Светлана Бондаревская - Петля времени
- Название:Петля времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Бондаревская - Петля времени краткое содержание
Петля времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарольд только фыркнул на такое замечание.
— Я не умею охотиться, — вставил реплику Джон, но его никто не услышал.
Обед закончился уже давно, а люди за столом, где сидел Джон, всё не расходились. Уильям и Гарольд о чём-то спорили таком, чего не понимал молодой человек.
— Может, уделим время тому, зачем мы здесь? — с негодованием сказала Анна.
— Прости, дорогая, конечно, — Уильям посмотрел на Джона.
— Джон, мы все понимаем, что тебе не просто, и сочувствуем, — сказала Анна. — Никто из нас не хотел бы оказаться в такой ситуации.
— Спасибо, — Джон хотел показаться милым.
— Мы не знаем, сколько ты здесь пробудешь. Может вот сейчас, тебя время вернёт обратно, а может через день, — сказал Гарольд. — Но кое-что мы можем сделать.
— Что?
— Через несколько дней придёт корабль, и лекарь отправит провидцу дальних земель вопрос о тебе. Тот провидец более силён, и может быть он сможет нам что-то подсказать или помочь, — ответила Анна.
— Корабль? — Джон словно не услышал ничего остального. — Откуда корабль?
— С большой земли. Мы живём на острове, а есть ещё большая далёкая земля — континент, — вставил Уильям.
— А может мне сразу поплыть к провидцу? — оживился Джон.
— Он тебя не примет. Ему нужно написать для встречи, — ответил лекарь.
Джон грустно вздохнул.
— Не надо впадать в уныние. Ты жив! Ты с людьми. Это же здорово! — как можно более бодро сказала Анна.
— Я не впадаю. Вы правы — никто не знает на сколько я здесь. А я хотел бы за это время узнать как можно больше о вас, — сказал Джон. — Я хотел бы помогать вам. Научиться чему-то.
— Конечно! — радостно воскликнул Уильям. — Что ты умеешь делать?
— Играть в футбол и заниматься политикой, — Джон и сам понял, что это было нелепо, но другого он и правда не умел.
Уильям засмеялся.
— А полезное что-то можешь делать? Охотиться? Рыбачить? Строить?
Джон отрицательно мотал головой. Уильям тяжело вздохнул.
— Что же нам с тобой делать-то?
— Я буду выполнять любую работу, научусь охотиться, — воскликнул молодой человек.
Уильям без надежды посмотрел на него.
— Ну ничего. Мы сделаем из тебя мужчину, а не плаксу, — сказал он.
Джон только улыбнулся в ответ. Теперь каждый его день начинался с помощи на кухне. Он вставал рано, что на него было совсем не похоже. Помогал женщинам на кухне, что вообще выходило за все грани его прошлого поведения. Съедал тёплый пирожок с горячем чаем и обласканный всеми уходил на тренировку. Он учился стрелять из лука, метать ножи и топоры, но всё это получалось у него очень плохо. Дети, с которыми он тренировался, стреляли гораздо лучше. Неприспособленный к зимним условиям организм Джона быстро замерзал, пальцы не хотели тянуть тетиву или сжимать рукоятку ножа. Они словно замёрзшие сосиски не сгибались и не слушались его. Джон расстраивался и злился на себя. Там в своём мире ему не было равных, а здесь он словно неуклюжий мальчишка, утопающий в сугробах и спотыкающийся о любой камень. Уильям разочарованно смотрел на тренировки такого казалось бы сильного молодого человека.
— Не будет из него толку, — сказал однажды Уильям Гарольду.
— А ты помоги ему, — посоветовал провидец.
Мужчина задумался. «Зачем помогать тому, кто не достоин? Кто возможно скоро покинет это время?» — думал он. Но доброта и отзывчивость победили, перевесив чашу весов.
— Я вижу, что ты силен, но не так как мы, — однажды сказал он Джону. — Твоя сила бесполезна!
— Как это? — удивился он.
— В твоих руках есть сила, в твоих ногах есть сила, но ты не можешь её применять. Что это за мир такой, где сильный мужчина беспомощен?
— Нам не нужно было выживать. У нас всё было в магазинах, — постарался объяснить Джон. — Я занимался футболом, а для этого нужна сила, но другая. И я не привык к холоду. Я ни разу до этого времени не видел снег только в нете и на открытках.
— Где? — удивлённо спросил Уильям.
— В интернете…
— Я не знаю что это, — пожал он плечами. — Но с холодом я тебе помогу. Пойдём к Гарольду.
Лекарь дал Джону большую банку с не очень вкусно пахнущим содержимым.
— Что это? — поморщился он.
— Это жир с травами. Он очень хорошо защитит кожу от мороза. Намажь руки, лицо и ступни, и ты не замёрзнешь, — лекарь мазнул Джона по носу из банки. — Отличное средство. Давно бы сказал.
Средство действительно помогло, и Джону было уже не так холодно. Пальцы слушались, натягивая тетиву, а ноги не замерзали, превращая всё тело в ледовую скульптуру. Успех в тренировках не заставил себя ждать. И вот уже мальчишки, с которыми Джон тренировался, не смеялись над ним. Он перестал отставать от своих младших одноклассников и перешёл вскоре на индивидуальное обучение. С ним занимался лично Уильям. Теперь утро Джона начиналось не только с помощи на кухне. Уильям, чтобы придать молодому человеку устойчивости на снеге, заставлял его таскать вёдра, полные воды. Сколько было сначала пролито таких вёдер, Джон умалчивал, как впрочем, и отец Анны тоже, но тренировки дали свои результаты. Джон уже не спотыкался на снеге каждый раз.
— Анна, можешь достать мне кусок кожи и тряпки с нитками, — попросил Джон.
— Зачем тебе? — удивилась девушка. — Тебе нужна одежда?
— Нет. Я потом тебе покажу, — загадочно улыбнулся он в ответ.
Джон уже вполне освоился в деревне и познакомился со всеми её немногочисленными жителями. Он бросался на помощь каждому, кто звал его. Джон не стыдился любой работы. Он выполнял её ответственно, получая новый опыт и развивая новые навыки. В своих мечтах он уже рассказывал друзьям об этом мире. Хвастался что умеет стрелять из лука, метать ножи и колоть дрова. В своих мечтах он уже написал бестселлер о своём приключении и стал знаменитым писателем в своём времени.
Ранним морозным утром на горизонте показался корабль. Железный гигант, сохранившийся ещё со времён Джона, медленно шёл к берегу, едва качаясь на волнах. С самого утра вся деревня готовилась к его прибытию, мужчины носили на погрузочную площадку тюки и ящики. Женщины готовили обед и общий дом к приезду гостей. Как только был брошен якорь и спущен трап, работа на причале закипела. Большие мешки, привезённые с континента, относились в амбар. Огромные ящики складывались там же в стройные прямые ряды. Глиняные сосуды, запечатанные пробками, осторожно укладывались на полки. Мужчины работали слаженно, без шума и лишней суеты. Когда с разгрузкой было покончено, Уильям дал команду на погрузку обратной отправки. И снова по причалу забегали люди, унося груз в тёмные трюмы корабля. Джон во всём принимал активное участие, он как раз раскладывал в амбаре огромные мешки зерна, когда Уильям позвал его.
В общем доме за накрытыми столами обедали матросы с корабля. Их усталые угрюмые лица, нечесаные волосы и потрёпанная одежда вызвали у Джона лёгкое отвращение. «Неужели нельзя обмыться? — подумал он. — Ведь в океане столько воды!» За отдельным столом вместе с лекарем сидел прилично одетый мужчина. Он спокойно ел свой обед, искоса поглядывая на команду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: