Сара Маас - Двор холода и звездного света [Любительский перевод)]

Тут можно читать онлайн Сара Маас - Двор холода и звездного света [Любительский перевод)] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Маас - Двор холода и звездного света [Любительский перевод)] краткое содержание

Двор холода и звездного света [Любительский перевод)] - описание и краткое содержание, автор Сара Маас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Спустя месяцы после сокрушительных событий во «Дворе Крыльев и Гибели», Фейра, Рис и их друзья по-прежнему заняты восстановлением Ночного Двора и значительно изменившегося мира. Но день Зимнего Солнцестояния совсем близко, а с ним и с трудом заработанная передышка. Но даже праздничная атмосфера не может удержать надвигающиеся тени прошлого. Когда Фейра впервые отправляется праздновать Зимнее Солнцестояние в качестве Высшей Леди, она понимает, что те, кто ей дорог, имеют больше душевных ран, чем она ожидала — шрамов, которые окажут влияние на будущее их Двора.

Двор холода и звездного света [Любительский перевод)] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Двор холода и звездного света [Любительский перевод)] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Маас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты говоришь это каждую ночь.

— Серьезно.

Я покраснела.

— Хам.

Он склонил голову.

— Я знаю, что Высшие Леди, вероятно, должны носить новые платья каждый день, — размышляя сказала я, с улыбкой посмотрев на платье, — но я очень привязалась к этому.

Он провел рукой по моему бедру.

— Я рад.

— Ты никогда не рассказывал мне, где берешь все мои любимые платья.

Рис выгнул темную бровь.

— Ты никогда не догадывалась?

Я отрицательно покачала головой.

Мгновение он молчал, опустив голову, изучая мое платье.

— Моя мать сшила их.

Я замерла.

Рис грустно улыбнулся мерцающему платью.

— Она была швеей в лагере, где ее воспитали. Она не просто делала работу по приказу. Она делала это, потому что ей нравилось. И когда она спаривалась с моим отцом, она продолжала творить.

Я коснулась его руки.

— Я понятия не имела.

В его глазах сверкали звезды.

— Давным-давно, когда я был еще мальчиком, она сделала все эти платья. Приданое для моей будущей невесты. — Его горло сжалось. — Каждый кусочек… каждое платье, которое я когда-либо давал тебе, сделала она. Для тебя.

Мои глаза жгло от слез, когда я выдохнула:

— Почему ты мне не рассказывал об этом?

Он пожал плечами.

— Я думал, что ты можешь… не захотеть носить платья, сделанные женщиной, которая умерла много веков назад.

Я положила руку на сердце.

— Для меня это большая честь, Рис. Которую я не могу выразить.

Его губы немного задрожали.

— Она бы любила тебя.

Это был такой же замечательный подарок, как и любой другой. Я наклонилась и прижалась лбом к его.

— Я бы тоже полюбила ее.

Я почувствовала его благодарность, не говоря ни слова, пока мы оставались там, вдыхая запах друг друга в течение долгих минут.

Когда я наконец смогла снова заговорить.

— Я тут подумала…

— Стоит ли мне волноваться?

Я ударила его по ботинку ногой, и он рассмеялся, глубокий и хриплый, звук, закружил вокруг моего ядра.

Я раскрыла перед ним ладони, показывая глаза на обеих.

— Я хочу, чтобы они изменились.

— О?

— Поскольку ты больше не используете их, чтобы шпионить за мной, я подумала, что они могут быть чем-то другим.

Он положил руку на свою широкую грудь.

— Я никогда не подглядывал.

— Ты величайший врун, которого я когда-либо встречала.

Еще один смешок.

— И что именно ты хочешь на своих ладонях?

Я улыбнулась картинам, которые я нарисовала на стенах, камине, столах. Подумала о гобелене, которые приобрела у ткачихи.

— Я хочу гору с тремя звездами. — Символы Ночного двора. — То же самое, что у тебя на коленях.

Рис молчал долгое время, его лицо ничего не выражало. Когда он заговорил, его голос был тихим.

— Символы, которые нельзя будет изменить.

— Хорошо, что я планирую задержаться здесь на какое-то время.

Рис медленно облокотился на спинку дивана, расстегнув верхнюю пуговицу на своем обтягивающим черном пиджаке.

— Ты уверена?

Я медленно кивнула.

Он встал передо мной, нежно взяв мои руки в свои, поворачивая их ладонью вверх. К кошачьему глазу, который смотрел на нас.

