Сара Маас - Двор холода и звездного света [Любительский перевод)]

Тут можно читать онлайн Сара Маас - Двор холода и звездного света [Любительский перевод)] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Маас - Двор холода и звездного света [Любительский перевод)] краткое содержание

Двор холода и звездного света [Любительский перевод)] - описание и краткое содержание, автор Сара Маас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Спустя месяцы после сокрушительных событий во «Дворе Крыльев и Гибели», Фейра, Рис и их друзья по-прежнему заняты восстановлением Ночного Двора и значительно изменившегося мира. Но день Зимнего Солнцестояния совсем близко, а с ним и с трудом заработанная передышка. Но даже праздничная атмосфера не может удержать надвигающиеся тени прошлого. Когда Фейра впервые отправляется праздновать Зимнее Солнцестояние в качестве Высшей Леди, она понимает, что те, кто ей дорог, имеют больше душевных ран, чем она ожидала — шрамов, которые окажут влияние на будущее их Двора.

Двор холода и звездного света [Любительский перевод)] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Двор холода и звездного света [Любительский перевод)] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Маас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не хватит жизни, чтобы нарисовать его, узнать его. Этого никогда не было бы достаточно для всего, что я хотела сделать и увидеть с ним. Для всего, что я хотела любить с ним.

В моей голове появилась картина: Торжествующая Ночь и Вечно сияющие Звезды.

— Сделай это снова, — выдохнула я, хриплым голосом.

Рис знал, что я имела в виду.

И я никогда не была так рад за мэйта фейри, когда он через мгновение опустил меня на пол и перевернув на живот погрузился глубоко в меня с рычащим мурлыканьем.

И даже когда мы, в конце концов, рухнули на ковер, едва увернувшись от разбитых картин и осколков вазы, неспособные двигаться, картина моего подарка повисла над нами, мерцая так же ярко, как любая звезда.

Этот красивый, голубоглазый, темноволосый мальчик, которого однажды показал мне Косторез.

Это обещание нашего будущего.

***

На следующее утро, Веларис все еще спал, когда мы с Рисом вернулись.

Однако он повел нас не в городской дом. А до разрушенного поместья с садами вдоль реки.

Туман навис над большей частью города за час до рассвета.

Словами, которыми мы обменялись вчера ночью, от того, что мы сделали, протекали между нами, невидимым и прочным мостом, как и наша брачная связь. Он не принял противозачаточный настой за завтраком. И не будет принимать его снова в ближайшее время.

— Ты не спрашивала о настоящем подарке на Солнцестояние, — сказал Рис через некоторое время, когда наши шаги захрустели по гравию в садах вдоль Сидры.

Я подняла голову от его плеча.

— Я полагаю, ты ждал момента, чтобы сделать это драматическое открытие.

— Думаю, да. — Он остановился, и я остановился рядом с ним, когда Рис повернулся к дому позади нас и произнес. — Это.

Я посмотрела на разрушенное поместье.

— Это?

— Считайте это подарком и на Солнцестояние и на день рождения. — Он указал на дом, сады, земли, которые простирались к краю реки.

— Это теперь твое. Наше. Я купил его в канун Солнцестояния. Рабочие приедут через два дня, чтобы начать расчистку завалов и сноса остальной части дома.

Я снова моргнула.

— Ты купил мне поместье?

— Технически, это будет наше поместье, но оно твое. Построй его так, как пожелает твое сердце. Все, что ты захочешь, все, что тебе нужно.

Только одна стоимость, сам размах этого подарка, все было за пределами разумного.

— Рис.

Он отошел на несколько шагов, проведя руками по своим сине-черным волосам, плотно сжав крылья.

— Нам не хватает места в городском доме. Мы с тобой едва помещаемся в спальне. И никто не любит бывать в доме Ветра. — Он снова показал на великолепное поместье вокруг нас.

— Так построй для нас дом, Фейра. Сделай, что захочешь. Это твое.

У меня не было слов.

— Это… очень дорого…

— Не беспокойся о стоимости.

— Но… — я взглянула на спящую, перекопанную землю, разрушенный дом. Представляя, чего я хочу. Мои колени подогнулись.

— Рис… это слишком дорого.

Его лицо стало смертельно серьезным.

— Не для тебя. Никогда. — Он скользнул руками по моей талии, целуя мой висок.

— Построй дом с мастерской. — Он поцеловал мой другой висок. — Построй дом с кабинетом для себя и для меня. Построй дом с ванной, достаточно большой для двоих… и крыльев. — Еще один поцелуй, на этот раз в щеку. — Построй дом с комнатами для всей нашей семьи. — Он поцеловал мою вторую щеку. — Построй дом с садом для Элейн, с тренировочным кольцом для детишек-Иллирийцев, с библиотекой для Амрен и огромной гардеробной для Мор. — Я подавилась смехом от всего сказанного. Но Рис замолчал, поцеловав меня в губы, долго и сладко. — Построй дом с детской, Фейра.

Мое сердце сжалось до боли, и я поцеловала его в ответ. Целовала его снова, и снова.

— Я сделаю это, — пообещала я.

Глава 23

Рисанд

Секс уничтожил меня.

Полностью разрушил на мелкие кусочки.

Любая частичка моей души, которая еще не принадлежала ей, безоговорочно сдалась прошлой ночью.

И увидев эмоции Фейры, когда я показал ей поместье на берегу реки… я вспомнил ее сияющее и красивое лицо, постучав в потрескавшиеся передние двери поместья Тамлина.

Тишина.

Я подождал минуту. Две.

Я пустил волну силы через дом, наполовину боясь того, что мог найти.

Но там — на кухне. Этажом ниже. Живой.

Мои шаги по мраморному полу эхом разносились по поместью. Я не собирался их скрывать. Он, скорее всего, почувствовал мое появление в тот момент, когда я ступил на переднюю ступеньку.

Добравшись до кухни, я не был полностью готов к тому, что увидел.

Огромный, мертвый лось лежал на длинном кухонном столе в центре темной комнаты, стрела торчавшая в его горле освещалась блеклым светом, проникающим через маленькие окна. Лужа крови растеклась на сером каменном полу, падающие капали были единственным звуком.

И перед этой картиной в кресле сидел Тамлин. Уставившись на убитого зверя.

— Твой ужин подтекает, — сказал я ему в качестве приветствия, кивнув в сторону беспорядка, собирающегося на полу.

Никакого ответа. Высший Лорд Весны нехотя взглянул на меня.

Твой мэйт должен был знать что говорить, прежде чем пинать сломленного мужчину.

Слова Люсьена сказанные Фейре вчера прозвучали в моей голове. Возможно, именно поэтому я оставил Фейру исследовать новые краски, которые подарил ей Азриэль, и рассеял сюда.

Я посмотрел на огромного лося, его темные глаза были открытыми и остекленевшими. Охотничий нож лежал на столе рядом с его головой.

Никаких слов или намека на движение. Очень хорошо.

— Я говорил с Варианом, принцем Адриаты, — сказал я, вставая по другую сторону стола, рога зверя были, словно колючки между нами. — Я сказал ему, чтобы он попросил Тарквиния отправить солдат к твоей границе. — Я сделал это вчера вечером, отведя Вариана в сторону во время ужина. Он согласился, поклявшись, что все будет сделано. — Они прибудут в течение нескольких дней.

Никакого ответа.

— Это приемлемо для тебя? — В составе сезонных дворов Летний и Весенний являлись союзниками еще до этой войны.

Медленно, Тамлин поднял голову, его золотистые волосы были грязными и спутанными.

— Думаешь, она простит меня? — осипшим голосом спросил Тамлин. Словно он много кричал.

Я знал, про кого он спрашивал. И я этого не знал. Я не знал, желает ли она ему счастья и прощения. Если Фейра захотел бы предложить это ему. Прощение может быть подарком для обоих, но то, что он сделал…

Его зеленые глаза были пусты.

— Заслуживаю ли я этого?

Нет. Никогда.

Должно быть, он прочитал это на моем лице, потому что спросил:

— Ты простишь меня за свою мать и сестру?

— Я не помню, чтобы когда-либо слышал от тебя извинения.

Словно эти извинения смогли бы перекрыть горечь утраты, которая все еще съедала меня, затянуть ту дыру, которая навечно появилась в моем сердце.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Маас читать все книги автора по порядку

Сара Маас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Двор холода и звездного света [Любительский перевод)] отзывы


Отзывы читателей о книге Двор холода и звездного света [Любительский перевод)], автор: Сара Маас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x