Аннетт Мари - Кровавое проклятие

Тут можно читать онлайн Аннетт Мари - Кровавое проклятие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аннетт Мари - Кровавое проклятие краткое содержание

Кровавое проклятие - описание и краткое содержание, автор Аннетт Мари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда Клио отправилась в Подземный мир, чтобы украсть магию у чародеев Хризалиды, она думала, что помогает защитить свою родину.
Но вместо этого она обнаружила самые опасные чары Лира, и теперь ее брат Бастиан хочет использовать их против сильной семьи Ра. Клио и Лиру придется остановить его, пока он не использовал чары, но Бастиан — не единственная их проблема.
Хризалиде нужны теневые чары, и они хотят Лиру смерти. И в этот раз они не доверят работу наемникам. Отец Лира идет за ним, и никакая магия не одолеет самого опасного чародея трех миров.
Клио и Лиру придется искать чары и в пустынях Ра, и в темных уголках Подземного мира, спасаясь при этом от охотников на них. Чтобы выжить, им нужна магия, что куда опаснее той, которой они обладают. Если они не справятся, заплатят все миры.

Кровавое проклятие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кровавое проклятие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аннетт Мари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В высокой траве сияла лей-линия, переливаясь сине-зеленым светом. Сила задела Клио, они с Лиром замерли в нескольких шагах от линии. Она сжала его руку, подняв голову, смаргивая слезы.

Он повернулся к ней.

— Через десять лет, в осеннее солнцестояние, я буду тут.

— Я буду ждать.

Он обхватил ее лицо и поцеловал. Медленно, прижимаясь губами так сильно, что она не удивилась бы, если бы он плел чары, что связали бы их души даже в разных мирах.

Он поднял голову. Лир провел большим пальцем по ее нижней губе, опустил руки. Ее кожа была холодной без его прикосновений.

— Береги себя, Лир, — прошептала она. — Заботься о себе.

— И ты, Клио.

Она прижала ладонь к его груди над сердцем.

— Через десять лет.

— Через десять лет, — прошептал он.

Он пошел прочь, и она дрожала от желания схватить его. Она сжала кулаки по бокам. Лир добрался до лей-линии, повернулся и шагнул спиной вперед в сине-зеленый свет. Он посмотрел в ее глаза.

Он коснулся ладонью сердца, повторяя ее жест. А потом сила затрепетала.

И Лир пропал.

Клио дрожала, но выпрямила спину. Она повернулась на восток, посмотрела на сияющие звезды и планету. Под теми звездами на горе устроился замок Ириды. Десять лет она будет посвящать себя Петрине и королевству.

А потом, в осеннее солнцестояние через десять лет, она будет ждать тут возвращения Лира.

Глава тридцать четвертая

Инкубы должны были обладать иммунитетом к разбитому сердцу. Лир не знал, что с ним не так.

Он потер ладони, подул на них, дыхание было белым в холодном воздухе. Белые снежинки падали с неба, кружась, опускаясь на припорошенную землю. Тьма накрывала заброшенный парк, лишь мигала пара фонарей.

Пара недель после Надземного мира, а он все еще страдал. Праздновать было нечего. Но за мраком была жаркая искра надежды. Он будет держаться за обещание Клио, хоть его ждали много гадких дней, недель и месяцев.

Десять лет были не такими долгими, как вся жизнь.

Через десять лет семья может забыть о нем, и Клио перестанет быть регентом. Может, они с Лиром смогут найти свой уголок, где его прошлое их не затронет. Может быть. Он мог надеяться. Он собирался надеяться.

Он снова подул на руки, хотел топнуть ногами, чтобы прогнать холод. Но он не мог шуметь, ведь стоял в тенях под деревом и смотрел на маленький круг пустого тротуара с одной скамьей.

Он узнал, что награду за его голову отменили, и почти все наемники, что пришли за ним, покинули город. Было почти приятно тихо, и он все лучше скрывал свою личность.

Он умел притворяться другим. В Хризалиде он поддерживал желание братьев видеть в нем беспечного наглеца, которому ни до чего нет дела. Немного изменить ту маску, и он мог бы легко влиться в безобидного инкуба, который без цели слонялся по городу, брался за работу тут и там, оказывая внимание красивым дамам поблизости.

Всем в мире он будет казаться обычным инкубом со средними способностями. Но сначала ему нужно было разобраться с еще одним вопросом.

Он потер ладони снова, и тень выскользнула из-за деревьев. Деймон в теплой куртке и с поднятым капюшоном остановился у скамьи и огляделся.

Лир прошел на свет фонарей. Деймон повернулся к нему, отклонил голову, и свет попал на его зеленые глаза.

— Я не был уверен, что ты придешь, — сказал Лир.

Майсис подвинул капюшон, стало видно короткие волосы в его мороке.

— Как я мог отказать приглашению от мертвеца?

Лир вскинул брови.

— Когда я спросил о тебе, — объяснил Майсис, — уважаемый регент Ириды сообщила, что ты погиб в бою с чародеями Хризалиды. Она передала мне твое письмо и бросила взгляд, который обещал сильное и долгое наказание, если я все испорчу, — грифон потер ладонью челюсть. — Меня заинтриговало то, что, говоря, что ты умер, она не врала.

— Инкуб-чародей, который колдовал в Алдендахаре, умер. Это так.

— Да? Тогда кто ты?

— Кто-то еще.

Выражение лица Майсиса стало нечитаемым.

— Ясно.

— Если другой инкуб спросит про того инкуба, что ты скажешь?

— То, что знаю: Клио сказала, что он умер, и говорила правду.

Лир кивнул, смог не вздрогнуть от имени Клио.

— Чародей, которого я не встречал, зачем ты вызвал меня сюда?

— Есть предложение.

— Какое? — осторожно спросил Майсис.

Лир скрывал волнение. Ему не нравилась эта идея, но он был на пределе. Сломленный, бездомный, без связей и ресурсов, он не протянет долго зимой.

— Мертвец не продает навыки кому угодно, — он выждал миг, чтобы Майсис его понял. — Тебя не интересуют услуги чародея уровня Хризалиды?

Глаза грифона расширились от потрясения.

— Что ты предлагаешь?

— Я могу сделать себя почти всегда доступным для заказов… и делать это дешевле обычных тарифов.

Майсис покачивался на пятках, обдумывая возможности.

— Но, — добавил Лир, — я не буду плести ничего, что убьет, изувечит, будет пытать и так далее. Я могу отказаться, если не хочу это плести.

Майсис задумчиво кивнул, зная, что арсенал Лира впечатлял и без этих чар.

— При одном условии. Ты будешь плести только для меня. Ты не возьмешь других платящих клиентов, хоть можешь творить и отдавать магию, сколько пожелаешь.

Лир нахмурился.

— Это сильно ограничивает.

Майсис холодно улыбнулся, его глаза хитро заблестели, и Лиру стало не по себе.

— У меня достаточно работы для тебя, если ты хочешь быть занятым. Не знаю, как платят в Хризалиде, но я буду платить тебе за верность только моим заказам.

И он делал это, чтобы плетения Лира не оказались в руках врагов Ра.

— Это наше с тобой соглашение, — сказал Лир. — Никто не должен о нем знать. Если мы встретимся вне наших встреч…

— Мы не знаем друг друга и не встречались, — глаза Майсиса потемнели до цвета сумеречного леса. — О моей связи с подземным чародеем, еще и из Хризалиды, не должны знать. В зависимости от ситуации, возможно, мне придется напасть на тебя… или убить.

Принц хотя бы был честен.

— Заметано.

— Будет безопаснее, если ты будешь держаться от меня подальше.

— Это должно быть несложно, — Лир протянул руку. — Мы договорились?

Майсис пожал его ладонь.

Лир сунул замерзшие пальцы в карманы пальто.

— Я подумаю над средствами связи и организации встреч.

Принц кивнул.

— Кстати, первый заказ я прошу сейчас.

Лир вскинул брови. Это было быстро.

— Мне нужны чары, чтобы управлять отрядами на большом расстоянии… скрытно.

— В каком контексте?

Майсис огляделся, словно ожидал, что в пустом парке на деревьях сидят шпионы.

— Я кое-что ищу… но некоторые грифоны так скрыты, что не могут мне доложить, а я не могу отследить их передвижения.

— Хм. У меня уже есть подходящие чары, но я попробую сделать их менее заметными.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аннетт Мари читать все книги автора по порядку

Аннетт Мари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровавое проклятие отзывы


Отзывы читателей о книге Кровавое проклятие, автор: Аннетт Мари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x