Екатерина Лесина - Леди и некромант. Тени прошлого
- Название:Леди и некромант. Тени прошлого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Лесина - Леди и некромант. Тени прошлого краткое содержание
Леди и некромант. Тени прошлого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Впрочем, и от реки, и от леса имелась своя польза. Шарские грязи давно уж обзавелись славой целительных, а потому на пологих топких берегах выстроились с десяток лечебниц, где страждущих обещали избавить от почесухи, лишнего весу, редких волос и угрей на коже, не говоря уж о болезнях куда как более серьезных. При лечебницах открыты были лавки, где местечковые травники и травницы торговали всякого рода сборами, настоями и отварами, порой весьма безумного состава, но…
Был бы спрос.
Спрос был, хотя и не по летнему времени. Несмотря на всю свою целительность, по жаре грязи источали непередаваемую вонь, а потому люди знающие предпочитали править свое здоровье ранним летом либо же по осени.
Я смотрела на городок, такой непередаваемо аккуратный, будто кукольный.
Дома из белого камня.
Красные крыши.
Широкие улочки, мощеные гранитом. Мостовые. Деревца в кадках. И зеленый слегка запылившийся плющ. Городская площадь.
Фонтан.
И узкое, словно башня, здание городской управы, куда Ричард отправился в одиночку. Мы же остановились у фонтана. Огромная чаша покоилась на спинах четырех рыбин вида преотвратительного. Исполнены они были мастерски, а потому на змеевидные, покрытые мелкой чешуей тела и зубастые пасти, смотреть было неприятно.
— Четыре морские мурены — герб семьи Ишшваль, — тихо произнес Альер. — Весьма уважаемое, к слову, семейство… похоже, некогда город принадлежал им.
Над чашей стояла дева, из сложенных ладоней которой текла тонкая струйка воды. Позеленевшее от времени лицо девы было печально, а губы упрямо поджаты, будто даже теперь, спустя столетия, она не желала смириться с участью своей.
Какой?
Статуи?
Я содрогнулась, пытаясь отрешиться от неприятного ощущения. И Гуля, заворчав, ткнулся носом в раскрытую ладонь. А я в который раз подумала, что, возможно, не стоило его в город тащить. Заклятья заклятьями, и выглядел Гуля сейчас как огромный волкодав, но… вдруг да что-то пойдет не так?
Но Ричард настоял.
— А мне о таком рассказывали, — Альер материализовался, но тут же, поморщившись, исчез. — Далековато…
— Что?
— Некромант наш далековато ушел… что он там возится? Был такой скульптор… великий, да… Хадшари Безумец…
Имя не предвещало ничего хорошего. Хотя… вот чем больше я узнаю о той, древней, Империи, тем сильней убеждаюсь, что нормальных людей там в принципе не было.
— Изначально он работал с камнем, и его скульптуры достойны были Императорского дворца… более того, мой предок объявил всех их своей собственностью…
Голос Альера звучал глухо, будто издалека.
— Он платил Хадшари ту цену, которую тот называл… в общем-то, Безумец был из древнего уважаемого рода, а потому в деньгах особо не нуждался, но… правила есть правила…
Вода в чаше заросла ряской, на покрывале которой возлежали белые звезды лотосов.
— …его интересовало лишь искусство. Он стремился достичь идеала, сотворить из камня то, что природа создавала из плоти. Но что-то там у него не получилось… или, может быть, ему казалось, что не получается…
…ряска расступалась то тут, то там, и из-под нее выглядывали розоватые острова рыбьих спин. Нет, ничего змееобразного, сходного с муренами, обыкновенные карпы, насколько могу судить.
— …и он решил отыскать свой способ. Если не получается превратить камень в человека, то можно наоборот… он начал свои эксперименты на животных, а потом вот перешел…
Альер вздохнул.
И дыхание это ветерком коснулось щеки.
— Полагаю, эта работа из первых… он оставил ей способность чувствовать…
…печаль?
…обреченность на каменном лице?
…и готовность бороться?
Тонкая лента, обвивающая руки уже не выглядит украшением.
Я с трудом заставила себя отвести взгляд.
— Что с ним случилось? — спросила шепотом.
— С кем? А… с безумцем… однажды он влюбился и так проникся красотой избранницы, что пожелал эту красоту запечатлеть на века…
Зря я спрашивала.
Вот стоило уже усвоить, что Альеру не нужно задавать таких вопросов.
— …он поднес ей чашу с ядом, и когда она уснула, превратил в статую… Спящая дева… и ее Рыцарь. Он не желал оставаться в этом мире без нее… я видел эту пару. Занятная получилась композиция.
Тьма меня побери…
— А теперь, дорогая моя девочка, я оставлю тебя… похоже, нашему некроманту не помешает помощь…
Гуля заворчал.
Иногда мне казалось, что видит и понимает он больше обычного.
— Я… прогуляюсь? — спросила я уже у пустоты. И сама себе ответила. — Прогуляюсь… что мне еще делать?
И отряхнув капельку с лацкана, я решительно направилась к городской управе. В конце концов, Ричард сам не велел уходить далеко. Значит, уйду близко.
В городской управе Ричарда встретили без особой радости. Квелого вида секретарь соизволил оторвать взгляд от газеты и чашки с утренним кофием, чтобы произнести:
— Мы закрыты.
— Откроетесь, — Ричард продемонстрировал бляху, вот только вид ее на секретаря особого впечатления не произвел. Тот поправил очочки в тонюсенькой оправе, отставил мизинчик, на котором блеснуло колечко защитного артефакта, и произнес:
— В услугах некроманта не нуждаемся.
А вот это было уже откровенным хамством.
— Могу я побеседовать с градоправителем? — Ричард сделал глубокий вдох, заставляя себя успокоиться.
— Он занят.
Секретарь вернулся к кофию и газетке.
— А когда освободится?
— Быть может, завтра… или послезавтра… послушайте, милейший, — секретарь отставил хрупкую чашечку и окинул Ричарда неприязненным взглядом, в котором читалось и чувство собственного превосходства, и легкое презрение, и недоумение — как вышло, что этакая, весьма непрезентабельного вида особа смеет отрывать занятых людей. — Вам действительно нечего здесь делать. У нас тихий город… скоро начнется сезон… а появление человека вашей профессии вызовет ненужные слухи. Это плохо скажется на нашей репутации…
— Я по личному делу, — Ричард заставил себя дышать на счет.
Хотелось смахнуть со стола и газетенку, и чашечку эту треклятую с блюдцем вместе, и чернильницу фарфоровую в виде кошечки, и зеркальце, и коробочку с песочком, и сотню иных, весьма важных в секретарском деле, мелочей. А потом вцепиться в горло…
…или взять за шейный платок, шелковый, полосатый, и слегка затянуть кокетливый узел.
А потом повозить ублюдка по столу…
Ричард выдохнул.
И вдохнул.
— По личным делам градоправитель принимает каждую вторую пятницу месяца…
Он издевается?
Вторая пятница была… да три дня тому была.
И можно взять и уйти, здесь нет представительства Гильдии, а городским властям Ричард не подчиняется. Архивы… в Архивы его пустить обязаны, а в случае отказа Ричард имеет полное право действовать так, как сочтет нужным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: