Натали Кузнецова - Помраченный город [СИ]
- Название:Помраченный город [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448554131
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Кузнецова - Помраченный город [СИ] краткое содержание
Помраченный город [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шед помолчал, должно быть, обдумывая сказанное.
— Наши друзья сильны и во многом превосходят нас, — сказал он, наконец. — Они могут и сами постоять за себя. Но сила заключается не только в умениях и навыках. Салли… немного наивна и думает, что знает все о войне. Но это не так, и однажды она это поймет. Мартес… он не очень общительный, и ему сложнее всех стать частью команды. А у Кси сложный и тяжелый характер, ей трудно находить общий язык с другими. Мы с ней тоже не с первого дня знакомства поладили, но в отличие от остальных, я не прекратил общаться с Кси. В итоге мы стали лучшими друзьями. Кси из тех, с кем возможна настоящая дружба, — Шед улыбнулся каким-то своим мыслям или воспоминаниям. — А еще они не знают, каково терять близких. Если это впервые для них произойдет в бою, они станут совершенно беспомощны перед врагом. Боль отнимет у них силы и желание сопротивляться, — жестко закончил он.
Дармер молчал. Вспоминая то страшное время, когда ему не хотелось ничего, даже жить, он не мог не признать правоту Шедара.
— Ты поможешь им? Поможешь справиться с болью? Станешь защищать их?
Шед выжидающе смотрел на него с требовательностью во взгляде. Дармер кивнул и улыбнулся — впервые за весь день.
— Да.
— Обещаешь?
— Да.
Шедар вдруг подался вперед, и Дармер ощутил, как его сжимают в медвежьих объятиях.
— Спасибо, — еле слышно прошептал товарищ и отпустил его. — И еще, — вдруг добавил он, — позаботься о той девчонке, Адель, ей сейчас тоже нужна поддержка. Хотя, наверное, напоминать тебе об этом было лишним, — и Шед с усмешкой многозначительно посмотрел на Дармера. Тот почувствовал, что краснеет. И как друг догадался о его симпатии, ведь он никому об этом не рассказывал. — Ну, ладно. Я сказал все, что хотел, и услышал, что хотел. Возвращайся в гостиную, братишка, уже поздно.
— А ты? — посмотрел на него Дармер.
— А я побуду здесь немного, — счастливо улыбнулся Шедар, вдыхая полной грудью ночной воздух. — Замок в это время суток удивителен, особенно издали. Мы часто собирались всем курсом вечером на берегу, смотрели закат и любовались ночным Форестоуном.
Уже подходя к люку, ведущему на лестницу, Дармер услышал:
— Спокойной ночи, Дар.
Вопреки пожеланию Шеда, эта ночь прошла отнюдь не спокойно. Слова друга что-то изменили в душе Дармера, перевернув все с ног на голову. Он не мог уснуть, вновь и вновь прокручивая разговор на башне. Мысли метались одна за другой, и не в одной из них Дармер не находил успокоения. Ему было ясно одно: одним разговором Шедару удалось сделать то, что не получалось у Арктура несколько лет.
Лишь глубокой ночью юноше удалось забыться сном.
Проснувшись утром, совершенно не чувствуя себя выспавшимся, Дармер с удивлением обнаружил, что кровать Шеда стояла не разобранной. А поскольку ее владелец никогда не страдал привычкой заправлять постель сразу после подъема, вывод мог быть только один — Шед так и не возвращался в комнату.
Поднявшись, Дармер выглянул в гостиную в надежде, что найдет друга там. Но в креслах сидела одна Салли и читала с утра пораньше книгу.
— Доброе утро. Ты Шеда не видела? — спросил у нее Дармер.
— Привет, — улыбнулась ему златовласка. Она выглядела, как всегда, великолепно, будто и не ложилась спать. Чего нельзя было сказать о сонном и помятом собеседнике. — Нет. А он разве не в вашей комнате? — удивилась она. — Вы же вместе вчера уходили.
— Только я пришел раньше него, — пояснил Дармер. Когда он накануне вернулся в гостиную, его друзья уже разошлись по спальням, поэтому не знали, что они возвратились не вместе. — Шед захотел прогуляться в одиночестве. Но, похоже, он вообще в комнате не ночевал.
Дармер рассказал о не разобранной кровати Шеда, прибавив, что никогда не замечал за ним страсти к ночным прогулкам. Напротив, он больше всех стремился провести это время, предавшись крепкому сну.
Салли выслушала его, а затем покачала головой.
— По-моему, ты придаешь его отсутствию слишком большое значение. Вчера у Шеда был очень непростой день, ведь не часто слышишь… такие новости. Тебе не хуже меня известно, что для него значило быть мечником. Поэтому я совсем не удивляюсь, что ему этой ночью не спалось.
Дармер обдумал эти слова и был вынужден признать их правоту. И правда, чего он забеспокоился? Лучше бы вспомнил, как сам пять лет назад страдал бессонницей. В сложившейся ситуации поведение Шеда не было чем-то из ряда вон выходящим.
Но сколько бы юноша ни старался убедить себя, что все в порядке, червячок сомнения продолжал его грызть. Дармер не мог понять, чем вызвано необъяснимое чувство тревоги, что скручивало его внутренности в пружину. В конце концов, он решил, что лучший способ успокоить свою паранойю — пойти и самому убедиться, что все его страхи беспочвенны. Дармер направился к двери, отрывисто бросив Салли:
— Пойду поищу Шеда, скоро ведь завтрак, — но дойти до нее не успел.
Прямо перед ним дверь отворилась. На пороге стоял Трим. Сердце Дармера пропустило удар, а затем бешено заколотилось, когда он увидел выражение, застывшее на лице «друида». С одеревенелым лицом, приобретшим неприятный землистый оттенок, он выглядел так, будто не спал несколько дней подряд. Либо…
— Что случилось? — выдавил из себя Дармер.
Неужели предчувствие его не обмануло? Внутри все замерло в ожидании ответа. Салли, которую ничего не терзало, смотрела на Трима с легким любопытством.
Трим отвел глаза в сторону. Он явно не знал, как начать разговор. Его заминка не осталась незамеченной Дармером и встревожила его еще больше.
— Шедара сегодня утром нашли в одном из боевых залов, — наконец, быстро проговорил «друид», будто боясь, что запнется. — В том самом, в котором вы с ним сражались на экзамене. Их обычно не запирают, — непонятно, зачем, уточнил Трим. — Он тренировался. Рядом лежали мечи.
— Что? — вскочила Салли. — Но ему же нельзя!
— Вот именно, — глухо ответил Трим.
Дармер ощутил, как внутри все оборвалось. Глубоко вздохнув, он спросил, стараясь подавить дрожь в голосе:
— Что с ним?
Трим опустил глаза вниз, и Дармеру все стало ясно. Пол закачался под ногами, и юноша подумал бы, что спит или сильно пьян… если бы однажды уже не испытал подобное.
— Так что с Шедом? — Салли или не видела лица Трима, или не поняла, что оно означает.
— Он… мертв, — с заминкой проговорил тот.
Сальвадора в ужасе прижала ладони ко рту. Время остановилось. Все замерли, точно оцепенели.
— Как мертв? — безжизненный голос разрушил тишину.
Голос был чужим и незнакомым, но Дармер сразу понял, кому он принадлежал. Забыв о собственной боли, он обернулся и вперился взглядом в бескровное лицо Ксилоты, которая, стоя в дверях комнаты, смотрела на них растерянным взглядом. Казалось, она не понимала, что происходит, или же думала, что над ней злостно посмеялись. Но никто из присутствующих не спешил сознаваться в шутке. Кси переводила взгляд с одного лица на другое. Трим смотрел на нее все с тем же каменным выражением, Дармер — с пониманием и болью, а в глазах Салли стояли слезы. Медленно к девушке пришло понимание, что происходящее — не глупый розыгрыш, и то, что она слышала, — правда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: