Сара Рааш - Лед как пламя
- Название:Лед как пламя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клевер
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00115-284-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Рааш - Лед как пламя краткое содержание
Лед как пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я вздыхаю, позволяя себе ощутить это чувство.
Дендера встает и отходит к стоящему у стены дорожному сундуку. Он набит бесчисленными рулонами ткани и недошитыми вещами. Дендера роется в сундуке. Когда она вытаскивает руку наружу, я, потрясенно охнув, вскакиваю на ноги.
В ее руке шакрам: мой обожаемый металлический диск, отполированный и блестящий, с вытертой до гладкости рукоятью посередине.
— Моя королева, — с поклоном протягивает мне его Дендера.
Я обхватываю пальцами рукоять, шакрам привычно устраивается в ладони. На меня снисходит такой покой, что каждый мускул в теле расслабляется. Я никогда не должна была его отдавать. Вот она — настоящая я. Рассудительная и осторожная королева, которой я заставляю себя быть, и необузданная вспыльчивая девчонка, которая чуть не погубила свое королевство, а потом сама же и спасла.
Королева-воин.
Я устала сражаться с собой. У меня слишком много врагов, слишком много препятствий, чтобы тратить энергию еще и на это. У меня слишком мало друзей, чтобы отдалять от себя самых близких людей. Нужно начинать доверять им. А если они сломаются… мы их просто заново соберем.
Я поворачиваюсь к Нессе.
— Хорошо. Я вам все объясню. Но сначала… — я выдыхаю. — Есть еще один человек, который хочет услышать правду.
25
Мэзер
Стычка с корделлианскими солдатами, должно быть, переполнила чашу терпения Уильяма. Теперь Мэзер был просто завален поручениями. Уильям передавал ему задания через других: то Финн посылал его шкурить доски, то Грир отправлял мыть посуду. Самого Уильяма Мэзер не видел, и чем дольше не видел, тем злее становился.
Мэзер заслужил гнев Генерала за свое дерзкое поведение. Сам он, конечно, о нем не жалел, но если бы такое случилось в их кочевом лагере, то Уильям бы лично вдолбил ему в голову слово «повиновение». Однако в их новой жизни Уильям не сделал ему выговор и не обсудил произошедшее. Он без раздумий отмахнулся от случившегося и продолжил спокойно жить дальше. Для Мэзера это тоже стало последней каплей. Последним доказательством того, что он занимается нужным делом — готовит оборону. Поскольку с такими лидерами, как Уильям, Винтер сможет разгромить всего лишь несколько солдат.
Мэзер привычно свернул на узкую аллею, чтобы запутать преследователей, если таковые имеются. Конечно, при желании никому не составит труда узнать, куда он уходит каждый вечер. Но осторожность никогда не помешает. Очутившись в двух зданиях от нужного дома, он облегченно вздохнул. И замер, когда заметил на ступеньках согбенную фигуру, которая топталась на месте и позвякивала чем-то металлическим. Корделлианский солдат? Кто-то узнал об их тайных тренировках?
На Мэзера снизошло спокойствие, которое обычно бывает перед битвой. Он бросился вперед, обхватил человека за шею и утащил в темноту улицы. У незваного гостя были длинные волосы, а вместо доспехов он носил одежду. Когда он упал на землю и вскрикнул, его крик прозвучал слишком… женственно. Солнце уже заходило за горизонт, но Мэзер смог разглядеть лицо. Он тут же вскочил и поднял женщину на ноги. Снег небесный, это был вовсе не солдат, а… Элисон. Она моргнула, поймала его взгляд и вопросительно приподняла брови. Он поморщился.
— Я думал, что ты… — начал он и умолк. — Прости.
Элисон положила ладонь ему на плечо, будто для устойчивости, однако он знал: она коснулась его, чтобы убедиться, что с ним все хорошо.
— Ты принял меня за корделлианца?
Распахнулась дверь, и из дома вылетел Фил, а за ним — остальные. На пороге Фил споткнулся о лежавший на верхней ступеньке сверток. Тот самый, над которым до этого склонялась Элисон.
Фил замер с зажатым в кулаке тренировочным мечом. Наверное, парни услышали удивленный вскрик Элисон. Кровь отлила от лица Мэзера. Теперь, увидев Фила с его тренировочным мечом, Элисон поймет, что Мэзер ослушался Уильяма. Но она не была напуганной, она была удивленной.
— Вы добились таких результатов, используя деревяшки?
У Мэзера отвисла челюсть. Он закрыл и снова открыл рот.
— Что?
— Эй!
Раздалось глухое позвякивание металла. Фил, согнувшись, шарил в свертке. Толстое одеяло распахнулось, открывая взгляду оружие. Мечи, кинжалы, лук и стрелы.
Все уставились на оружие, хлынувшее вниз смертоносным водопадом. Особенно Мэзер — его жадный взгляд подсчитывал, сколько тут мечей, сколько клинков. Семь мечей. Четыре пары клинков.
Он повернулся к Элисон, которая, скрестив руки на груди, молча наблюдала за ними, словно боялась, что они в любой момент могут исчезнуть. Все бросились рассматривать оружие.
— Где ты все это достала? — спросил Мэзер. Его руки дрожали, будто он уже знал ее ответ. — Откуда ты узнала?
Элисон нежно улыбнулась ему, а потом открыто рассмеялась.
— Я провела шестнадцать лет в лагере, где только и делали, что тренировались. Думаешь, я бы не заметила, что группа худых, как и все остальные винтерианцы детей, вдруг начала обрастать мышцами? Что в то время как эти дети должны быть слабыми и неловкими, они проворно снуют по улице? — Она поцокала языком. — Пусть сама бы я никогда за меч не взялась, но это же не значит, что я слепая.
— Ты знала? Ты знаешь? Кто еще… и где ты взяла…
Но как бы Мэзер ни пытался, у него не получалось выдавить из себя ничего путного. Он знал, что ребят скоро начнет выдавать их физическая форма, но предположил, что все спишут это на активное участие молодых людей в восстановлении домов. Но Элисон заметила… Элисон, которая никогда не наблюдала за тренировками. Кто еще заметил? Видимо, прочитав на лице Мэзера ужас, Элисон успокаивающе похлопала его по щеке.
— Конечно, Уильям знает, но в последнее время он не замечает многое из того, что стоило бы заметить.
Мэзер мотнул головой, боясь, что неправильно ее расслышал.
— Ты не согласна с ним? — И тут он сообразил. — Генерал не знает, что ты принесла сюда оружие, — с сожалением произнес он. Мэзер понял, что ему очень хотелось получить одобрение Уильяма. Чтобы его глаза наполнились той же гордостью, которая светилась сейчас в глазах Элисон.
— Но почему? — выдохнул он.
Элисон сжала его плечо.
— Тебе это нужно. Ты мой сын, как бы этому ни противился. Ты всегда был и будешь моим сыном. Именно так поступают близкие люди: когда один слеп, другой видит за двоих. Когда один колеблется, другой становится ему опорой.
Мэзер коснулся ее запястья. Он был до крайности изумлен.
Перед ним стояла Элисон — женщина, которая помогала винтерианцам, сражающимся с Ангрой в тылу лагеря, а не на передовой. Он никогда не видел в ней источник силы. Этой силой для него всегда был Уильям. Но Мэзер ошибался. Во многом.
— Не ты должна объединять нас, — прошептал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: