Кэтин Бэрнас - Элизабетта
- Название:Элизабетта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтин Бэрнас - Элизабетта краткое содержание
…Элизабетта потеряла все: семью, любимого мужчину, дом, надежды. Ей предстоит заново строить свою жизнь. На что способна женщина ради любви? Дождется ли она своего счастья?
…Чтобы спасти своего брата Амма вынуждена участвовать в военных операциях. Она и не могла себе представить, что на первый взгляд простое дело затянет ее в омут противоборствующих Царств. Сможет ли она выбраться из плена? Что она выберет: долг или чувства?
Элизабетта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пора? — вмешался Оливье.
Кэти с сожалением вздохнула и погрустнела. Она внимательно посмотрела на Доропи. Волшебница ей кивнула. Кэти с чувством обняла брата и поцеловала его в макушку.
— Да помогут тебе великие боги, Оливье! — сказала Кэти. — Предначертанное да сбудется! Амэн!
Доропи достала свой колокольчик и позвонила. Раскрылась большая дыра посредине комнаты с рваными оранжевыми краями. Волшебница взяла Оливье за руку, и они шагнули внутрь. Дыра начала медленно срастаться.
Кэти устало посмотрела на мужа и покачала головой. Он сел рядом с ней и взял ее за руку.
— Ты чем-то недовольна? — спросил Джек.
— Не надо было этого делать, — морщась, произнесла Кэти. — Это неправильно.
— О чем именно ты говоришь?
— Зачем я послала Доропи?
— Затем, что по-прежнему являешься частью своей семьи и любишь их всех. Так яростно, беззаветно, до последней капли своего естества. Иногда я им завидую.
— Но я люблю и тебя! Ты — моя семья! Твои мысли — это глупая ревность.
— Может быть. Я не хочу делить тебя ни с кем. Порой мне кажется, что тебе надоест вся наша спокойная жизнь, и ты вернешься в лоно Царства, чтобы снова стать Лизой.
— Ты не прав. Мне хватило полутора тысячного правления. Лиза у меня в печенках сидит. У меня был выбор — семья или Царство. Я сделала его в пользу тебя и наших дочерей.
— Тогда почему тебя тревожит судьбы людей из прошлого?
— Просто я не хочу, чтобы что-то изменилось. Я не хочу менять свою жизнь на более лучшую.
— Пусть все идет своим чередом. Приготовить тебе еще чаю?
— Спасибо.
Джек встал с дивана и пошел на кухню. Кэти проводила взглядом мужа и откинулась на спинку. «Как же мне повезло с Джеком!» — подумала она. — «Столько лет я жила своим прошлым и ничего не замечала вокруг! Какая глупость! Почему я не хотела отпустить Оливера? Да, Оливье был прав; мой брат счастлив со своей женой. И он всегда останется моим братом. Стоит ему позвонить. Я давно его не видела. А после встречи с Оливье поняла, как по нему соскучилась. Да, я ему сейчас позвоню. Надо будет с ним увидеться и поговорить. Просто поговорить; как брат и сестра».
Глава 16
Оливье потеряно брел по коридорам «Перемирия». Встреча с будущей Элоиз перевернула весь его мир с ног на голову. Он до конца не верил в произошедшее. Кэти наговорила много чего непонятного. «Она сказала, что я тоже живу вместе с ней, но у нас разные жизни!» — задумался Оливье. — «Да и кто та парочка со снимка?» Оливье достал из кармана фотографию, которую незаметно успел вытащил из альбома Кэти, пока та разговаривал с Доропи. Темноволосая девушка со снимка приветливо ему улыбалась. «Кто она?» — спрашивал себя зан. — «Кого она обнимает? Он кого-то мне напоминает. Но кто он?»
Зан, увлеченный мыслями, зашел в свою комнату. Там, на кресле сидела его мать. Элизабетта покачала головой.
— Где ты был, Оливье? — спросила императрица.
— Гулял, — рассеянно отмахнулся зан.
— А поточнее ты можешь сказать? — тут ее взгляд упал на снимок в руках сына. — Оливье, что это?
— Ничего, — зан попытался спрятать фотографию за спиной.
Элизабетта оказалась проворнее и выхватила снимок. Она посмотрела на него. Оливье увидел, как его мать белеет на глазах. Ее ноги подкосились, и она упала на колени. Оливье стремительно подбежал к матери. Элизабетта плакала.
— Мама, что случилось? Почему ты плачешь? — спрашивал Оливье, обнимая Элизабетту.
— Оливье, где ты взял это? — рыдала императрица.
— Ты не поверишь мне, — тихо сказал зан.
— Пожалуйста, скажи, — просила Элизабетта.
— Я был в Белом городе, — выдохнул юноша.
— Где?! — не поверила своим ушам императрица.
— Я же говорил, что ты мне не поверишь! — вспылил зан.
— Ты не мог пройти туда один! — воскликнула женщина. — Кто провел тебя туда? Кто это был?
— Так ты знаешь, что можно пройти в Белый город?! — задохнулся он.
— Оливье, как ты попал туда? — вопрошала Элизабетта, вглядываясь в его глаза.
— Доропи отвела меня, — вздохнул зан.
— Доропи?! — у женщины округлились глаза. — Что было потом?
Оливье понял, что отпираться бесполезно и рассказал вкратце свое путешествие в будущее. Элизабетта внимательно слушала его. Она верила своему сыну.
— Какая она, эта Кэти? — спросила императрица.
— Как ты, любит нравоучения читать, — усмехнулся Оливье.
Элизабетта рассмеялась сквозь слезы. Она прижала к себе сына и поцеловала его в щеку.
— Мама, кто эти люди на фотографии? — спросил юноша.
— А ты не догадался? — затаила дыхание Элизабетта.
— Нет, так кто они? — заинтересовался Оливье. — Почему ты плачешь?
— Я не думаю, что ты готов услышать всю правду, — покачала головой императрица. — Я скажу тебе лишь часть. Этот мужчина — ты в будущем. А эта женщина — твоя жена Кармина.
— Я?! — Оливье впился глазами в снимок. — Жена? — Теперь он понял, почему Кэти расспрашивала его об этой женщине. — Откуда ты знаешь?
— Кармина приходила ко мне сразу после твоего рождения. Она спасла нас с тобой.
— Отчего она спасла нас?
— Ты не готов это сейчас услышать. Позже я расскажу тебе все — от начала до конца.
— Почему не сейчас? Кэти сказала, что мы скоро расстанемся, что у нас мало времени.
Элизабетта не ответила. Она еще сильнее обняла Оливье. Императрица знала, что ее сын прав. «Не сейчас», — твердила она себе, оттягивая день истины. — «Потом. У нас еще есть немного времени. Как же он похож на своего отца! А моя дочь помогает мне. Храните ее, Высшие Добрые Небесные Силы; ее и всех моих детей!» Элизабетта внимательно посмотрела на своего сына.
— Запомни одно, Оливье: все, что я ни делаю, я делаю это ради тебя и всех моих детей, — сказала она со всей серьезностью. — Все, что сделала, я сделала это ради любви. Не суди меня строго. Я знаю свою судьбу и принимаю ее такой, какая она есть. Мы приходим в этот мир с определенной целью — следовать своей судьбе и благодарить за посланные испытания. Нам тяжело принимать все как есть. Поэтому раса Зандера погибнет. Меня радует то, что мои дети останутся в живых.
— А как же ты?! — воскликнул юноша.
— За все — своя расплата. Мне обещали счастье. И теперь я его жду.
— Ты действительно веришь в то, что говоришь?
— Да, верю. Моя вера подкрепляется сильными доказательствами. По крайней мере, все, что мне обещали, исполнилось. Значит, и мое счастье будет, и твое, и Элоиз.
— Но разве не ты говорила, что мы сами строим свою судьбу? Ты противоречишь сама себе.
— Как ни странно, но и это правда. Парадокс. Наша судьба написана заранее до нашего рождения в Изумрудной книге, но мы и сами строим ее. Судьба не может воплотиться в реальность сама по себе, каждое существо помогает ей появиться на свет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: