подташнивало. Возможно, если бы дали хотя бы воды, тошнота бы отступила. Но про меня словно все забыли, а напоминать не хотелось — уж слишком странные вещи обсуждались.
Члены Совета подозрительно поглядывали друг на друга, ругались, припоминали совсем уж давние истории, но все же когда проверка подтвердила их непричастность, немного успокоились и начали говорить уже о том, как выйти из сложившейся ситуации с наименьшими потерями для магов.
— Огласка не нужна. Она не просто не нужна, она опасна, — важно вещал невысокий толстенький маг. — Мы только-только отвоевали независимость от короны, а такое происшествие может все вернуть на позиции, невыгодные для нас. Расследование должно быть внутренним, не выходящим за рамки магического сообщества.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: