Делия Росси - Жена Его Сиятельства [СИ]
- Название:Жена Его Сиятельства [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Делия Росси - Жена Его Сиятельства [СИ] краткое содержание
Что за тайны прячутся в его темных коридорах? Какие загадки скрывают старые стены? О чем умалчивают связанные с замком семейные легенды?
Жизнь в английском имении течет размеренно и неспешно, но графиня Уэнсфилд, молодая супруга владельца Вуллсхеда, не торопится доверять этому обманчивому спокойствию. Слишком уж часто она чувствует на себе чей-то пристальный взгляд. И слишком уж много вопросов вызывает ее собственный брак.
А если принять во внимание удивительно реалистичные портреты, загадочных незнакомцев и странные зеркала, то вопросов только прибавится.
Жена Его Сиятельства [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Это бониты, шакалы пустыни, - тихо прошептал Генри. - Они никогда не оставляют свою жертву в покое.
«Откуда он все знает?» - машинально подумала Джул, но тут же забыла об этой мысли, сосредоточившись на битве.
- А Эррол силен, - не без уважения заметил лорд Эрскотт.
Риан двигался легко и грациозно, умудряясь обороняться от нападающих на него птиц и наносить стае ощутимый урон. Вскоре он сумел отогнать бонитов, и те взмыли вверх, уходя от преследования острого оружия.
И вдруг весь амфитеатр дружно ахнул.
Эдриан, увернувшись от очередного нападения, неожиданно замер, едва заметно поморщился и схватился за грудь, из которой торчал длинный стилет.
- Нет! - помертвевшими губами прошептала Джул. - Нет…
Эррол покачнулся, и меч выпал из его ослабевшей руки. Бониты, почувствовав, что их жертва не в силах сопротивляться, ринулись вниз.
Джул с отчаянием смотрела, как пошатнулся под их натиском Риан, как он рухнул на колени, потом, попытался подняться и снова упал. И снова попробовал встать, но у него ничего не вышло. Хищные птицы тут же облепили поверженного противника и принялись рвать своими мощными клювами ткань камзола, пытаясь добраться до сердца Эррола.
- Так будет с каждым, кто посмеет оспорить мое право на трон! - громко выкрикнул Аллен.
Обнажив шпагу, он неторопливо направился к Эрролу. Джулия вскочила с кресла и кинулась к ограждению ложи.
- Ну, же, Риан! Вставай! - молила она. - Вставай, слышишь?
- Миледи! - тряс ее за руку Рональд, но она ничего не чувствовала. В груди разливался мертвящий холод, и ей было больно. Очень больно.
- Риан… - истово шептала она, не желая признавать очевидное.
- Что и следовало ожидать, - с некоторым сожалением произнес лорд Эрскотт. - Не-магу никогда не устоять против мага. Жаль, конечно, я уж было решил, что чудо возможно.
- Да, жаль, - кивнул лорд Оберли. - Талантливый молодой человек, но такая несчастливая судьба.
Джул слышала стариков, но не понимала ни слова. Она вся была там, на поле, рядом с Рианом.
- Он умер? - тихо спросил Рони, и после его вопроса в ложе воцарилась тишина. Старики замолчали, отводя глаза, Джулия замерла, чувствуя, как тяжело ворочается в груди ставшее неподъемным сердце, Генри застыл, невидяще глядя на арену.
Вокруг волновался и шумел амфитеатр, а пятеро людей оказались заперты в молчании ложи, и ни у кого не хватало сил ответить на вопрос маленького мальчика, глядящего на них с недетским страхом в глазах.
- Рони, милый, - прижав ребенка к себе, прошептала Джул. - Лорд Эррол...
Она не знала, что сказать, как обнадежить и утешить Рональда. Мертвенный холод, возникший внутри, не оставлял никакой надежды. Никакой... Или...
Она замолчала, прислушалась к себе и посмотрела на неподвижно застывшего на песке Эдриана.
- Риан! - прошептала Джул, всеми силами стремясь поверить слабой искорке, разгорающейся в душе. - Риан! - уже громче произнесла она имя любимого.
И в этот момент Эррол шевельнулся.
- Он жив, - прошептал Генри. - Рон, ты слышишь? Он жив! - громко выкрикнул он, тряся друга за руку. - Жив!
Эдриан медленно поднялся на ноги, и шум амфитеатра мигом стих. Все с напряжением смотрели на Эррола и с нетерпением ожидали, что будет дальше.
- Протеро! - громко произнес Эдриан, и в его руках возник светящийся огненный шар. - Террэо эденус!
Шар увеличился в размерах и под дружный вздох всех присутствующих обернулся огненным смерчем, который закружился вокруг Эррола, а потом мгновенно перенесся к Каллендеру, захватив того в плотный кокон. Нечеловеческий крик разнесся по Эрдрону и отразился от его стен.
- Этого не может быть, - растерянно пробормотал лорд Эрскотт и дрожащими руками протер лысину платком. - Этого не может быть!
- Нужно было спорить не на жалкие сто соринов, а на миллион, - раздосадованно проворчал лорд Оберли.
А Джул, не обращая внимания на стариков, обнимала детей, и по щекам ее катились слезы.
«Получилось! У него все получилось! Риан вернул свою магию и больше никто не сможет ему навредить!»
- Миледи, не плачьте, - теребил ее за платье Рон. - С милордом все хорошо! Он жив! Слышите?
- Да, Рони, да, он жив, - улыбаясь сквозь слезы, прошептала Джул и, наклонившись, сгребла мальчишек и принялась целовать их в мокрые щеки. - Теперь все будет хорошо!
Генри поначалу замер в ее руках, никак не отвечая на ласку, а потом, подался к Джулии, уткнулся в ее подол и разрыдался.
- Генри, ты чего? - всполошился Рон. - Все же хорошо! Ты чего плачешь?
- Ничего, Рон, все нормально, - успокоила его Джул, гладя Генри по голове. - Он слишком долго сдерживался.
Она сама с трудом стояла на ногах. Переход от острого страха к огромному облегчению не лучшим образом сказался на ее самочувствии.
- Все хорошо, - шептала она, наблюдая, как уносят с арены то, что осталось от Каллендера, как ярко горят алым глаза Эдриана, как распорядитель объявляет его победителем, как громко кричат простолюдины, радуясь победе Эррола, какие кислые физиономии мелькают в ложах аристократов, и как вьется вокруг Риана ласковый шлейф обретенной им магии.
ГЛАВА 35
- Джули - ее рука оказалась в ладони Эдриана. - Мон радами, мон лартаи
- Что ты сказал, Риан?
Джул заглянула в глубокие синие глаза Эррола.
- Мое сердце, моя жизнь, - шепнул тот. - Мое счастье… Древнеэверейский - лучший язык, для выражения чувств.
- Мон радами, - медленно, словно пробуя слова на вкус, повторила Джул. - Красиво, - вздохнула она. - Ты - мое сердце. Без тебя я даже не подозревала, что такое настоящие чувства, любовь, жизнь.
- Джули…
Эдриан коснулся губами ее запястья, и Джул почувствовала, как сладко замерло сердце. Она до сих пор не могла поверить, что они с Рианом вместе, и больше им ничто не угрожает.
- Я люблю тебя, Джули, - Эдриан поцеловал венку на сгибе ее локтя. - Прости, что заставил волноваться.
- Хорошо, что все осталось позади, - выдохнула Джул. - Если бы ты знал, как я испугалась!
Она придвинулась к Эрролу и прижалась к его плечу.
- Все закончилось, - шепнул Риан, касаясь ее ушка губами. - Теперь все будет совсем иначе, чем прежде.
Она только кивнула, наслаждаясь теплом его объятий.
Пережитое недавно потрясение не забылось, но Джулия не хотела думать о тех страшных минутах, когда все считали Эдриана мертвым. И все же, одна мысль не давала ей покоя.
- Риан, скажи, а как к тебе вернулась магия? - спросила Джул.
Эррол задумчиво посмотрел на нее и поправил непокорную прядку, выбившуюся из ее прически.
- Эдисон рассказывал тебе, как я потерял магию?
- Да, в общих чертах.
- Когда я узнал, что Мэри умерла, у меня не было сомнений, что это убийство, - Эдриан на минуту замолчал, и на щеках его заходили желваки. - Правда, доказать этого я не мог. Не было ни одной улики, ни одной зацепки. Я появился в замке слишком поздно, когда с похорон невесты прошла уже неделя. Я велел открыть гробницу, чтобы проститься с Мэри, но оставшись в тишине склепа, решил рискнуть и применил магию крови. Я считал, что Мэри - моя истинная эритайя, что мы связаны, что я имею право просить, или, как я тогда самонадеянно полагал, даже требовать богов о милости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: