Дж. Андрижески - Щит
- Название:Щит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Андрижески - Щит краткое содержание
«И Смерть будет жить среди них в обличье ребёнка…»
Попытки справиться со своей новой ролью «Моста», создания, призванного провозгласить конец для всего человечества — это даже не самая большая проблема Элли. Новые правила культуры видящих и её отношения с печально известным видящим-разведчиком Ревиком продолжают чинить ей проблемы, а жаждущий власти Шулер, которому она помогла попасть в Белый Дом, хочет войны с Китаем.
Затем появляется мальчик. Социопат со всеми энергетическими маркерами Сайримна, смертоносного телекинетика, который во время Первой Мировой Войны загубил тысячи невинных душ. Похоже, за сотню лет он ни капли не постарел.
Хуже того, он считает, что Элли принадлежит ему.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: эта книга содержит нецензурную брань, секс и жестокость. Только для взрослых читателей. Не предназначено для юной аудитории.
«Щит» — это вторая книга в серии «Мост и Меч». Она также связана с миром Квентина Блэка и занимает место в обширной истории/мире видящих.
Щит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что ж, я рада, что они послали тебя, — ворчливо сказала я, крепче кутаясь в покрывало и снова садясь на булыжник. — Ты голодна? Тут ещё есть похожий на кофе напиток, который делает Тарси. Неплохо, если…
— Нет, — Чандрэ сделала ещё один шаг ко мне, затем остановилась.
Я вновь ощутила в ней противоречие. Осознав, что она пытается найти способ, как бы поговорить со мной обо всей этой ситуации с Мэйгаром, я её опередила.
— Джон и Касс, — сказала я. — С ними все хорошо?
Она показала утвердительный жест.
— Они в порядке, Мост.
— А… Ревик? — я почувствовала, как поджались мои губы. — Где он?
Взгляд Чандрэ метнулся ко мне. Эмоции явственно отразились на её лице. Несколько секунд я могла лишь смотреть на неё, затем отвернулась.
— Он не может прийти сюда, Элли, — мягко сказала она.
Я кивнула, крепче натягивая коровью шкуру.
— Ага. Ладно, — я выдавила из себя вздох. — Он в порядке? Он не… ну ты понимаешь… не сделал ничего. Ведь нет?
Она покачала головой, отрешённо щёлкнув языком.
— Нет. Они привели его в лагерь перед тем, как сказать, — затем она тихо фыркнула, скрещивая мускулистые руки на груди. Впервые за сегодня она заговорила как та Чандрэ, которую я знала.
— Ты хорошо закрываешься щитами, Мост. Он не знал… пока люди Балидора ему не сказали. Поняв, что случилось, он тут же устроил адову драку. Его пятеро еле как удержали…
Ощутив от меня что-то, Чандрэ поколебалась. Её тон сделался менее нахальным.
— Им пришлось на какое-то время запереть его. Успокоить.
Мои челюсти окаменели.
— Они навредили ему?
Чандрэ тихо щёлкнула языком, качая головой.
— Нет, Мост. Может, несколько синяков. Он от души всыпал Йерину. Сломал несколько рёбер прежде, чем они успели его оттащить.
Я уставилась в землю, думая о том, хочу ли я задавать следующий вопрос.
— А Мэйгар? — я подняла взгляд и посмотрела в её темно-красные глаза. — Я его убила?
— Нет, — Чандрэ показала отрицательный жест, переступив с ноги на ногу. — Твой муж тоже его не убил. Пока что. Он все ещё жив.
Я сглотнула, кивая. Я хотела поспрашивать ещё о Ревике. Однако я не знала, что спросить или как. Снова кивнув, я опять закуталась в шкуры.
Я не двинулась с места, когда Чандрэ подошла ближе, но напряглась настолько, что она помедлила перед тем, как сесть рядом.
Вместо этого она опустилась на землю передо мной и скрестила ноги.
— Мост, — Чандрэ сделала вдох. — Он попросил меня присмотреть за тобой.
Я кивнула, заставив себя посмотреть на неё.
— Я это поняла. Он сказал что-то про то, чтобы найти тебя, когда я вернусь в лагерь. Я просто забыла.
— Он сказал тебе, почему? — спросила Чандрэ.
— Нет, — мой тон сделался отрывистым. — И в данный момент мне не нужен урок по юридической зауми видящих. Я уловила суть этих правил. Мэйгар предельно ясно высказался. Очевидно, я сделалась доступной для всех, потому что я попросила секса, но не получила его, — я крепче скрестила руки под шкурой. — Ведь так, верно? Или я упустила какую-то деталь в этом лакомом кусочке традиций?
Чандрэ вздрогнула.
— Это дурацкий закон. Никто так больше не поступает. Никто, Элли. Поэтому Дигойз тебе не сказал. Не было смысла вообще упоминать это.
— Ага, — я кивнула, глядя на долину. — Вообще никакого смысла. Слушай, Чан, я ценю, что ты сюда пришла. Но мне не нужно, чтобы ты его защищала. Если он волнуется, что я буду сердиться, то он мог бы спросить сам, черт его дери.
— Элли, — в голосе Чандрэ зазвучала мольба. — Пожалуйста. Это моя вина. Я пообещала ему. Я пообещала ему, что не допущу, чтобы что-то случилось. Он непреклонно настаивал, чтобы я встретила тебя у ворот. Я поступила глупо, позволив этому ублюдку и его друзьям опередить меня. Мне стоило бы заручиться подмогой. Чтобы кто-нибудь присмотрел за тобой в случае, если бы я сама не смогла.
Я уставилась на неё. Чандрэ никогда не предавалась эмоциям — по крайней мере, в моем присутствии.
Я попыталась решить, ради кого она это делала — ради Ревика или ради меня. Зная её, это могло быть и то, и другое. Я медленно покачала головой, чувствуя, как разжимаются кулаки.
— Я не сержусь, — сказала я. Затем, подумав, я взяла свои слова обратно. — Ну, ладно. Я сержусь. Но в основном я чувствую себя идиоткой. Я знала, что что-то не так. Я знала, что Мэйгар что-то задумал, но все равно позволила уговорить себя на драку.
Все ещё раздумывая, я добавила:
— Я не испытываю особой любви к мужчинам в лагере, которые были там. Ты можешь передать Вэшу, что я не вернусь жить туда. Мне все равно, сколько замков они повесят на мою дверь.
Чандрэ кивнула. В её глазах и поджатых губах читалась боль.
Прикусив губу, я поколебалась, но потом все равно сказала.
— Я также чувствую себя крайне неустойчиво на позиции «лидера», раз из-за какой-то лазейки в законе я подвержена групповому изнасилованию всякий раз, когда мой муж будет не в настроении.
— Нет, — Чандрэ сделала категорический отрицательный жест. — Это только потому, что вы не консуммировали брак. Как только вы это сделаете, никто тебя не тронет, Элли.
— Супер, — я фыркнула. — То есть тогда я буду в частной собственности. Какое облегчение, — пнув грязь носком ботинка, я добавила: — Не пойми неправильно, но я надеялась, что вместо тебя придёт он. На тебя не так весело орать за все это.
Чандрэ не улыбнулась. Вместо этого она кивнула с подавленным видом.
Несколько секунд мы просто сидели там. Я смотрела, как россыпь птичек гоняется друг за дружкой с одного дерева на другое.
Затем я вздохнула, осознавая, что мне нужно отпустить это. Мне меньше всего надо взращивать негативные чувства к Ревику. И я не почувствую себя лучше, наказывая своих друзей за это. Ни я, ни Чандрэ не придумывали эти правила.
Я залезла рукой в карман.
После небольшой паузы, отыскав его в складках ткани, я вытащила кольцо, которое носила при себе с тех самых пор, как получила его обратно от Джона. Я протянула его Чандрэ, чувствуя, как лицо заливает румянцем.
— Эй, — позвала я. — Сделаешь мне одолжение, ладно?
В темно-красных глазах Чандрэ проступило удивление. От её рвения я вновь ощутила чувство вины, но проигнорировала его, настойчиво протягивая руку. Чандрэ раскрыла ладонь под моими сжатыми пальцами, и я опустила туда кольцо.
Я подождала, пока она посмотрит на него.
— Можешь передать ему это от меня? — спросила я. — Это подарок. Он может делать с ним все, что вздумается. Подогнать под свой размер пальца, выбросить в лесу, убрать в стол, что угодно.
— На каком пальце ему носить это кольцо? Что мне сказать? — произнесла она, рассматривая кольцо. — Если он спросит, Мост? На любом?
Я пожала плечами, делая неопределённый жест.
— Понятия не имею, что это значит. У видящих есть какие-то неизвестные мне нормы, на каких пальцах нужно носить кольца? — я вскинула бровь. — Ну, знаешь, типа этот означает «ты мой любимый зайчик», а этот значит «я тебя однажды во сне зарежу»?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: