Ольга Кузьмина - Король без королевства [СИ]
- Название:Король без королевства [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Кузьмина - Король без королевства [СИ] краткое содержание
Король без королевства [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тебе что-то плохое снилось? — Скай отдернул руку.
Джарет приоткрыл глаза и прищурился. Скай уже привел себя в порядок и выглядел гораздо лучше, чем ночью. Но время от времени его сотрясала дрожь. А кроме того, глава Совета двоился, четко виделся второй, истинный облик, почти задушенный паутиной проклятья. Пожалуй, ждать не стоит. Можно попробовать распутать это черное макраме уже завтра.
— Со своими кошмарами я справлюсь, — Джарет поднял левую руку. — Что это?
— Пару дней я буду не в состоянии исполнять свои обязанности, — пояснил Скай. Он сел на край постели. Было заметно, что ему хочется прилечь, но маг держался. — Меня заменишь ты. Кольцо — не просто символ власти. Это гарантия, что вы с Тиррой не убьете друг друга.
— Хороший ход, — признал Джарет. Возможности перстня он уже разглядел. — И что мне придется делать?
— Прямо сейчас вам с Лайонелом пора в Город. Во время ярмарки нам приходится время от времени оказывать помощь страже. Надеюсь, завтра к вам смогут присоединиться Тирра с Инной. Возможно, что и Эйден. Возьмите, — он достал из ящика прикроватного столика два складных зеркальца. — Это средство связи. Если что, вызывайте меня.
Зеркальца отозвались цветными аккордами. Джарет поморщился. Придется надеть повязку на левый глаз. Иначе на ярмарке он с ума сойдет. Он потянулся как кот, заставив мага воздуха покраснеть.
— Скай, ты как? Ой…
Инна, заглянувшая в комнату, уставилась на Джарета округлившимися глазами. Он насмешливо изогнул бровь и демонстративно поправил халат.
— Мне гораздо лучше, — сдавленно ответил Скай.
— Я рада, — Инна обожгла Джарета ледяным взглядом голубых глаз. — Главнокомандующий стражей прислал слезную просьбу разобраться с нагами. Они по-прежнему считают, что законы ярмарки на них не распространяются. Что будем делать? Эти змеи сразу почуют нашу слабость.
— Десять минут ситуация еще терпит? — Джарет поднялся. — Сейчас соберусь и найду Эшли.
Он отстранил опешившую Инну и вышел из комнаты.
— Ты дал ему свой перстень?! — Инна захлопнула дверь и кинулась к брату. — Ему?!
— Не кричи, — вздохнул Скай. — Кому я должен был его передать? Лайонелу? Он, конечно, более ответственный, но не разбирается в волшебстве. А кроме того, глава Совета, даже временный, не может причинить вреда своим подчиненным.
— Зато он получил законную возможность над нами измываться, — Инна покосилась на смятое одеяло. — А ты с ним?..
— Нет, — Скай положил подушки повыше и прилег. — Любовь не делает меня слепым, Ини. Я понимаю, что Джарет способен на коварство. Поговори с Тиррой. Пусть постарается сдерживаться.
Инна задумчиво покивала.
— Одно хорошо, срыв нам теперь уже точно не грозит.
— Это что за карнавал? — зевающий Эшли открыл дверь комнаты и удивленно приподнял бровь. — В пираты подался?
Черная бархатная повязка на левом глазу Джарета смотрелась эффектно. Особенно в сочетании с черной курткой и переливчатым серым плащом.
— На своем любовнике упражняйся в остроумии, — Джарет нетерпеливо притопывал ногой. — У тебя минута на сборы.
— Ты не слишком обнаглел? — вампир прищурился. — По какому праву ты вздумал здесь командовать?
Джарет продемонстрировал перстень.
— Или ты через две минуты окажешься на крыльце, Лайонел, или один отправишься разбирать конфликт с нагами. Я дважды свои приказы не повторяю, — он развернулся на каблуках и направился по коридору в сторону выхода.
Эшли передернулся, но принялся одеваться. На кровати зашевелился Эйден. Его всклокоченная рыжая голова показалась из-под одеяла.
— Что-то случилось?
— Еще нет, но непременно случится, — сквозь зубы процедил Эшли, застегивая колет. — Делайте что хотите, но срочно поднимайте Ская на ноги. Долго под командованием Джарета я не выдержу!
— Скай передал ему перстень, — пояснила Тирра, вместе с Инной, вошедшая в комнату. — Нас ждет пара веселых дней. Удачи тебе, Лайонел, — напутствовала она выскочившего в коридор вампира.
Эйден, завернувшись в одеяло, сосредоточенно о чем-то размышлял.
— Ага… — протянул он. — Понятно. Тирра, постарайся не встречаться пока с Джаретом. Иначе он тебя спровоцирует, а потом с полным правом наложит какое-нибудь дисциплинарное заклятие.
— Не буду я от него бегать! — Тирра возмущенно сверкнула глазами.
Инна и Эйден переглянулись и синхронно воздели глаза к потолку.
— Сэр Скай болен?! — главнокомандующий стражей, сэр Натаниэль Лоули оказался высоким и широкоплечим, с копной седых волос. Хотя старым не выглядел. — И остальные тоже? О боги, за что нам это! В разгар ярмарки… — он с сомнением оглядел Джарета и Лайонела. — Проблема состоит в том, что наги воздействуют на сознание людей, хотя это строго запрещено. Они богаты, как драконы, но при этом считают веселой забавой брать всё, что пожелают, не заплатив. А доказать ничего нельзя. Они и стражникам глаза отводят.
— О силе их воздействия мне известно, — Джарет небрежно махнул рукой. — Сколько сейчас нагов на ярмарке?
— Пятеро. Они не слишком любят шумные сборища. Но иногда их молодежь приезжает в Город развлекаться.
Они уже подошли к рыночной площади. Джарет уверенно ввинтился в ярмарочную толпу. Эшли и Лоуни за ним едва поспевали. Наги обнаружились в палатке торговца коврами.
— Оставайтесь здесь и никого не впускайте, — Джарет сдернул повязку, пару секунд помедлил и откинул полог, оценивая ситуацию.
Эшли успел увидеть, как трое юных нагов обернулись на вошедшего, еще двое, постарше, продолжали спокойно что-то говорить хозяину. Тот улыбался и кланялся, но глаза его при этом были совершенно пустыми. Джарет вошел в палатку и опустил за собой полог.
— Он справится с ними? — с большим сомнением спросил Лоули у Эшли. — Один?
— Скоро узнаем, — Лайонел прислушался, но в палатке было подозрительно тихо. Он подождал пару минут, потом осторожно приоткрыл полог и заглянул в щелочку.
Увиденная сцена напомнила вампиру выступление заклинателя змей. Джарет спокойно стоял, вращая на ладонях хрустальные сферы, а перед ним медленно раскачивались двое нагов. Трое остальных без чувств свернулись на коврах. Хозяин лавки завороженно наблюдал за происходящим, не решаясь даже шелохнуться.
— Входите! — не оборачиваясь позвал Джарет. — Сэр Натаниэль, эти господа глубоко раскаиваются в случившихся недоразумениях. И готовы компенсировать нанесенный ущерб в любом названном вами размере.
— Прекрасно! — Лоули с довольным видом потер ладони.
Недовольно шипя, но не осмеливаясь возражать, наги отстегнули от драгоценных поясов шелковые кошельки и бросили их под ноги Лоули. Тот хищно усмехнулся.
— Маловато будет.
— Это золото! — вскинулся один из нагов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: