Екатерина Федорова - Невеста берсерка

Тут можно читать онлайн Екатерина Федорова - Невеста берсерка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Федорова - Невеста берсерка краткое содержание

Невеста берсерка - описание и краткое содержание, автор Екатерина Федорова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рабыней привезли славянку Забаву к ярлу Харальду, вместе с красавицей сестрой. Но выбрал он ее.
Однако над головой Забавы вновь сгущаются тучи. Спасет ли ее любовь Харальда-чужанина, которого называют зверем в человечьей шкуре? Или погубит?

Невеста берсерка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Невеста берсерка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Федорова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Суши весла, — скомандовал Харальд.

И побежал от носа драккара к корме, по пути раздавая команды:

— Кетиль, Бъерн, Ларс… и вы, двое. Берите оружие, пойдете со мной на лодке.

Он задержался возле чулана, где за занавесками сидела Добава. Пригнувшись, сунул туда голову.

И, ударив ладонью по доскам палубы, сказал на славянском:

— Дом.

Та, хлопнув ресницами, неуверенно кивнула. Харальд двинулся к корме, подхватил оставленные там копье и секиру. Сказал громко, встретившись взглядом с Кейлевом, опять стоявшим у кормила:

— Кейлев. Если что… я с собой на тот свет баб брать не хочу. Сам дойду, не заблужусь. Пусть девчонка живет. Присмотри за ней.

Старик глянул удивленно. Но кивнул с готовностью.

— Хорошо, ярл. Я запомню твои слова — и выполню твою волю.

Харальд уже разворачивался к одному из воинов, стоявших на корме.

— Ларс. Тяни лодку, на которой к нам прибыла Рангхильд. Она из здешних мест, глядишь, издалека сойдем за своих.

На весельные лодки, которые сторожат устье фьорда, подумал он, Гудрем мог набрать местных. И лодку, когда поплывут за мыс, могут узнать. А узнав — не всполошатся сразу…

Первому перебравшемуся в лодку скинули сверху копья, шлемы и щиты. Потом викинги один за другим скользнули вниз. Харальд тоже бросил вниз свое копье.

— Шлем, ярл, — Кейлев тронул его за плечо, другой рукой протянул простой железный шлем с пластиной для лица.

Харальд принял его молча — и тут же бросил вниз, в лодку, в руки одного из викингов. Глянул на Кейлева. Теперь, в отсутствие его помощника Свейна, ушедшего к своей семье на зимовье, старый викинг делал то, что обычно выполнял тот.

— Делай то, что я велел, — негромко напомнил Харальд старику. — Время от времени работайте веслами, чтобы вас не снесло к мысу. Будьте здесь и ждите.

Он перекинул ногу через планширь драккара, ухватился за веревку одной рукой — и спрыгнул, держа в другом кулаке рукоять секиры.

Забава, опять сидевшая за занавесками, осторожно выглянула в щель. Натолкнулась на любопытный взгляд какого-то мужика и отпрянула назад.

Харальд-чужанин, бросив все, решил куда-то уплыть. Наверно, спасаясь от войны.

Она этому была рада. Все лучше, чем воевать. Одно огорчало — что Харальд не взял с собой никого из рабынь.

Получается, всех остальных он бросил на потеху врагу. И бабку Маленю, и Красаву. Хоть и вредная она, а все же — сестра. Не по-людски это.

Одну ее зачем-то взял с собой. Пришел на рассвете, улегся рядом, облапив — и уснул. Но спал всего ничего. Вскинулся, не зевая, не потягиваясь, словно и не спал перед этим. Снова ушел, глянув на нее молча…

А Забава, хоть и подмывало поднять крик, в лицо ему бросить, в глаза его бесстыжие, серебряные, имя и бабки Малени, и Красавы — небось понял бы, — промолчала.

Жалко стало Харальда-чужанина, когда увидела, какие тени залегли под серебряными глазами.

И пока он спал, лежала тише тихого, уткнувшись лицом в его рубаху из темной, колючей шкуры — то ли волчьей, то ли медвежьей. Шевельнуться боялась, чтобы невзначай не разбудить, не потревожить…

— Кольчуги снимайте, — скомандовал Харальд, спустившись в лодку. — Если нас увидят с берега, пусть думают, что мы отправились набрать воды.

Когда гребцы сидят на веслах, воду они пьют в несколько раз больше обычной нормы, подумал он. Если кто-то и в самом деле смотрит со стороны скал, насторожится не сразу…

— Копья, щиты, мечи и шлемы — все на дно, чтобы из-за бортов не выглядывало. Меня называйте Сигвардом. Если что — мы люди Рюльви Длинноногого. Были во Фрогсгарде, идем в Хисальвинг, поместье Рюльви. Сам ярл на драккаре. Если к вам подойдут люди Гудрема, тяните время. Твердите, что ждете Сигварда, которого послали найти родник, а без него с места не сдвинетесь. Иначе ярл голову с вас снимет — поскольку на драккаре у гребцов пересохли глотки. А сейчас на весла…

Он расстегнул пояс с кинжалом, содрал с себя рубаху из медвежьей шкуры. Вывернул мехом внутрь, кожей наружу. Потом бережно завернул в нее секиру, пристроил рядом — и сел, кинув руку на кормило.

Воины, уже скинувшие кольчуги, налегли на весла. Лодка полетела по морской зыби, разрезая ее наискосок — от драккара к тому месту, где от скал отходил мыс.

Харальд прищурился, вглядываясь в берег.

Все фьорды, на которых стояли крепости, охранялись одинаково. Весельные лодки ходили по устью, курсируя взад-вперед.

А на берегу, там, где море начинало вдаваться в сушу, ставили небольшие дозоры. С дровами для костра — чтобы запалить, если возле входа в гавань вдруг появятся чужие драккары. На закате стражу обычно меняли.

И Харальд, прежде чем взяться за Йорингард, хотел оставить небольшое приветствие тем, кого Гудрем оставил в крепости. А еще оставить эту сторону фьорда без присмотра…

Вряд ли дозор выставлен еще и на мысу, думал он, разглядывая быстро приближавшуюся каменную гряду. Скорее всего, стражники сидят только у входа во фьорд. Там, откуда дым или огонь из Йрингарда заметят сразу.

Однако в сторону мыса тоже следовало посматривать.

Когда лодка скребнула носом по валунам, о которые бились волны, Харальд поднялся. Взял завернутую в кожу секиру небрежным жестом — как подхватывают пустой мех для воды или эля.

И громко объявил:

— Пойду поищу родник.

— Топай, Сигвард, — покровительственно сказал один из воинов.

Он спрыгнул на берег, глядя под ноги — серебряные глаза ни с чем не спутаешь, поэтому ими лучше не сверкать, пялясь по сторонам. Зашагал к едва заметной тропке, которую заметил еще с воды.

Если на мысу есть стража, наверху, на скалах, его могут встретить.

Дыхание учащалось в такт шагам…

Сейчас Харальд и сам желал, чтобы его встретили. Берсерк просыпался в нем, тихо, без слов и мыслей. Море сбоку уже посвечивало нехорошим светом, словно над ним разгорался закат.

Но он, даже не оборачиваясь в ту сторону, знал, что для заката еще рано.

Его никто не встретил. Харальд, оглянувшись по сторонам, побежал вдоль края скал, поросших невысоким кустарником. Обрыв торчал далеко впереди сглаженным клином, отделяя гладь фьорда от моря. Стража должна сидеть именно там, присматривая и за лодками, и за устьем залива.

Он бежал и прислушивался. Даже собственное разгоряченное дыхание не мешало — Харальд различал, четко и громко, как волны внизу накатываются на каменистый берег, кричат чайки…

Серебряных глаз Харальд уже не скрывал — не до этого было. Да и при виде голого до пояса мужика, без кольчуги и оружия, встревожатся не сразу.

— Стой, — окликнули его наконец.

Он, прищурившись, сделал еще несколько шагов, остановился. Развернулся спиной к солнцу, висевшему низко над морем, сказал приветливо, разводя и приподнимая руки, чтобы видели, что безоружный:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Федорова читать все книги автора по порядку

Екатерина Федорова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невеста берсерка отзывы


Отзывы читателей о книге Невеста берсерка, автор: Екатерина Федорова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x