Лилит Сэйнткроу - Дело о жнеце

Тут можно читать онлайн Лилит Сэйнткроу - Дело о жнеце - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лилит Сэйнткроу - Дело о жнеце краткое содержание

Дело о жнеце - описание и краткое содержание, автор Лилит Сэйнткроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Магия. Измена. Безумие. И, конечно, убийство…
Арчибальд Клэр, ментат на службе Британнии, занят своим делом — преступлениями и порядком, но случай оставляет его на попечение Эммы Бэннон, волшебницы, которая когда-то служила… а теперь просто остается дома, в относительной тишине. Клэру нужно время, чтобы восстановиться, а еще спокойствие, чтобы вернулась Логика. Иначе он не в лучшей форме. Без этого он даже не ментат.
К сожалению, отдыха и спокойствия не будет. Убийца скрывается в Лондинии, нападает на женщин определенной репутации. Пара погибших холодным осенним утром не удивила бы никого… но убийства дошли и до высших кругов, они грозят развалить империю, превратить ее в дымящиеся руины.
Эмме Бэннон придется служить, а Арчибальд Клэр собирается помочь ей. Тайны меж двух друзей могут дать амбициозной волшебнице шанс свергнуть Корону. И все еще сложно найти карету, когда она так нужна…
Британнии угрожают. Лондиний в ужасе. Магия породила жуткого монстра.
Игра началась…

Дело о жнеце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело о жнеце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилит Сэйнткроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он медленно шел по дому, и только когда он оказался в своей узкой темной комнате — она оставила ему комнату под его нужды, редко бывала там — и она ослабила хватку. Его дверь хлопнула с волшебной силой.

Эмма моргнула, глаза слезились. Это была ее Дисциплина. Слезы были слабостью.

Она принялась за завтрак, механически ела с хорошими манерами. Ей нужна была энергия. Ее щеки были мокрыми, на ее черном шелковом платье, как у Примы Гринод с осиной талией, были капельки горячей и соленой волы.

Много лет спустя она задумалась, из-за кого — или чего — Прима Гринод носила траур. Или она похоронила себя в Коллегии заживо, чтобы не выходить в мир снаружи.

Как скоро Эмма захочет поступить так же?

Глава тридцать пятая

Довольно уверенно

Клэр рухнул на кровать, ему стало лучше. В квартире на Бейкер-стрит было пыльно, были призраки неаполитанца, но ему было все равно. Его узкая кровать неприятно пахла, но он уткнулся в знакомое и затерялся во тьме. Пико мог завтракать, а Клэр хотел отдохнуть.

Он проснулся к полднику, когда парень растолкал его, и он привычными рассеянными движениями привел себя в порядок. Пико вел себя как хороший паж, суетился насчет одежды Клэра в почти знакомой манере. Он очаровал миссис Джинн, владелицу дома, лучше Валентинелли. Чай был не по стандартам мисс Бэннон, но Клэр все равно был рад этому. Пико отметил погоду, спросил мнение Клэра об этом и одежде.

У ворот мисс Бэннон Пико выдал нервозность, потирая выбритую щеку.

— Она не обрадуется.

— Это вероятно, — сказал Клэр, поправляя манжеты. Они немного опаздывали — экипаж, как всегда, было сложно найти. — Она предпочитает пунктуальность.

— Вы хоть живой, да? И целый. Мое сердце чуть не умерло, когда вы пропали в мятеже, сэр. Я еще никогда так не радовался, обнаружив кого-то, — Пико сонно моргнул, его острое лицо было белым, как молоко.

— Не бойтесь, — буркнул Клэр. Мысль уже не ранила его. Тихая и знакомая улица все равно выглядела чужой. Может, он просто смотрел на нее по-новому.

Финч взял шляпу Клэр, он был непроницаемым, как всегда.

— Комната отдыха, сэр.

— Спасибо, — странное ощущение в груди. — Кхм, инспектор прибыл?

«Вы были готовы его видеть?».

— Да, сэр, — манеры Финча не выдали дискомфорт.

— Он, кхм,… не расстроил вас, Финч? — спрашивать было неловко. Финч странно посмотрел на него, Пико рассмеялся.

— Нет, сэр, — и все. Финч поманил Пико за собой, парень пошел без вопросов.

Мисс Бэннон точно успокоила его. Это было на нее похоже.

Комната отдыха была полна ясного света, зеркала сверкали, кувшинки и березовые прутья были без пятен. Воздух был свежим, но, наверное, от духов мисс Бэннон — она сидела в синем бархатном кресле, инспектор Аберлейн, сцепив руки за спиной, стоял и смотрел на камин, где горели угли.

