Бьянка Скардони - Начало
- Название:Начало
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бьянка Скардони - Начало краткое содержание
17-летняя Джемма Блэкберн знает, что вампиры существуют.
Восемь месяцев назад она видела, как один из них убил её отца. Они пытались разубедить её, утверждали, что она утратила связь с реальностью из-за пережитого, но она знает, что всё было на самом деле.
И теперь они снова преследуют ее.
Чего она не знает — это того, что есть кое-что ещё помимо, на первый взгляд, случайных глаз за её спиной. Эти вампиры — или воскрешённые, как они себя называют — ищут её не просто так.
А потому, что она — анаким, могущественный потомок ангелов, и, как оказалось, не единственный. Тот красавчик, что постоянно попадается ей на глаза? Он тоже анаким, и он знает нечто, что способно перевернуть её мир с ног на голову.
То, что она вскоре узнает, заставит ее встретиться лицом к лицу с куда более зловещим миром, чем она могла себе представить.
Секретное сословие небесного рода, любовный треугольник, в котором полным-полно лжи и обмана, неизбежная судьба — все это втягивает ее в опасность и тьму, которую она пыталась избежать.
Сможет ли она изменить предначертанное? Или она поймет, что некоторые вещи неизбежны вне зависимости от того, что вы делаете… или как сильно стараетесь их избежать?
«Начало» — первая книга в захватывающей серии «Отмеченная», атмосферная, наполненная сверхъестественными приключениями и неожиданными поворотами, которые не оставят вас равнодушными.
Начало - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мне повезло — и я их увидела.
На другой стороне стеклянного ограждения за решетчатой перегородкой стояли книги в кожаных переплетах, которые выглядели более древними и дорогими, чем остальные вместе взятые.
Происхождение Воскрешённых вампиров.
Позолоченные буквы притягивали внимание.
Я плавно открыла решетчатую дверцу и скользнула рукой в прохладную и сухую книжную секцию, аккуратно отделила книгу от остальных, завернула её в свою форменную футболку и положила в рюкзак.
Что-то подсказывало мне, что все ответы я найду прямо здесь, в этих книгах. Ответы на вопросы, которые ещё даже не сформулировала, и в эту секунду я, как собака с костью, пообещала себе возвращаться сюда снова и снова, пока не разберусь с каждым из них.
Я пробиралась через зал Уэстона даже с большим беспокойством, чем в первый день. У меня было ощущение, будто в рюкзаке я несу драгоценный камень, и одна эта мысль заставляла меня быть сверхбдительной в отношении всех окружающих меня людей, а желудок устраивал американские горки каждый раз, когда чья-то рука или плечо случайно касались меня.
Во время ланча Тейлор уже ждала меня около моего шкафчика, когда я притащилась с двумя драгоценными домашними заданиями за семестр. Её светлые волосы были убраны набок, и она кокетливо теребила серёжку, когда какой-то высокий парень, похожий на футболиста, с каштановыми волосами, одетый в свитер с надписью, маячил позади неё.
— Джемма, — позвала она. — Хочу тебя кое с кем познакомить. — Её глаза были расширены от волнения.
Парень, похожий на футболиста, повернулся на её заявление и впился в меня светло-карими глазами.
— Это Калеб, — сказала она, играя бровями, как бы говоря, что парень стоит того, чтобы с ним познакомиться. — Калеб, это Джемма. Она перевелась сюда на прошлой неделе.
— Приятно познакомиться, — сказала я, поудобнее перехватывая книги. Я старалась не выглядеть слишком дёрганой.
— Мне тоже, — сказал он и шагнул вперёд, забирая книги у меня из рук. — Удивительно.
— Что именно? — спросила я, пробираясь к своему шкафчику. Я покрутила циферблат на замке, пока он не щёлкнул.
— Впервые жалею, что пропускаю школу.
Мм, окей, это был подкат?
Я неуверенно посмотрела на него. Он выглядел доброжелательно. Если это и был подкат, то на полном серьёзе.
— Калеб у нас играет за Уэстонских бульдогов. Он наш звёздный игрок, — Тейлор лучезарно улыбалась. — Лучший нападающий тихоокеанского побережья.
Она, вероятно, говорила про ту самую команду на последнем месте таблицы, на которую недавно жаловалась, но я не побеспокоилась упомянуть об этом. Я улыбнулась ей, как будто мне было интересно.
— Я пропустил половину сезона, — словно это могло объяснить их текущее положение. — Плечо повредил.
— Это очень плохо.
— Да, но сейчас он возвращается. Правда, Кайл?
— А то! — он оскалился на всё лицо, предвкушая перспективы. — Мы играем с Истоном в следующую пятницу. Это моя первая игра после возвращения. Буду рад, если вы обе придёте.
— Ты шутишь? — спросила Тейлор, игриво толкнув его. — Мы ни за что это не пропустим, — добавила она с убийственной серьёзностью.
Лично я могла бы назвать сотню других вещей, которыми бы предпочла заняться в пятницу вечером.
После нескольких минут соблазнительных хоккейных разговоров я извинилась, сказав, что у меня есть долг по домашнему заданию за прошлое время, и что я бы провела ланч в библиотеке, работая над ним. К счастью, Тейлор не предложила пойти со мной, поскольку она, очевидно, не была чокнутой, чтобы тратить обед на домашнюю работу.
Оказавшись в библиотеке, я нашла пустой стол в самом отдаленном её углу, подальше от назойливых глаз, и принялась за медицинскую карту. Я довольно быстро просмотрела стопку листов лишь для того, чтобы не найти в них ничего нового или полезного: обычные медицинские записи, биография и вещи, которые мы обсуждали с моим наблюдающим врачом, доктором Жавье. Конфиденциальные записи, что должны храниться за семью печатями. И думать не хотелось, как мой дядя до них добрался.
Я взялась за книгу. Как на иголках, я осторожно вытащила её из рюкзака и развернула рубашку. Книга была определенно старой. Кожаный переплет не был похож ни на что виденное мной ранее, а уголки и зажимы выглядели так, будто были сделаны вручную в иные времена. Мне нужно быть очень осторожной с ней. Меньше всего мне бы хотелось поцарапать обложку или выдрать дурацкую страницу.
Я вытерла руки рубашкой и, затаив дыхание, приоткрыла книгу.
Первая деталь, что привлекла моё внимание — это бумага. Точнее, отсутствие таковой. Не знаю, на чём это написано, но это определённо не бумага, это я знала точно. Я подумала было, что это папирус, но, кажется, на него это не особо похоже.
Другой странностью было то, что книга, по всей видимости, была рукописной, и нигде в ней не было сведений об авторе. Она выглядела скорее как старый дневник, чем как книга. И, опять-таки, даже у дневников обычно на обложке написано имя, разве нет?
Моё сердце забилось чаще, когда я раскрыла первую страницу.
— Джемма Блэкберн, пожалуйста, пройдите в администрацию. Джемма Блэкберн… — позвал меня голос из динамиков.
Что, серьёзно?
Я захлопнула книгу и спрятала её обратно в рюкзак.
Тейлор уже была около кабинета, когда я повернула за угол.
— Что происходит? — спросила она, и её брови поднялись от любопытства.
Я собиралась задать ей тот же вопрос.
— Без понятия.
— Кажется, твой дядя здесь.
— Серьезно? — спросила я и выглянула в окно.
Да, он определённо здесь. Сразу вспомнилось, как меня последний раз вызывали в администрацию школы — шесть месяцев назад, когда за мной приехали люди в белых халатах.
Я открыла дверь и зашла в офис.
— Дядя Карл? Что происходит? — спросила я, чувствуя тошноту. — Все в порядке?
— Джемма, — он кивнул в знак приветствия, — я освободил тебя от уроков на сегодня. Неожиданные семейные обстоятельства, — он указал на дверь. — У тебя все с собой?
Я не шелохнулась.
— Что-то случилось? С Тессой все хорошо?
— Да, да. С Тессой всё в порядке. Со всеми всё в порядке. Прошу тебя, бери вещи, и поговорим в машине.
Предчувствуя недоброе, я кивнула и пошла за ним, напряженно помахав Тейлор, когда она подала знак позвонить ей.
Снаружи Генри уже ждал нас, припарковавшись у входа, поскольку дождь всё ещё украшал собой окружающий мир. Мы с дядей забрались на заднее сиденье машины и сели рядом с окнами.
Он подал знак рукой, и Генри, кивнув в зеркале заднего вида, поднял стеклянную перегородку.
Это не предвещало ничего хорошего.
— Верни, пожалуйста, — сказал он, когда мы выехали с территории школы, и нас уже не могли услышать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: