Кира Стрельникова - Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию
- Название:Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Стрельникова - Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию краткое содержание
Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Управляющий появился быстро, и по нему сразу стало понятно, что во дворце происходит что-то из ряда вон выходящее. Он запыхался, выглядел встрёпанно, нервно улыбался и то и дело теребил пуговицу на жилете.
— Ваше высочество, дон канцлер, — он поклонился. — Чем могу быть полезен?
— Ты почему не доложил, что во дворец прибыла леди Инорис? — с ходу огорошил того грозным вопросом Эстерази.
Тот вздрогнул и побледнел, сглотнул и ответил:
— Она без предупреждения явилась!
— Ты посчитал это достаточным основанием, чтобы не доложить мне? — канцлер сдвинул брови.
— Никак нет, милорд, но это случилось поздно ночью, и я не стал вас беспокоить, — тем не менее, голос управляющего не дрожал. — А утром она сразу потребовала меня к себе и с тех пор ни одной свободной минуты! Леди приказала срочно переделать её покои, в них обивка стен выцвела, и мебель тоже надо менять.
У Розы по мере доклада управляющего брови поднимались всё выше и выше. "Что за чёрт, да кто она вообще такая?!" Её, наследницу, встретили кое-как, разместили вообще в непонятно каких покоях на первую ночь, а перед бывшей любовницей деда стелятся ковриком?! Терпеть такое Роза точно не собиралась.
— В следующий раз, если не предупредишь о чём-то подобном, неважно, день или ночь, можешь попрощаться со своим местом, — резко заявил Эстерази, и управляющий побледнел ещё сильнее.
— Да, конечно, ваша милость, непременно, — поспешно ответил он и нервно пригладил волосы.
Роза прищурилась, окинула его взглядом и небрежно уточнила:
— И где её разместили, что покои не понравились?
— На обычном месте, — уклончиво ответил управляющий и отвёл взгляд. Наследница скрестила руки на груди и поняла, что что-то тут нечисто.
— Где это обычное место? — требовательно спросила она. — Мне ваш ответ ничего не говорит.
— На этом же этаже, только в правом крыле, — признался управляющий.
Девушка чуть не раскрыла рот самым неприличным образом: это получается, её в то крыло, где принцы и родственники — и неважно, что ей и тут хорошо, — а эту бывшую королевскую подстилку в том крыле, где только королевская семья селится?!
— И по какому праву она там? — Роза нехорошо прищурилась.
— Так леди Инорис всё время там селится, с тех пор, как ваш дедушка их ей отвёл, — бедный управляющий уже не знал, куда деваться под пристальными взглядами двух первых персон в королевстве и переминался с ноги на ногу, будто ему срочно приспичило.
— И что? — Роза не собиралась уступать.
— Как, что? — с искренним недоумением переспросил её собеседник.
— Он ей их не подарил, а просто поселил, — терпеливо разъяснила девушка очевидную, по её мнению, вещь. — А если не ошибаюсь, мой почтенный дедушка уже давно почил, — не удержалась Роза от ехидного замечания.
Управляющий вздохнул, пригладил волосы и с несчастным видом ответил:
— Ну, так, ваше высочество, но пока леди Инорис старшая статс-дама, они закреплены за ней по должности, королевским указом…
— О, как, — крякнула совсем не по-королевски Роза. И сладким голоском переспросила, хлопнув ресницами: — А кто её назначил моей старшей статс-дамой?
Лицо управляющего пошло пятнами, во взгляде мелькнула растерянность.
— Я… не знаю, ваше высочество, — всё же признался он, опустив голову.
Роза с кротким видом вздохнула, повернулась к молчаливому канцлеру и требовательно спросила:
— Дон канцлер, и почему это леди Инорис моя статс-дама, кто это решил?
Глава 24
Канцлер ответил с явной неохотой:
— Это традиция, принцесса.
— Вот как? — Роза изогнула бровь и едва сдержала желание фыркнуть. — И какая традиция, почему мне о ней не сказали?
— Ваш дедушка пообещал ей… — начал было Эстерази, но не договорил.
— Вот пусть он и исполняет обещание, — не скрывая насмешки, выдала наследница. — Значит, чтобы через час у меня был список имён особ, подходящих на должность моей статс- дамы, — заявила решительно Роза. — Какие к ним требования? — уточнила она на всякий случай, повернувшись к фрейлинам, тихонько сидевшим и делавшим вид, что их тут нет.
— Замужняя и знатная, — послушно повторила леди Теина. Роза удовлетворённо кивнула.
— Вы же сумеете за час отыскать преданных мне и стране женщин, которые соответствуют этим требованиям? — снова обратилась наследница к Эстерази.
Он же, судя по задумчивому выражению во взгляде, спорить с Розой не собирался, в кои- то веки.
— Да, ваше высочество, несомненно, — уверенно заявил канцлер и поднялся. — Я вернусь через час, принесу вам список и заодно расписание встреч с возможными женихами, — добавил он и кивнул управляющему. — Ты — со мной.
Когда Эстерази и управляющий вышли, Роза с удовлетворённой улыбкой повернулась к повеселевшим фрейлинам.
— Ну вот, я же говорила, что всё сделаю. Теперь эта страшная женщина вам больше не указ.
Эстерази, шагая по коридору, предавался размышлениям, и, кажется, впервые за последнее время у него было действительно хорошее настроение. Конечно, появление во дворце этой старой карги, леди Инорис, оказалось весьма неприятным сюрпризом — дама обладала удивительной способностью лезть туда, куда её совершенно не просят. Однако неожиданный приезд бессменной старшей статс-дамы обернулся к лучшему, и вместо еще одного повода для головной боли у него решились сразу две проблемы: как сделать, чтобы женихи не понравились принцессе, и как лишить леди Инорис ее должности. В силу некоторых обстоятельств, это было сделать довольно сложно.
Дело в том, что канцлер, в отличие от большинства жителей и самой Розы, имел об этой леди намного больше сведений. В том числе то, что она являлась не просто фавориткой деда наследницы, а после смерти его первой жены и мужа самой леди стала его второй женой, и хотя брак был заключён тайно, положения дел это не меняло. Леди Инорис была, пусть и тайной, но вдовой короля Эверии.
Да, своего сына дед Розы так и не признал — осторожный мужик был, что ни говори, но при определённых обстоятельствах, например, когда не осталось бы прямых и законных наследников, этот бастард и его потомки могли претендовать на престол. Нужная кровь, пусть и в разбавленном виде, в его венах все же текла. Отцу Розы, законному наследнику, скандалы не нужны были, и он не стал разбираться в ситуации, оставив всё, как и было на момент его коронации. То есть у леди сохранялись все пожалованные привилегии, деньги и земли, её сын за мифические заслуги перед отечеством получил новый титул. В ответ на что и сводный брат короля, и его матушка обязались молчать о связи с королевской семьей Эверии.
С точки зрения самого Эстерази — зря он это сделал. Всё же, родитель Розы слишком заботился о приличиях и чести семьи, хотя ни для кого не оставалось секретом наличие бастардов у правящих персон, и вроде никогда это не считалось таким уж позором. Даже наоборот, доказывало, так сказать, состоятельность монарха, как мужчины…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: