LibKing » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Анастасия Брунс - Мелодия дождя [СИ]

Анастасия Брунс - Мелодия дождя [СИ]

Тут можно читать онлайн Анастасия Брунс - Мелодия дождя [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анастасия Брунс - Мелодия дождя [СИ]

Анастасия Брунс - Мелодия дождя [СИ] краткое содержание

Мелодия дождя [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анастасия Брунс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Какие дороги могут быть открыты сироте, приехавшей в Арбис? Мне казалось, что для меня открыто все, но нет. Пришлось много работать на неблагодарных работах за гроши, чтобы снимать малюсенькую комнатку у одной бабушки, платить за обучение… причем выбирала я не то, что мне нравится, а то, на что у меня хватило бы денег. И после обучения все стало монотонным. Дом-работа, работа-дом. На этом все. Но когда любопытство берет вверх — не стоит забывать об осторожности, ведь в след за ним могут придти и проблемы! А эти проблемы пропитаны приключениями, трудностями, ненавистной магией и интригами.

Мелодия дождя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мелодия дождя [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Брунс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Завтра за вами заеду. Будьте готовы к четырем. Доброй ночи, Эрильда, — напомнил еще раз Айнар.

— Доброй ночи, — попрощалась в ответ я, а лорд все продолжал стоять.

— Вы не помните моего имени? — поинтересовался он.

— Помню, но не могу вас называть просто по имени. Доброй ночи, — снова попрощалась я, делая акцент на том, что магу нужно уходить.

И он ушел. А я пошла почему-то вещи собирать… хотя совершенно не хотела никуда ехать.

Стук в дверь. Знаю, что стучит Фредо и не открываю. Знаю, что он осведомлен о том, что сейчас я нахожусь дома, знает, почему я не открываю и стучит. А потом я просто подошла, закрыла эту чертову дверь на замок и продолжила дальше собирать свои вещи.

1.4

— Эри, давай поговорим, — послышалось за дверью.

А я молчала. То, что он вытворил, меня, мягко говоря, задело.

Лорд конечно намекал мне на то, что Фредо в меня влюблен, но не его, как оказалось, реальная влюбленность меня задела. Альфредо не хотел меня слышать, когда поцеловал, не реагировал на мои сопротивления. Ему было наплевать. А теперь наплевать мне!

— Эри, ты все не так восприняла! — снова раздалось за дверью.

И снова он постучал в дверь, и снова я не открыла. Не хочу.

— Давай поговорим, — снова предложил друг.

Закрыв чемодан, я пару раз глубоко вздохнула, а потом пошла и открыла эту чертову дверь.

Пустила шатена я только в коридор. Встала перед ним, сложила руки на груди и жду, когда он начнет говорить. Но он не начинал. Также молчал.

— Ты предлагал поговорить — говори. У меня есть еще дела, — проговорила я.

— Позови этого твоего лорда, — посмотрев мне в глаза, сказал жестко Альфредо.

— Он ушел. Ты мне это хотел сказать? — спросила я.

— Не ври. Он не уходил, я бы увидел, ибо был внизу, — и Фредо подошел ближе.

Мне пришлось выставить вперед руку, ограничив этим самым свое личное пространство. Точнее, огородить его от вмешательств Альфредо.

— Как же быстро ты перестала его бояться, Эрильда… и как быстро отстранилась от меня. Все больше и больше уверен в том, что придя тогда, очень вам помешал. Тебе же так нравилось, как он тебя целует. И не отталкивала, как это сделала со мной. Он тебя заколдовал, Эри! — выдвинул свою гипотезу Фредо, взяв меня за руку, которой я ограничивала свое личное пространство и поцеловал.

А потом снова шаг ко мне и обнять попытался. Я его оттолкнула. Нет, нет и еще раз нет! Хватило, спасибо.

— Вот видишь. Он тебя заколдовал, настроил против меня, — и снова подвел ложные итоги он.

— Ты слышишь себя? Что за бред? — начала возмущаться я.

— Это не бред! Или он тебя заколдовал, или ты в нем увидела лучшую перспективу! — рыкнул в ответ Альфредо.

И я дала ему пощечину. Ту, которая от обиды, звонкая, сильная, неконтролируемая. Та, от которой слезы на глазах наворачивались.

Да кем он меня вообще считает!?

— Я еще ни в ком, как в тебе, не ошибалась. Мне жаль, что ты за эти годы так и не смог понять, какой я человек, Альфредо. Мне очень жаль, что я НИКОГДА не разделю твоих чувств и мне жаль, что мы закончим наше общение на печальной ноте. Пошел вон, — обиженно и в то же время гневно ответила я.