— Я никогда не шпионил, ты знаешь?

— Ты, конечно, делал это.

— Хорошо, делал. Ты сможешь простить меня?

Он спрашивал серьезно, беспокоясь о том, что вторгся в мое личное пространство. Я поднялась на носочки и нежно поцеловала его.

— Я постараюсь.

— Хммм. — Он провел большим пальцем над глазом, нарисованным на обеих моих ладонях.

— Есть, что сказать перед тем, как я отмечу тебя навсегда?

Мое сердце заколотилось, но я сказала:

— У меня есть для тебя последний подарок на Солнцестояние.

Рис не замер.

— О?

Держась за руки, я приласкала непреклонные стены его разума. Барьеры немедленно упали, позволив мне войти. Позволив мне показать ему последний подарок.

Я надеялась, что он сочтет это подарком.

Его руки начали дрожать вокруг моих, но он ничего не говорил, пока я не вышла из его разума. Пока мы не взглянули друг на друга в тишине.

Его дыхание сбилось, глаза заблестели.

— Ты уверена? — повторил он.

Да. Больше всего на свете. Я поняла это, почувствовала это в галерее ткачихи.

— Будет ли это… будет ли это действительно подарком для тебя? — осмелилась я спросить.

Его пальцы сжали мои.

— Сверх всякой меры.

Словно в ответ, свет вспыхнул и зашипел вдоль моих ладоней, и я посмотрела вниз, чтобы увидеть изменения в татуировке. Гора и три звезды в центре каждой ладони.

Рис все еще смотрел на меня, его дыхание было неровным.

— Мы можем подождать, — прошептал он, словно боясь, что снег, падающий снаружи, сможет услышать нас.

— Я не хочу, — сказала я. Ткачиха заставила меня осознать это тоже. Или, возможно, просто ясно увидеть, чего я действительно хотела на протяжении всего времени.

— Это может занять годы, — пробормотал он.

— Я могу подождать. — Он поднял бровь, и я улыбнулась, поправляя: — Я постараюсь набраться терпения.

Его улыбка заставила меня улыбнуться.

Рис наклонился и поцеловал меня в шею, прямо под ухом.

— Начнем сегодня ночью, мэйт?

Мои пальцы сжались.

— Такой и был мой план.

— Ммм. А ты знаешь, какой был мой план? — Еще один поцелуй, в ямку моего горла, его руки скользнули вокруг моей спины и начали расстегивать скрытые пуговицы на платье. На драгоценном, красивом платье. Я выгнула шею, давая ему больше простора.

— Мой план, — продолжил он, платье, скользнуло по мне на ковер, — включает в себя этот дом и стену.

Я открыла глаза, когда его руки начали выводить линии вдоль моей голой спины. Опускаясь все ниже.

Я обнаружила, что Рис улыбается, его глаза томно прикрыты, наблюдая за моим обнаженным телом. Голая, за исключением бриллиантовых браслетов на запястьях. Я собралась снять их, но он пробормотал:

— Оставь их.

Мой живот сжался в ожидании, моя грудь наполнилась болезненной тяжестью.

Дрожащими пальцами я расстегнула его пиджак и избавилась от него вместе с рубашкой. И штанами.

Он стоял передо мной абсолютно голый, крылья слегка распахнуты, мускулистое тело, демонстрирующее все доказательства того, насколько он был готов.

— Ты хочешь начать у стены или закончить там? — Его слова были гортанные, едва уловимо блеск в его глазах превратился во что-то хищное. Он нагло скользнул рукой по моей пояснице.

— Или это будет у стены все время?

Мои колени подкосились и слова покинули меня. Я оказалась за пределами всего, кроме него.

Рис не стал дожидаться моего ответа, встал передо мной на колени, его крылья коснулись ковра. Оставив поцелуй на моем животе, словно в почтении и благословении, он продолжил спускаться ниже.

И ниже.

Моя рука скользнула в его волосы, когда он схватил меня за бедро и закинул мою ногу через плечо. В этот момент, я обнаружила, что касаюсь спиной стены возле дверного проема. Моя голова мягко ударилась о дерево, когда Рис прижал губы ко мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Маас читать все книги автора по порядку

Сара Маас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Двор холода и звездного света [Любительский перевод)] отзывы


Отзывы читателей о книге Двор холода и звездного света [Любительский перевод)], автор: Сара Маас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x