Темные глаза мисс Бэннон были с синяками под ними, но ее поза была прямой. Она была заметно бледной, на лице была задумчивость. Только ее руки на коленях с четырьмя простыми серебряными кольцами на левой и большим желтым турмалином на правой выдавали ее напряжение.

Инспектор Аберлейн был красным, его одежду и туфли хорошо почистили. Он привел себя в порядок лучше Клэра.

Он хотел запомнить этот миг: яркость света, усталость на лице мисс Бэннон и стиснутые зубы Аберлейна.

Клэр взял себя в руки и закрыл дверь.

Ужин, конечно, был отличным, но мисс Бэннон ела мало. Она пила только воду.

— Оно напало на вас хлыстом?

— Да, — Клэр опустил приборы, указал на порез на предплечье. — Оно не обрадовалось, что ему помешали.

— Что оно такое? — спросил Аберлейн. — Как его создали?

— Думаю, вы знаете о фамильяре Чарингтона, — мисс Бэннон сделала глоток воды из хрустального кубка. Ножки стола в виде лап грифона были неспокойны, она была встревожена. — Сначала Главный должен убить сам — в Тебреме, например, он выбрал закрытое место. А потом дух мог исполнять гадкие поступки — но только ночью. Что-то физическое держит этого духа в этом мире, пока в него вливают волшебную силу, и пока он не ходит в свете дня, все нестабильно. И каждое нападение забирает силу Лондиния… Но почему кучер?

— Это как-то… плебейски… для правящего духа, — отметил Аберлейн.

— Дух нашего времени плебейский, — Клэр попробовал мясо, у соуса был вкус, который он еще не распознал.

— Говорят, Британния была когда-то местным духом в Колхестре, скромно стерегла глиняные горшки, — мисс Бэннон серьезно и задумчиво смотрела на тарелку. — Книги о таком сложно найти, по понятным причинам.

— Все хорошо, — у Аберлейна был хороший аппетит, если учесть, что он сидел с гадюкой за столом. — Как нам остановить это… ах, этого безумца?

Мисс Бэннон взглянула на дверь. Микала за ужином не было. Как и Валентинелли. Пико ужинал со слугами, мисс Бэннон распорядилась.

Клэр занял свободности этими фактами, пытался связать их. Кусочка не хватало.

— Есть… хорошие новости и плохие, — мисс Бэннон не притворялась, что ест, отодвинула пальцем тарелку. Кольцо с турмалином вспыхнуло. — Многое решилось с первым убийством. Каждая смерть с тех пор убирала варианты. Так Работает магия. Думаю, безумец близок к цели.

— Плохие новости, — Аберлейн съел еще кусок мяса, Клэр опустил нож и вилку.

Улыбка мисс Бэннон не была веселой.

— Новости хорошие, инспектор. Ему нужна особая жертва для кульминации серии убийств, и я верю, что он выбрал цель.

— Тогда как нам найти ее? Уайтчепл полон проституток.

— Найти ее — мое задание, — сказала мисс Бэннон. — Наслаждайтесь ужином, инспектор. А потом я сообщу о вашей роли в плане.

Аберлейн взглянул на Клэра, у того было странное ощущение в животе. Инспектор хотел возразить, но передумал.

— Вы уверены, что найдете из неудачниц Уайтчепла ту, кого выбрал Кожаный фартук?

— Уверена, — слабая улыбка мисс Бэннон напоминала гримасу боли. Она сделала глоток воды. — Вполне уверена. Я бы объяснила, но порой о Работе нельзя говорить, — она отодвинула стул, и мужчины вскочили на ноги, когда она поднялась. — Простите, господа. Мое пищеварение расстроено. Наслаждайтесь ужином, прошу. Вас ждет комната для курения.

Ее черные юбки шуршали, она прошла мимо Клэра, и он обнаружил, что она была без духов.

«Необычно», — он устроился на стуле, и Аберлейн взялся за отбивную. Финч не подавал сегодня, Гораций и Гилберн принесут блюда вовремя. Казалось, дом принадлежал Клэру, и тихий ужин был с коллегой.

— Я вел себя приятно? — Аберлейн не ждал ответа. — Что скажете?

— Я растерян, признаюсь.

«У мисс Бэннон нет проблем с пищеварением. Где Микал?».

— Не нужно позволять этому портить аппетит. Она поужинала.

Клэр чуть не ответил, но понял другое.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лилит Сэйнткроу читать все книги автора по порядку

Лилит Сэйнткроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о жнеце отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о жнеце, автор: Лилит Сэйнткроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x