Аннетт Мари - Сплетение теней

Тут можно читать онлайн Аннетт Мари - Сплетение теней - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аннетт Мари - Сплетение теней краткое содержание

Сплетение теней - описание и краткое содержание, автор Аннетт Мари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клио — нимфа, живущая в изгнании среди людей. Она обладает редкой способностью подражать любой магии, которую видела. И она серьезно разозлила самую сильную семью чародеев Подземного мира.
Но она не влюбилась в инкуба.
Лир — мятежник в упомянутой семье чародеев, и, если бы не он, она бы не выжила в Подземном мире. А еще он невероятно притягательный. Вместе они должны отыскать ужасно опасную магию, которую он создал, она украла, и они оба потеряли, пока его семья не заполучила эти чары. Это означает, что ей нужно быть на его стороне в отчаянной попытке предотвратить катастрофу.
Но она точно не влюбилась в него. Она в этом уверена. Наверное… Проклятье.

Сплетение теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сплетение теней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аннетт Мари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он чуть не спросил, уверена ли она, но он не хотел, чтобы она передумала. Лир опустился, прижался к ее спине и нежно обвил ее рукой. Она лежала напряженно, но через минуту расслабилась на неровном матрасе.

Закрыв глаза, Лир сосредоточился на запахе ее волос, пытаясь отвлечься от незнакомых запахов комнаты. Напряжение в мышцах медленно ослабевало.

— Ужасное место, — отметила она.

— Ага.

— В ванне гусеница.

— А на стенах тараканы.

Она поежилась, и он тут же притянул ее ближе. Ее пальцы сжали его запястье.

— Это всего на пару дней, — сказала она, приободряя.

Он приоткрыл глаза, но видел лишь ее затылок. Она утешала его в такой момент? Он повернул ладонь и поймал ее запястье, потер большим пальцем нежную внутреннюю сторону.

— Несколько дней, — согласился он. Для нее, по крайней мере.

— Что дальше? Пойдем ночью к ворам-надземникам?

Он замешкался.

— Мы могли бы, но я не знаю, опасно ли это. И если наши преследователи поймают нас, я не смогу биться. Потому я хотел комнату возле Альтаира. Там я мог зарядить свои камни.

— О, — она задумалась на миг. — Эм, как ты мог их зарядить?

Он ухмыльнулся, раз она не видела это. Вопрос был логичным.

Чтобы зарядить камни магией, требовался неожиданный ингредиент: люди без магии. Энергия деймона была привязана к их магии, так что ее нельзя было украсть у другого деймона. Но деймоны могли забирать энергию человека — их ауры, так сказать — в камни, чтобы питать магию.

Но забирать энергию было непросто. Человек должен быть в высоком эмоциональном состоянии, когда их энергия окружала их. У деймонов были свои способы вызвать эмоции, но было легко догадаться, как ее добывал у людей инкуб.

— Я предпочитаю танцевальные клубы, — объяснил он. — Я могу зарядить все камни, просто пройдя пару раз по танцполу.

Это было безумно просто. Добавить к толпе людей выпивку, минимум одежды и громкую музыку — и его ждало облако сексуальной энергии, подходящей для камней. Лиру было даже жаль деймонов, что специализировались на других эмоциях. Деймоны, вызывающие страх, как Эш, не могли просто пройти в паб ужаса и пополнить силы.

Клио заерзала на матрасе, обдумывая это, и ему пришлось отвлечься. Не стоило думать о возбуждении, пока она была прижата к нему.

— Мы не можем вернуться на авеню Альтаир, — сказала она. — Они могут ждать нас.

— Да, кто-то еще следит. Раз они нас уже видели, могли понять, что я хочу зарядить камни.

— Куда тогда идти? В городе не так много клубов.

Он перебирал мысленно варианты. Он уже обдумывал это, но надеялся, что придет к другому выводу.

— Они будут следить за клубами, где я бывал с братьями, — он сжал губы. — Но есть еще один, с репутацией… полного разврата.

— И ты никогда там не был?

— Нет, — он фыркнул. — Это клуб суккуба.

Долгая пауза.

— Ох.

Он знал, что она ждала объяснений, но он не хотел объяснять, как все сложно было в его касте.

Его каста была уникальной в том, что мужчины и женщины в ней были заклятыми врагами. Из-за природы их магии они постоянно сталкивались. У невинного разума и тела был естественный иммунитет, а инкубы, с их похотливыми разумами и повышенной сексуальностью, не могли сопротивляться афродизии в женщинах своей касты, и наоборот.

Так что он, идущий в логово суккуба, был как овца, шагающая в логово волка. Но бродить по Бринфорду почти без магии и с драконианом-убийцей на хвосте было хуже.

— Если суккубы в клубе меня заметят, они нападут, — сказал он. — Но, если мы быстро, то сможем выбраться без проблем. Ты же заметишь суккубов заранее?

Клио кивнула на подушке с комками.

— Сначала пойдем в клуб суккуба, а потом — на рынок воришек?

— Думаю, да.

Она рассмеялась.

— Так это свидание.

— Это может напоминать сарказм, но я обещаю, что свидания со мной будут романтичными.

— О, конечно.

Он фыркнул от ее сухого тона. Они притихли, и Клио зарылась в одеяла. Он гладил большим пальцем ее запястье, слушал, как ее дыхание смягчается, стараясь не обдумывать ее фразу о свидании. Она знала, что у инкубов не было свиданий? Ни один инкуб не был способен на долгую верность. Они не могли даже недолго сохранять верность.

Выдохнув, он закрыл глаза. Всегда одно и то же. Он хотел то, чего не получил, но, получив, терял интерес. Так было у инкубов. Повесы не по выбору, а по природе. Они не могли сопротивляться новому вкусу.

Но сейчас он мог думать только о ней, и он уткнулся лицом в ее волосы. Ее запах, тепло и пальцы, сжимающие его ладонь, помогли ему уснуть.

Глава шестая

Выглянув из-за плеча Лира, Клио напомнила себе вдохнуть. Она могла это сделать. Это был лишь клуб.

Но желудок мутило.

Если бы не очередь снаружи и не пульс музыки, она бы не угадала, для чего был этот заброшенный склад. Улица была грязной, пустой, и место казалось странным для клуба. Но она стояла в очереди, смотрела на других посетителей и понимала, как это место отличалось.

Клиенты тут были выше Альтаира в плане размаха одежды. Чулки из сетки и мини-юбки были стандартом. Волосы разных цветов, темный макияж — на мужчинах и женщинах — и много-много открытой кожи. Тут не было простых людей в футболках и джинсах.

Но тут были необычные деймоны.

Для ее аспера их ауры были очевидны, и многие деймоны могли ощущать свой вид. Но и люди как-то узнавали деймонов. Каждого деймона окружали не меньше шести поклонников, обычно противоположного пола, ждущих внимания деймона. Такое она видеть не привыкла.

Очередь двигалась к двери, Клио нервно поправила волосы. Они свободными волнами ниспадали на ее спину. Перед тем, как прийти сюда, они с Лиром быстро привели в порядок свой вид. Ее куртка и его толстовка были спрятаны в нише в переулке, и она завязала футболку так, чтобы часть живота шириной с ладонь было видно. Лир оторвал рукава от футболки, которая и без того пострадала. Простые чары иллюзии сделали его волосы каштановыми, впечатляющими меньше, чем его натуральный цвет, но он уже привлекал внимание.

Вышибалы, два деймона размером с медведей гризли, пропустили ее и Лира вперед. Они последовали за парой почти без одежды по длинному пустому коридору. В комнатке в конце улыбающаяся женщина держала бархатную шкатулку. Первая пара взяла что-то оттуда и пошла дальше.

— Первый раз здесь? — спросила женщина, когда Клио и Лир добрались до нее. — «Стикс» для всевозможного развлечения. Оставьте все запреты за дверью, надев маску. Вы можете быть кем угодно.

— Это обязательно? — спросил Лир.

Женщина посмотрела на него и не сразу взяла себя в руки.

— Нет, и было бы стыдно прикрывать такое лицо, как у вас, — она кашлянула. — Черные маски для людей, серебряные — для других гостей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аннетт Мари читать все книги автора по порядку

Аннетт Мари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сплетение теней отзывы


Отзывы читателей о книге Сплетение теней, автор: Аннетт Мари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x