Елена Гуйда - Песочный трон [СИ]
- Название:Песочный трон [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Гуйда - Песочный трон [СИ] краткое содержание
Но выход есть. Цена — высока!
Готова ли она заплатить? Готова ли вступить в игру, где поражение — смерть? И что делать, если ко всему прочему в игру вступит самое вечное и сильное чувство?
Песочный трон [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ивсталия встретила будущую невестку так, как если бы это был любой из прибывших ко двору подданных. С надменной улыбкой и холодным цепким взглядом. Сказала приличествующие слова приветствия, и на этом всё. Но и столь холодная встреча не пошатнула равновесия Колливэ. И улыбка её не дрогнула, не превратилась в натянутую маску.
— Либо она не понимает, что ей предстоит… — прошептала едва слышно герцогиня Саменти.
— Либо она действительно уверена в своей силе, — добавила так же тихо Эрвианна, на время даже позабыв, что вообще-то злится на мать.
Как только особы королевских кровей скрылись в замке, придворные тут же расслабились, словно обмякли. Потянулись нестройной шеренгой под защиту дворцовых стен. Некоторые отправились в сад, к журчащим фонтанам. Кто-то тут же принялся шёпотом обсуждать хостиек и их наряды. Валения исчезла, как и появилась, оставив Эрри одну. В который раз. И герцогиня Байе едва не поморщилась, когда заметила, что к ней направляется её дражайший супруг.
— Сиятельная Эрвианна де Байе? — отвлёк её от раздумий мужской голос. — Или Великие послали мне видение, на которое я не смог бы и надеяться?
Эрри узнала этот голос. Натянуто улыбнулась.
— Почему же, я отнюдь не видение, а всего лишь женщина из плоти и крови… — развела руками Эрвианна, словно предлагая самому убедиться в её словах.
— Что меня несказанно радует, — улыбнулся Кильн. — Прискорбно было бы узнать, что моё сознание сыграло со мной столь злую шутку. Печальна участь блаженных…
— Паяц! — усмехнулась Эрри, не в силах противиться его обаянию.
— Как можно, ваше сиятельство? Не согласишься ли составить мне компанию в прогулке по саду?
Эрри бросила взгляд на перекошенное от злости лицо мужа и согласно кивнула, кладя руку на подставленный локоть Исгара де Кильна.
— Почему бы и нет? — улыбнулась она уже теплее. И шёпотом добавила: — Ты просто обязан рассказать мне последние новости. За два года я совершенно отстала от придворной жизни.
— О! Поверь, ты пропустила не так много, как может показаться.
Но на деле ей было плевать на придворные сплетни. Хотелось узнать, как он жил всё это время. Как удалось подняться до советника короля.
А ещё на языке вертелись вопросы, которые она так, наверное, и не решится задать Исгару. Например, как так случилось, что род Кильн запятнал себя предательством? Как погиб её отец? Как… Нет! Она не решится задать эти вопросы. Точно не сейчас. Может, потом…
Сад — единственное, что претерпело изменения в королевском дворце. И не в лучшую, нужно сказать, сторону.
Эрри с сожалением смотрела на чахнущие деревья и кустарники. На истончившуюся до остроты иглы траву и обречённо сникшие венчики цветов.
— Я помню его другим, — грустно сказала она, окидывая взглядом умирающий сад.
Исгар пожал плечами. Вблизи он казался ещё старше. Даже показались морщины в уголках глаз. Герцогиня постаралась вспомнить, сколько ему лет. Двадцать восемь? Или двадцать девять? Но решила, что это не столь уж и важно.
— Говорят, что это из-за того, что Бескрайние пески расползаются по Арнгвирии, — сказал он, задумчиво разглядывая покрученную листву на свесившейся над головой ветке.
— Но ты считаешь иначе?
— Я не задумывался над этим.
— Ну конечно, на это у тебя просто не хватает времени. Юбки придворных дам и вино — занятия, требующие полной сосредоточенности и внимания, — фыркнула Эрвианна, намереваясь задеть его.
— Всё порой не то, чем кажется.
— А порой кристально ясно.
Он внимательно посмотрел на Эрри и тут же отвел взгляд.
— Ты изменилась. Я помню робкое нежное создание с огромными глазами и поразительной способностью удивляться совершенно обыденным вещам, — сказал де Кильн, и Эрвианне послышалась грусть в его словах. — Создание, лёгкими прикосновениями тонких пальчиков к струнам уфии рождавшее удивительные по красоте мелодии… полные надежды и веры в счастливое завтра. Помню звонкий смех и глаза, полные радости…
— Жизнь это исправила. И не стоит жалеть. Есть вещи, которые не заслуживают этого. Все мы взрослеем. Рано или поздно.
Исгар поморщился.
— А жаль. Та Эрри мне нравилась больше. Я бы многое отдал, чтобы ты так и осталась ребёнком. Восхитительно невинным.
— У той Эрри было чему радоваться. Но хватит об этом. Как случилось, что такой повеса стал приближённым короля? Даже не думала, что ты способен мыслить о чём-то столь далёком от своих увлечений.
— Ой, Эрри! Ты просто невозможна. Тебе ли не знать, что мы совсем не те, кем кажемся.
Эрвианна поморщилась.
— Ты прав. И всё же?
— После битвы под Валье… — начал он и запнулся. Но Эрри не вздрогнула, не выказала ни одним движением или взглядом, что её тронули эти слова. Потому Исгар продолжил, — я, как и многие, удостоился чести склонить голову перед новым королем. Учитывая заслуги отца и брата…
Эрри шумно выдохнула и пальцы её сами сжались, впиваясь ногтями в руку де Кильна.
— Впрочем, не столь важно, — сказал Исгар, чуть поморщившись, и накрыл ладонью пальцы Эрри, заставляя их немного разжаться. — Его величество увидел во мне то, чего не видели другие.
— И что же это?
— Потенциал, дорогая Эрвианна.
Эрри прыснула и, не сдержавшись, звонко рассмеялась.
— Вот. Делаешь успехи. Ещё немного и снова станешь прежней весёлой птичкой.
— Это вряд ли.
— Как супружеская жизнь? Как Дэнни?
По лицу Эрвианны прошла судорога, которую она так и не научилась скрывать.
— Вижу, что неплохо. Можешь не рассказывать, — зло сказал Исгар.
Злость в его голосе поставила герцогиню Байе в некоторое замешательство. И она даже не нашлась, что ответить.
— Ну а ты? Я не слышала даже о помолвке, а уж тем более о свадьбе. Разве не нашлось подходящей партии для столь завидного жениха?
— Даже король понимает, что из меня получится не самый лучший муж. К тому же может статься, что моё сердце давно занято, — склонился он к самому уху Эрвианны и коснувшись его горячим дыханием.
И по коже Эрри побежали мурашки. Неожиданно. Обескураживающе.
— Ну да! И не единожды, — снова фыркнула Эрри, отстранившись. — Но в чём-то его величество прав. Было бы жестоко лишать надежды тех, кто сейчас испепеляет меня взглядом, — указала она глазами на девушек, застывших у фонтана.
Среди них была и Зервина де Смиле. И даже Тальвия де Рив. Казалось, скрип зубов придворных леди был громче ворчания песка, растираемого подошвами о наполированные камни дорожек.
— Ты хочешь заставить кого-то из них ревновать? — чуть не коснувшись губами его шеи, шёпотом спросила Эрри.
Герцог шумно выдохнул. Но тут же снова улыбнулся своей неотразимой улыбкой.
— А ты, Эрри? Только не говори, будто не видела, что Тевор направлялся прямо к тебе. Думаю, он зол, как раненая ворь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: