Нина Новолодская - За гранью мира. Купол
- Название:За гранью мира. Купол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Новолодская - За гранью мира. Купол краткое содержание
Книга вторая.
За гранью мира. Купол - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Механический голос повторил это еще дважды, а свет погас, сменившись красными мигающими огнями.
— Кажется, теперь керс знает о нас, — пробормотал Мо.
— Куда идти? — Кихиро обнажил свои мечи. — Я готов встретиться с этим ублюдком.
— Нужно найти пульт управления. — Хранивший молчание все это время Холлер, кажется, наконец попал в свою среду. Он указал в сторону. — Как можно скорее, пока система не заблокировала все шлюзы!
Мы кинулись к одной из дверей, но было уже поздно. Она не открывалась, не отъезжала в сторону и вообще не подавала признаков жизни. Рядом светилась панель идентификации, что-то подобное я уже видела в башне такаров.
— Тарина, нужна ваша с парнем помощь! — Холлер постучал по панели. — Один из вас должен подключиться к общей системе и очистить нам путь до пульта управления, а другой — попытаться удержать защитный блок. Керс наверняка постарается заблокировать нас тут как в ловушке!
Я кивнула, бросив взгляд на Мо. Парень был напряжен, его лоб покрыла испарина, но огонь, совершенно безумный и жадный огонь полыхал в его глазах. Мы, не сговариваясь, действуя будто синхронно, шагнули к двери. Я приложила ладонь к поверхности панели.
На этот раз все прошло намного быстрее: не успела я обратиться к системе, а меня разом подхватило и внесло, словно ураганом. Вены и жилы слились и стали продолжением многочисленных проводов, перебегая от одной командной точки к другой. Я слилась с этим кораблем, он меня словно заполнил изнутри, а обшивка стала моей второй кожей. Теперь я четко ощущала — он слушался меня. Он был мной. Я могла видеть его целиком. И я видела.
Привратник сидел в кресле навигатора. Его лицо, некогда принадлежавшее прекрасному лживому богу, что оказался настоящим демоном, сейчас выражало крайнюю степень шока. Пальцы метались по приборной доске, переключая рычаги, двигая ползунки. Его панические, лихорадочные движения развеселили меня. Оказывается, проекция способна бояться.
— Тебе это не поможет, — пророкотала я чужим голосом и с удовольствием отметила, как синеволосый вздрогнул, — мы пришли за тобой!
Он обернулся, и я поняла, что привратник больше не является проекцией. Передо мной был живой керс из плоти и крови.
Мо не мог долго сдерживать попытки синеволосого заблокировать систему, так что я отомкнула все шлюзы, ведущие в рубку, тем самым открыв нам путь. Я распахнула глаза, снова возвращаясь в реальность.
— Мо, сколько ты сможешь продержаться?
Парень поднял веки и уставился на меня невидящим и каким-то прозрачным взглядом.
— Я дам вам время добраться до него, там Холлер возьмет управление в свои руки, а я отключу систему защиты, — медленно ответил он.
Я сжала его плечо.
— Хорошо. Мо, не перегори, ты нам нужен.
Он едва кивнул, продолжая смотреть сквозь меня. Не теряя времени даром, мы направились к рубке. Коридоры чуть изгибались, корабль и правда напоминал форму глаза, а спиральные отсеки в итоге вели в самый центр ОКА, к энергетическому блоку.
Мы мчались вперед, странная связь с кораблем помогала, не давая и шанса заблудиться. Один коридор сменялся другим, плавные повороты перетекали в новые переходы. Но в какой-то момент я ощутила странную тягу, словно что-то звало меня, манило, молило свернуть с намеченного пути, и это было нечто новое. Я резко затормозила, и мне в спину чуть не влетел бегущий следом Кихиро.
— В чем дело, Тари?
— Не знаю… — Я нервно оглянулась, мазнув взглядом по остановившимся в шаге от нас Арану и капитану. — Не уверена…
— Что, Тари? — Аран нахмурился.
— Мне нужно… низшие, мне нужно…
Договорить я просто не сумела, так как жуткое, тянущее чувство накрыло с головой, практически лишая меня возможности сопротивляться. Я дернулась, сделав судорожный вдох, и, развернувшись, рванула в боковой коридор, уводящий прочь от того места, где мы остановились.
— Тарина, стойте! — позади раздался голос капитана, и я снова застыла. Оглянувшись, поняла, что и Кихиро, и Аран бросились за мной, а вот Холлер даже не шелохнулся.
— В чем дело? — Кариме шагнул ближе.
— Тарина, куда вы? — вместо ответа спросил капитан. — Нам не туда… Я уверен, что…
— Нужно… Туда… — выдохнула сквозь шум в голове, теперь превратившийся в практически различимые слова.
«Сюда… Спеши… Скорее…»
Дернув головой, снова бросилась вперед. Не знаю откуда, но во мне росла стойкая уверенность — я просто обязана прислушаться к этому голосу, что вновь и вновь повторял одно: «Поспеши!..»
Секунда, другая, и все стихло так же неожиданно, как и началось. Голос пропал, тяга исчезла, и я наконец расслышала слова Мо, доносящиеся откуда-то сверху:
— Тари! Не туда! Вернись!
— Тари, Низшие, да в чем дело?! — Аран нагнал меня и, схватив за руку, развернул к себе лицом. — Ты с ума сошла? Куда ты мчишься?!
— Н-не знаю… — чуть заикаясь, протянула я, ошарашенно разглядывая место, в котором мы оказались.
Прямо перед нами серебром отливали три гладкие стены, создающие странный тупик.
— Дальше бежать некуда, — продолжил Мэхор, осторожно выпуская мою руку. — Надо вернуться, капитан остался на там, но если появится этот керс…
— Нет, подожди, — я подняла руку, заставляя его замолчать и прислушиваясь к тем звукам, что раздавались вокруг. — Мо! Ты знаешь где мы?
— Я не знаю, Тари, — прогремел секретарь металлическим голосом корабля, — я вас не вижу, тут словно пятно темное, не могу прорваться, вернитесь обратно к капитану!
— Идем, — на этот раз Кихиро позвал меня. — Мелкий дело говорит!
— Нет-нет! Вы не понимаете! Тш-ш! Тише! — Я снова попыталась призвать их к молчанию, стараясь уловить что-то невероятно важное, что-то ускользающее от меня. Не просто же так я ощутила то, что ощутила. И не просто так «оно» привело меня сюда. — Тише…
Несколько долгих мгновений, и я торопливо развернулась, замирая прямо перед одной из стен. Сделала шаг ближе, чуть склонилась, практически прикасаясь к ней кончиком носа, и резко выкинула вперед руку. Та, не встретив никакой преграды, прошла сквозь иллюзию и исчезла за ней.
— Тари! — позвал Кихиро.
— Низшие! — одновременно с ним выкрикнул Аран.
— Туда! — протянула я и смело шагнула в неизвестность.
Место, в котором мы оказались, поразило меня до глубины души: темный зал, заставленный неизвестными приборами, какими-то огромными, наполненными булькающей жидкостью колбами с некогда прозрачными стенами. Тут и там мигали разноцветные лампы, создающие в этом месте особо жуткую атмосферу.
— Что за… — протянул Кариме, выступая из-за иллюзорной преграды и останавливаясь рядом со мной. — Что это?..
Он сделал шаг вперед, приближаясь к одной из огромных емкостей. Протянув руку с зажатым в ней мечом, аккуратно тыльной стороной провел по стеклу, очищая его от многолетнего слоя пыли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: