Мария Крутень - Приключения деревенской ведьмы [СИ]
- Название:Приключения деревенской ведьмы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Крутень - Приключения деревенской ведьмы [СИ] краткое содержание
Приключения деревенской ведьмы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тёмно-красное? — удивлённо переспросила девушка. — Что за нелепость!
Выскочив через всё ещё открытую дверь в свою комнату, она схватила припрятанную тряпку, в которую превратилось платье подруги, и, вернувшись в спальню, протянула заместителю главы СБ.
— Что это? — поведя носом, скривился тот.
— Бальное платье леди Гидлоу, — ответила Тесса. — Как видите, оно совсем не красное, а зелёное.
Теперь девушке удалось его удивить. Он посмотрел на бывшее бальное платье более внимательно, затем перевёл взгляд снова на Тессу.
— Почему оно такое? — спросил он. — Совсем не похоже на бальное платье.
«Тоже мне знаток!» — подумала про себя она, но вслух сказала только:
— Вот, смотрите, — и развернула тряпку, показывая, что это действительно платье. — А пятна на нём — это следы рвоты, — как ни в чём не бывало, продолжила она, не обращая внимания на возмущённый стон со стороны кровати. — Как я вам уже говорила, Дарме, то есть леди Гидлоу, стало очень плохо на балу. Я подозреваю, что она могла быть намеренно отравлена, учитывая произошедшее с лордом Фрондом…. - вздохнув, Тесс посмотрела брюнету прямо в глаза и твёрдо заявила: — Я требую, чтобы вы провели экспертизу и выяснили, каким ядом пытались отравить мою подругу!
— Требуете? — брюнет, очевидно, не ожидал такой наглости.
— Да! — уверенно заявила Тесса. — Согласно статье седьмой Уголовного Уложения, пункту первому о защите обвиняемого, тот может выбрать себе представителя, отстаивающего его интересы. Так вот, леди Гидлоу выбирает меня. Согласно второму пункту этой статьи, вы обязаны со мной сотрудничать, то есть информировать меня о ходе следствия, а также, когда я предоставляю вам материальные или иные свидетельства, которые могут ускорить следствие, в том числе снять обвинения с обвиняемого, то вы обязаны их принять, рассмотреть и приобщить к делу, — с этими словами она гордо выпрямилась, перекинув косу на левое плечо, и замерла, всё ещё протягивая следователям испачканное платье. Мужчины тоже замерли, уставившись на её плечо, а магиня брезгливо посмотрела туда же, а затем на протянутую руку с платьем.
— Тесси, ты уверена? — раздался в тишине слабый голос Дармы.
— Конечно, Дар! — повернулась та к подруге. — Ты же видишь, что доблестным следователям удобнее обвинить тебя на основе чьих-то инсинуаций, чем расследовать дело и найти настоящего убийцу.
При слове «убийца» глаза подруги снова заблестели от слёз, а Тесс мысленно укорила себя за длинный язык.
— Не советую обвинять СБ в некомпетентности, — брюнет перевёл взгляд с её косы на лицо, при этом его собственное странно дёргалось.
— А я вам не советую делать поспешных выводов! — не осталась в долгу девушка, почему-то чувствуя себя перед этим мужчиной всё смелее и смелее.
— Родственники, тем более, несовершеннолетние, не могут быть представителями обвиняемых, — слова брюнета сочились ядом. Тесс не сразу поняла, что он имел в виду её.
— Я совершеннолетняя и не являюсь родственницей леди Гидлоу, — ответила она возмущённо. Больше всего её удивило то, что её приняли за несовершеннолетнюю.
— Простите, сударыня, но согласно той же статье, которую вы упомянули, представителем может стать только носитель какой-либо профессиональной лицензии, — вставил блондин таким тоном, будто тоже обращался к ребёнку. Дама — агент, хоть и не произнесла ни слова, смотрела на неё с видом победительницы.
— Леди! Ко мне следует обращаться, леди! — чеканя слова, ответила блондину Тесса. Внутри неё всё кипело. — Я совершеннолетняя, не родственница, и профессиональная лицензия у меня тоже есть. Если я вам процитировала только два пункта статьи, это не значит, что я не знакома с остальным содержимым.
— Прекрасно, леди, — пошёл на попятную мужчина, сделав всё-таки паузу перед вторым словом. — А какую профессиональную деятельность вы ведёте? — спросил он, заинтересованно, под усмешки своих коллег.
— Я — ведьма, — просто ответила ему Тесса. Агенты округлили глаза, а их начальник даже вздрогнул.
— Кто, простите? — оторопело переспросил блондин.
— Ведьма, — повторила девушка. — Оказываю ведьминские услуги в сельской местности.
Подобные услуги действительно входили в королевский реестр профессиональных лицензий.
— А… кхм…. Будем тогда составлять акт? — мужчина бросил неуверенный взгляд на начальство, но тот так и не отводил взгляда от ведьмы. — Будьте добры, представить ваш документ, леди… ведьма… — проговорил он, закашлявшись.
Со стороны кровати послышался то ли хрип, то ли стон, блондин мило покраснел, брюнет нахмурился, а ряженая магиня всё также смотрела на Тессу с недоверием и опаской. Ведьма кивнула и, не спеша, снова направилась в свою комнату, в этот раз за паспортом, про себя радуясь, что эта нелепая ситуация хоть как-то отвлекла подругу от переживаний. Решив продолжить эпатировать незваных гостей, она вышла из своей спальни со своим огромным чёрным ридикюлем в руках и только тогда раскрыла его, чтобы вытащить на свет свой паспорт. Пучок мышиных хвостов, как бы невзначай, упал прямо под ноги надменной агентше, которая, совсем не соответствуя своему образу, тонко вскрикнула и даже подпрыгнула. Дарма, едва прикрывшись одеялом, смеялась сквозь слёзы. Заместитель главы СБ не спешил прекратить безобразие и впервые посмотрел на Тессу с интересом, а не злостью. Затем он всё-таки подобрал хвосты с пола и протянул ведьме. Та буркнула: — Благодарю, — и кинула пучок обратно в ридикюль, а паспорт протянула блондину.
— Кхмм…. — прочистил тот горло, беря бумагу из рук девушки кончиками пальцев, удивительно точно повторяя жесты мэтра Рандолини при таких же обстоятельствах. Убедившись в наличии печати, он присел на диван, по-хозяйски придвинул к себе небольшой столик и вписал имя и номер лицензии Тессы в какой-то бланк, извлечённый им из висевшей у него на боку сумки. Оттуда же он достал пакет, куда ведьма упаковала испачканное платье. Попросив Тессу и её подругу подписать документ, он забрал бланк и пакет и повернулся к своему начальству, ожидая указаний. Но тот не успел ничего сказать, как в комнату без стука вошёл кругленький старичок, оказавшийся лекарем. Неожиданно властным голосом он выставил всех посторонних из спальни больной, не желая ничего слышать ни об обвинениях в адрес его пациентки, ни о расследовании. Единственно, он выслушал краткий отчёт Тессы, после чего и её попросил покинуть помещение.
Выйдя из спальни последней, девушка обнаружила, что сотрудники СБ столпились в коридоре — а она так надеялась, что они всё-таки покинут дом подруги. Поэтому она осталась стоять там же, так как ситуацию надо было держать под контролем. Брюнет, устало подпирал косяк, молчаливо разглядывая то ведьму, то стену напротив, а блондин, пошептавшись с ряженой агентшей, снова обратился к Тессе:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: