Вера Чиркова - Принцы на охоте [litres]

Тут можно читать онлайн Вера Чиркова - Принцы на охоте [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Литагент Альфа-книга, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вера Чиркова - Принцы на охоте [litres] краткое содержание

Принцы на охоте [litres] - описание и краткое содержание, автор Вера Чиркова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чем заняться принцу, владеющему магией огня и разума, когда в стране царит мир и спокойствие? Можно наладить свою семейную жизнь, помочь коллегам, решить проблемы друзей. А когда все уже будет сделано, попытаться понять, что задумал глава ковена, и устроить увлекательную охоту на двух сильнейших природников, сбежавших в отпуск перед самыми выборами короля. А в довершение всего нечаянно открыть ларчик с крупными бедами. Из которых предательство коллег – беда далеко не самая большая и мерзкая.

Принцы на охоте [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Принцы на охоте [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Чиркова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Про то, что тебе нет никакого смысла устраивать передо мной театр одного актера, как говорит моя жена, – раздался где-то под черепом бывшего капитана голос мага, хотя насмешливо сомкнутых губ тот не разжал. – Я точно знаю, чем тебе пригрозил капитан Сайж ясным весенним утром в харчевне старого Джума три года назад. И как ты должен был с ним расплачиваться еще двенадцать лет. Не считая тех, что уже отработал».

– Это тебе Турсон сказал? – безучастно выдавил дрогнувшими губами Бариз, отводя в сторону неприязненный взгляд.

И только побелевшие костяшки пальцев, вцепившихся в спинку стула, показывали силу его смятения.

– А вот думать так плохо про преданного друга некрасиво, – вслух сказал Зак, уставившись на капитана укоризненным взглядом. – Он, между прочим, предлагал работать на меня за одну миску гаша в день, лишь бы его не оставили на Арбене. Боялся, что потом не найдет тебя. Но если ты мне не веришь, я могу рассказать что-нибудь, чего Турсон знать не мог. Например, какой-нибудь случай из твоего детства или юности.

– Я… бредил, пока болел?

– Нет. Не бредил. Просто не хочешь поверить, что я знаю о тебе все, а ты до сих пор жив и здоров. И не привязан к какому-нибудь алтарю для выкачки магических сил. Совершенно, кстати, ошибочный метод и неоправданная жестокость. Чужие способности таким путем не приобретешь, а энергию лучше брать из источников. Ну же, испробуй, загадай любое число. Или слово. Семь. Ну, еще. Шесть тысяч сто пять. Это количество дней, на которые ты подписал кабальные условия с Сайжем? Ты ему больше ничего не должен. А все, что должен тебе он, получишь непременно, я за этим прослежу.

– Зачем тебе это нужно?! – почти выкрикнул сломанным голосом побледневший еще больше моряк, отирая рукавом взмокший лоб.

– А вот волноваться так не стоит.

Зак вскочил со своего места и почти силой усадил бывшего капитана на стул. Налил из кувшина взвару и подал ему кружку:

– Я хочу только одного. Чтобы ты перестал считать себя уродом, а нас – врагами. Судьба сделала тебе королевский подарок, а ты прячешь его от себя и других. Не хочешь сейчас отвечать – не надо. Иди подумай, я всегда готов с тобой поговорить.

Бариз обессиленно поднялся со стула и, чуть пошатываясь, вышел из каюты. Жизнь, как норовистый корабль в шторм, снова делала неожиданный поворот, просчитать последствия которого казалось абсолютно невозможным.

– Па… – с тоской обратился Зак к вошедшему в каюту отцу, – я не хотел тебе говорить, но и молчать больше не могу… Дома что-то случилось. Мне еще вчера днем так тревожно стало, но надеялся – пройдет. Вы прибавили ходу?

– Летим как стрела, – хмуро вглядываясь в осунувшееся лицо сына, ответил Сейден. – А с кем, не чувствуешь?

– Про кого ни подумаю – такая тревога, как будто там война. Не считали, когда примерно у скал будем?

– Звона через три. Приблизительно к обеду. Ты хочешь пойти?

– Да. Я сегодня спать не мог. Пока не увижу своими глазами, не успокоюсь. Тан мне энергии подбросит, так что я быстро, туда и обратно.

– Я тоже пойду. Да и Танио, если узнает, не захочет оставаться здесь, – сурово припечатал отец.

– А может, не говорить?

– Нельзя. Обидится. И так еле оттаял, все боялся, что мы его чужим считаем. Если опять – закроется. Нет… Я скажу сам, если тебе трудно.

– Тогда уж лучше я, – тяжело вздохнул Зак и невольно отпрянул от размашисто распахнувшейся двери.

– Зак, иди посмотри, как здорово получилось! – Вихрем ворвавшийся Тан светился от гордости. – Па, ты видел?..

И вдруг заметил угрюмые лица родичей. Запнулся, как о камень, растерянно застыл на половине шага.

– Знаешь, Тан… – опередил его вопрос Зак. – Что-то мне сегодня тревожно за дом… Вот думаю, сходить бы, как скал достигнем, чтобы портал стабильнее был.

– А с кем, не знаешь? – мгновенно нахмурился принц.

– Не пойму. Отец говорит – лучше всем вместе, только не придумал еще, на кого судно оставить.

– А Анюся зачем? Да и Дик ей поможет, – немедленно решил Танио. – Надеюсь, мы ненадолго?

– Я тоже так полагаю, – кивнул Сейден. – Пойду энергию пополню. Танио, Заку резерв до полного добавишь. Возможно, и не понадобится, но на всякий случай…

– Что за змейство?.. – Бариз оторопело опустил подзорную трубу. – Не было здесь никогда никаких деревьев. Не за что им там зацепиться, в шторма как через частый гребень всё прочесывает. Может, мы не туда вышли? Да нет, все измерения совпадают…

– Я верил! – оглянувшись на отца, счастливо ухмыльнулся Зак. – Как тревога исчезла, так и подумал: «Ну неужели они не выдумают какой-нибудь трюк?»

– Тан… – осторожно потеребила принца за рукав Анюся. – Он чё, думает, это Хабер?

– Ну почему обязательно Хабер? Гистон у него раньше был учителем в магии природы. Надеюсь, оба они там, – ответил за зятя Сейден, с удовольствием поглядывая на взволнованное личико магини.

Пожалуй, прав Танио: ее вполне можно оставить здесь, пока они сходят в поместье проверить, что случилось. Хотя лично он, Сейден, предпочитает думать, что Зак просто соскучился по любимой жене, а поскольку в последние дни слишком много нервничал, вот и чудится ему всякая дрянь.

– Зак, а ты их еще не слышишь? – волновался Танио, бдительно следя, как на горизонте быстро растет пышный ярко-зеленый шарик.

– Не совсем четко. Боюсь ошибиться. Они оба носят амулеты, чтобы я не подслушивал их секреты мирового уровня, – ехидно хмыкнул немного повеселевший маг. – Тан, ты давай снимай свои заклинания, а то через пяток подзвонков врежемся во что-нибудь. Бариз уже волнуется, только напомнить мне боится.

– Как скажешь, – кивнул принц и убежал на корму.

– За-ак… ну что? – в который раз нетерпеливо дернула учителя Анюся.

– Сейчас увидим, – непреклонно качнул головой маг.

Шлюп аккуратно причаливал к выплетенным из гибких стволиков мосткам наподобие тех, с которых он так любил рыбачить в детстве. Да и нырять с них интереснее: разбежишься, прыгнешь с визгом, брызги до берега, мать укоризненно уши затыкает…

Да что же там у них такое произошло, если от невинного воспоминания о Каруне у него горло перехватывает? Что маги живы оба, Зак уже понял, сохранился на Гистоне след от его «сторожки». А Хабера он всегда по отзвуку материнской защиты опознаёт. Но друзьям и отцу говорить этого не стал не из вредности, а чтобы не портить приятный сюрприз.

Мягко легли на мостки простые сходни, и прыгнул туда же прямо через борт легкий, как ветерок, Танио.

Пронесся в оплетенную цветущей лианой арку из тандука и исчез где-то в глубине островка. А следом уже летела Анюся, умудрившаяся первой заскочить на сходни. Затем уверенно зашагал отец. Зак хмыкнул и, мгновенно соорудив портал, вошел в него. Перемещение на ближние расстояния всегда было его коронным трюком. Вышел на чисто вымытую палубу и на миг засомневался, а туда ли попал. Однако почти сразу увидал отца, обнимавшего высокого человека, похожего на него теперешнего, но лет на тридцать моложе, и саркастически хмыкнул, вспомнив, как матросы считали его отцом Гистона. Оказывается, маг сбросил ради путешествия свою обычную иллюзию и гуляет в натуральном облике.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Чиркова читать все книги автора по порядку

Вера Чиркова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Принцы на охоте [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Принцы на охоте [litres], автор: Вера Чиркова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x