— А как ты еще объяснишь то, что я видел!? — рыкнул снова он.

— Я сказала пошел вон отсюда! И дорогу забудь! — начала повышать тон и я.

Альфредо сделал шаг вперед, вытянул шею, снова отошел, сделав жест, мол «Не затронул я твоего личного пространства».

— Вижу, ты уже собираешься переезжать к своему спонсору? Даже с работы уводилась, вау. Рада, что понравилась ему? — продолжил огрызаться Фредо.

— Фредо, не разочаровывай меня еще больше. Уходи, — снова указала на дверь я.

— Уйду, но ответь честно. Чем я тебя не устроил за несколько лет, чем смог угодить этот лорд за день? — снова провокационный и непонятный для меня вопрос.

— Знаешь… мне Айнар ничем не угодил. Хотя нет, вру. Ведет он себя нормально, по-мужски! По-мужски дал хорошую работу, по-мужски защитил от того, кого считала лучшим другом! — и я начала выталкивать Альфредо из дома.

— Значит я себя еще не как мужчина веду? — изумился шатен, взяв меня за руки, не давая возможности выгнать его.

— Отпусти меня. Быстро, — прошипела я.

— Тебе показать, что умеет мужчина? Давай я покажу, что умеет мужчина! — и теперь вел меня он, а не я его.

И вел меня он в спальню. Я вообще не узнавала Альфредо… вообще-вообще! Никогда не видела его таким, никогда даже проявлений на агрессию такую не было.

— Так, милочек, на выход! — крикнула госпожа Магнусон, войдя в мою квартиру.

— Госпожа Магнусон, мы сами можем поговорить с Эрильдой, — ответил Альфредо.

— А ну-ка брызь пошел! Ишь какой грубиян! Сейчас позову лорда Э… И… Лорда в общем-то! — начала повышать логос старушка.

И сердце замерло. Она чуть не сказала его имя! Клятва… она чуть не нарушила ее!

А потом пришла госпожа Долсон, палкой своей поторопила Фредо, а когда он ушел, они заперли дверь и позвали меня на кухню поговорить.

— Эридка, уж пообещали мы лорду твоему ничего не спрашивать и говорить, но мужик-то он хороший! И в народе о нем слова хорошие только и говорят! Бросай своего остолопа, не ценит-с он тебя! — подытожила госпожа Долсон.

— Лорд, которого вы видели, не мой. Он просто мне помог перенести вещи и найти новую работу, — покраснев, ответила я.

— Милочка, лорды «просто так» ничего не делают. Особенно не помогают девушкам донести не очень-то и тяжелую коробку, не ищут работу им. В эту секунду в Арбисе уволили, наверное, человек десять, но к ним не бегут лорды, чтобы помочь донести их вещи и обеспечить работой, — проговорила в свою очередь госпожа Магнусон.

И теперь-то я задумалась.

Действительно, что Айнар со мной нянчится так? И эта сказка о том, что какому-то там лорду секретарша нужна и я подхожу на ее роль… да подходящих на эту роль по пальцам не перечесть!

Мутное дельце какое-то… очень мутное. Но, к сожалению, мне совершенно ясно дали понять, что выбора у меня нет. Меня не спрашивали, а просто поставили в известность.

— Знаю-мс я это твое выражение лица… Эридка, не дури, упустить такого мужика — грех и крайняя степень глупости, — снова начала свою шарманку соседка.

— Спасибо за совет, я обязательно его учту, — с уже профессиональной вежливой улыбкой секретаря ответила я.

И тут соседки встали, посмотрели на меня еще раз и госпожа Магнусон уже собиралась что-то сказать, как увидела чемоданы.

— Эрильда, а куда это ты собралася? — спросила старушка.

К ее вопросительному взгляду присоединилась и госпожа Долсон.

— Так вот, уезжаю я к лорду, иногда буду заезжать… наверное, — ответила честно я.

Ну а что? Не к лорду я еду? К лорду. Правда, Айнар говорил, что его знакомому лорду нужна секретарша, а соседки думают, что я говорю про спасшего меня мага, но… К лорду я уезжаю? К лорду. Вопрос на этом закрыт.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анастасия Брунс читать все книги автора по порядку

Анастасия Брунс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мелодия дождя [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Мелодия дождя [СИ], автор: Анастасия Брунс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img