Анна Орлова - Брак на выживание [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Орлова - Брак на выживание [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Литагент Альфа-книга, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Анна Орлова - Брак на выживание [litres]

Анна Орлова - Брак на выживание [litres] краткое содержание

Брак на выживание [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Орлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Выходите замуж за темного мага? Внимательно читайте брачный контракт, включая самый мелкий шрифт! Иначе в один прекрасный день можете оказаться на алтаре, а тот, кто заносит над вами ритуальный нож, будет не кто иной, как любимый муж… Леди Эмма Блэкмор клялась супругу в верности и послушании, покуда смерть не разлучит их. Однако если лорд Блэкмор полагал, что молодая жена покорно ляжет на алтарь, то просчитался. Когда на кону собственная жизнь и жизнь будущего ребенка, Эмма должна забыть о воспитании, манерах и – о ужас! – репутации. Ночевать на скамейке в парке, устроиться на работу, водить дружбу с призраками, расследовать убийства, учиться магии, даже найти фиктивного любовника – что угодно, лишь бы не возвращаться к предателю-мужу. Но что, если она все поняла не так?

Брак на выживание [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Брак на выживание [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Орлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Призрак закатил глаза.

– Ты, случаем, не законник? Точно? А так похоже… Ладно. – Он картинно прижал руку к груди. – Я, Бартоломью Крэддок, именем своим, честью и бессмертной душой клянусь, что заклятие на меня наложил Кэлвин Гриффин. Клянусь также помогать леди Эмме Блэкмор в ее побеге и никому ее не выдавать. Ну, теперь довольна?

Значит, папа?.. Почему же тогда он сам не пришел мне на помощь? К чему такие сложности?

Я до боли прикусила губу. Хватит уже метаться, времени до утра осталось немного. Будем считать, что у папы были причины, о которых я непременно дознаюсь позже.

– Довольна, – согласилась я, наскоро переплетая волосы. Не хватало только зацепиться за какую-нибудь ветку! – Посторонитесь, сэр.

– Уф. – Призрак картинно отер пот со лба и воспарил над подоконником. – Идем, тайный ход покажу. Да не закрывай ты окно! Что за молодежь бестолковая пошла. И следы не вытирай. Пусть все думают, что ты и впрямь полезла на дерево. Айда за мной!

Ворчал он точь-в-точь как почтенный дедушка, зато передвигался куда легче. Он невесомым облачком полетел к шифоньеру и ткнул пальцем в створку.

– Открывай. Теперь нажми вот сюда…

Отодвинув в сторонку опустевшие вешалки, я надавила на указанную им дощечку. В недрах шкафа что-то протяжно скрипнуло, но выход не открылся.

– Сильнее! Пни как следует! – посоветовал призрак.

Я ударила изо всех сил. Ой!

– Ну вот. – Мистер Крэддок довольно потер руки, когда я самым неподобающим образом вывалилась на лестничную площадку, а за спиной моей снова скрипнула, закрываясь, потайная дверца. – Теперь руки в ноги и…

Не дослушав, я звонко чихнула, потом еще раз. Чудо, что свечу не загасила.

– Да тише ты! – шикнул призрак, тревожно озираясь. – Услышат же.

Зажав нос рукавом, я огляделась. Похоже, этим ходом давненько никто не пользовался. На ступенях – толстый слой пыли, краска на перилах облезла… а в шаге от меня лежал скелет в штанах и расстегнутой сорочке (точнее, их истлевших обрывках). К груди он прижимал груду рванья, некогда бывшего дорогим мужским костюмом, а меж его позвонков застрял потемневший от времени гребень.

– Ну что смотришь? – пробурчал призрак, отведя взгляд. – Я это, я. Тут когда-то была спальня Аделаиды. Сбежать я тогда успел, но… сама видишь.

Покойный мистер Крэддок тяжко вздохнул.

Я судорожно кивнула:

– С-сожалею.

– Брось, – отмахнулся призрак, но к своему бренному телу так и не повернулся. – Бери его и пойдем.

– Простите, что? – Мне показалось, что я ослышалась.

– Что тянешь? Или хочешь меня тут оставить?

– Не хочу! – Я только-только обрадовалась, что теперь не одна, но… от мысли, что придется нести с собой скелет, меня затошнило. Сглотнув, я спросила отважно: – Быть может, хватит… головы?

Подумаешь, череп! Его можно носить с собой в ридикюле, только надо во что-нибудь замотать. Со скелетом сложнее.

Призрак вытаращил глаза и расхохотался.

– Гребень возьми, – посоветовал он сквозь смех. – И пойдем уже, горе мое!

Он обращался со мной столь возмутительно фамильярно, что я не выдержала:

– Сэр, я не давала вам повода…

– О небо! – перебил призрак, страдальчески закатив глаза. – Чем ты еще недовольна, Эми? Я ведь и так тебя щажу. Даже не заставил отпиливать мою голову!

– Очень благородно с вашей стороны!

Призрак сердито нахмурился и взмыл к потолку. Скрестил руки на груди и посмотрел на меня сверху вниз.

– Что я тебе, в няньки нанимался? Хочешь – сиди тут хоть до утра! Вот смеху будет, когда горничные свяжут тебя полотенцами и приволокут к маменьке!

И ухмыльнулся нагло.

Я и сама догадалась, что «тайная» лестница некогда предназначалась для слуг. Вряд ли прадедушка построил ее для любовников прабабки! Зато горничным и лакеям не приходилось носить воду по скользкой мраморной лестнице и топтать без нужды драгоценные ковры.

Понятно, почему лестницу забросили – представляю, как тут пахло! Не проще ли было убрать тело? Неужели оставили в назидание прабабке Аделаиде?

– Не припомню, чтобы этим ходом кто-то пользовался. – Я покрепче прижала к груди узел с вещами, не решаясь положить его на пыльные ступени. Кстати, еще одно доказательство, что тут никто не ходит.

– Не пользовались, – признал мистер Крэддок нехотя и даже опустился чуть ниже. – Это ответвление давно заброшено. Надеюсь, ты в этом закутке жить не собираешься? Короче, мы идем или нет? Ход ведет на кухню, работа там начинает кипеть затемно.

– И куда дальше? – нахмурилась я, презрев наставления, что леди должна быть всегда невозмутима. – На улице глубокая ночь.

– Боги, за что мне это?! – взвыл призрак. – Ты что же, собиралась вылезти из окна и сидеть в саду до утра?

Я смутилась. По правде говоря, плана действий «на потом» у меня не было. Лишь бы выбраться, а там, надеюсь, удача меня не оставит!

Соглашаться с беспардонным призраком не хотелось, но я себя пересилила:

– Хорошо.

Я опустилась на колени рядом со скелетом и, содрогнувшись от омерзения, взялась за драгоценный гребень. Вытащить его оказалось не так-то просто – зубцы накрепко застряли меж костей – но я справилась.

– Пойдем скорее! – поторопил призрак, колыхаясь как белье на сквозняке. – Кстати, у тебя оружие-то есть?

– Нет, – созналась я. – Разве что это…

Я с отвращением посмотрела на потемневший от времени гребень. На нем не осталось крови, и все же невыносимо хотелось отбросить от себя эту гадость и вымыть поскорее руки.

– Тут сила нужна, – поскучнел призрак. – Ладно, пойдем, заберешь письмо, потом что-нибудь придумаем!

Какое еще письмо? Расспрашивать я не стала, и так слишком много времени потрачено напрасно. Должно быть, уже за полночь, а до рассвета мне следует хоть немного поспать. Вторая бессонная ночь не пойдет на пользу ни мне, ни ребенку. Кстати, малыш словно затаился, даже тошнота отступила.

Я завернула гребень в носовой платок, спрятала в ридикюль и поспешила за призраком по ступенькам. Только бы шею не сломать! В одной руке свеча, в другой – узел с моим добром, так что придерживаться за перила не выйдет.

– Мистер Крэддок! – окликнула я.

– Ну что еще?! – простонал он, зависнув впереди.

– Скажите, вы правда наблюдали за мной с самого детства?

– Правда. – Призрак подмигнул. – Сама понимаешь, с развлечениями у нашей братии негусто.

– Тогда почему я раньше вас не видела?

– Ты же не темный маг! – фыркнул дух.

– Но позвольте…

– Ты – нет, а твой ребенок – очень даже! – перебил призрак. – Его и благодари. Идешь наконец?

Сглотнув комок в горле, я молча кивнула и продолжила спускаться под бормотание призрака: «Чтоб я еще хоть раз с дамочками связался!..»

Ход привел нас в чулан. Я взялась за дверную ручку, чуть дыша от нетерпения, но призрак заступил дорогу и шикнул на меня:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Орлова читать все книги автора по порядку

Анна Орлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак на выживание [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Брак на выживание [litres], автор: Анна Орлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Yoha
6 ноября 2021 в 12:36
Замечательная история. Спасибо автору.
x