Ульяна Каршева - Тёмные плясуньи
- Название:Тёмные плясуньи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ульяна Каршева - Тёмные плясуньи краткое содержание
Тёмные плясуньи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он взглянул на потолок балдахина, потом на Ирину.
- Лирейн… Я люблю тебя. - И виновато добавил: - Хотя сейчас говорить об этом…
- А я люблю тебя! - выпалила Ирина - и слёзы прорвались: - И буду говорить всегда, когда мне хочется… говорить о том, что я тебя люблю!
Он прижал её голову к себе, судорожно гладя по волосам, неловко шепча что-то успокаивающее… А когда она глубоко вздохнула, сердитая на себя из-за этого рёва, который расстраивает его ещё больше, оказалось, что он умудрился в этой ситуации сесть, а она сидит у него на коленях, обнимая его за плечи.
- Прости меня, Лирейн, - выдохнул он с силой, когда она подняла на него заплаканные глаза.
- Да чего прощать? - сердито сказала она. - Это я что-то разнюнилась не вовремя. Больше не буду - честно!
Она хотела ещё сказать: “Ладно, проехали!” Но решила, что это будет слишком странное высказывание для этого мира. Тем более что Бриндан взглянул на окно, которое уже совсем стемнело. Тоже тихонько вздохнул.
- Надо поужинать и собираться. Дворецкий наверняка ждёт моего сигнала. - Он вдруг заглянул в её глаза. Не взглянул, а именно заглянул и неожиданно неуверенно спросил: - Лирейн, ты… правда любишь меня?
Вместо ответа она прислонилась к нему щекой, слушая его беспокойное сердце.
- Чего ты хочешь от меня? Заверений, что правда? А я думала - это видно и так.
- Пора одеваться, - отстранённо сказал Бриндан. - И побыстрей, потому что мне надо тебе кое-что показать, Лирейн.
- Хорошо, - тоже равнодушно от душевной усталости сказала она.
Они быстро оделись (горничную Мэйрид Ирина наотрез отказалась вызывать) умылись. Посмотрев на оружие, кучей брошенное у кровати с балдахином, Ирина отказалась рассовывать его по тайникам учебной юбки и блузки. Терпеливо ожидавший её Бриндан, сообразив, что она готова, взял её за руку и повёл из своих апартаментов. Сначала она думала, что он ведёт её в столовую залу, но он вышел в замковый дворик, в котором она невольно задрала голову посмотреть на гостевое крыло, разрушенное незабываемой ночью. Того почти не осталось - его до сих пор разбирали рабочие, вызванные дворецким.
Бриндан провёл её этим двором и открыл перед ней небольшую дверцу в сплошной стене. Тёмным коридором они прошли до лестницы, по которой поднялись в небольшую открытую залу. Поглядывая на сад, видневшийся со второго этажа, успокоенная размеренным шагом Ирина с интересом оглядывала помещение, в котором было пустынно - сплошь колонны, исписанные странными узорами и старинными острыми буквами. Они приблизились к углу, который мерцал (у Ирины перехватило дыхание) влепленными в стену драгоценными камнями.
Бриндан зажёг свечу, и мерцание превратилось в переливчатое разноцветное сияние, в котором угадывался странный рисунок, если провести контуры от одного камня к другим, - мужчина и женщина, взявшись за руки, стоят в солнце с отчётливыми лучами.
- Я не знаю, как это делается в ваших храмах - везде разные обычаи, - спокойно сказал Бриндан и взял свечу в руки. - Но в моей семье ритуал сохраняется веками. Поэтому повторяй за мной. Я, Бриндан, любящий, перед ликом богов стихий беру в жёны любимую Лирейн и клянусь любить её всегда, что бы ни случилось.
Похолодевшая из-за неожиданности Ирина забрала вторую свечу, которую он ей передал уже зажжённой.
- Я, Лирейн, любящая, - взволнованно сказала она, - перед ликом богов стихий беру в мужья любимого Бриндана и клянусь любить его всегда, что бы ни случилось.
И они оба застыли перед мерцающей стеной, глядя на неё с необычной тревогой. То есть тревожился Бриндан, а Ирина, ничего не понимая, просто повторяла за ним.
Пламя свечи внезапно затрепетало. По лицам двоих, недавно разгорячённым, мазнул прохладный вечерний ветерок, а вместе с ним, как ни странно, донесло капли дождя. Ирина так удивилась, что даже оглянулась. Но небо - звёздное! А потом произошло вообще нечто такое, что девушка не поняла. Почему-то запахло свежевскопанной землёй.
А Бриндан сразу после этого резко выдохнул.
- Стихии приняли нас! - торжественно сказал он и склонился к Ирине поцеловать её. - Здравствуй, жена моя!
- Здравствуй, муж мой, - зачарованно повторила Ирина.
Последним моментом ритуала стало движение Бриндана, который снял с мерцающей стены, откуда-то сверху, завёрнутые в тряпочку небольшие вещички и надел Ирине на палец два кольца - одно указывало, что она законная жена, второе - что она с этих пор принадлежит роду Бриндана. Потом отдал ей мужские брачные предметы, и она благоговейно надела ему на палец кольца мужа и хозяина замка.
Обратный путь оказался гораздо легче, хотя всю дорогу они молчали. Теперь Ирина легче смотрела в будущее и не боялась, если вдруг придётся думать о ребёнке.
Они вернулись в основной корпус замка, где Бриндан ввёл её в столовую залу и усадил на стул, после чего сел напротив.
Дворецкий Пилиб, который уже был здесь, махнул рукой, и слуги быстро сервировали стол. Помогая им расставлять блюда, дворецкий склонился рядом с Ириной и неожиданно застыл. Удивлённая, она посмотрела на него. Его глаза оцепенели, созерцая её пальцы. Точней - кольца.
Дворецкий выпрямился и взглянул на пальцы молодого хозяина замка. Он честно пытался скрыть этот взгляд, но не сумел. Бриндан лениво спросил:
- Пилиб, ты хочешь о чём-то спросить?
- Нет, мастер Бриндан… простите, господин Бриндан!
Сначала Ирине захотелось стукнуть Бриндана, а потом она поняла одну вещь: Бриндан снова заговорил в своей привычной манере. Он пришёл в себя настолько, чтобы выглядеть абсолютно здоровым! А потом тревожно стукнуло сердце: быть ему таким осталось всего-ничего… Сейчас он поедет в замок своего дяди - и там снова будет отдавать силы Маровым болотам.
Когда слуги отошли от стола, Бриндан тихо сказал ей:
- Теперь это твой дом. И, если Католдус будет предъявлять к тебе какие-то претензии, слуги помогут тебе во всём. Я понимаю, что оставляю тебя в этом доме не очень защищённую. Но что сумел сделать - то сделал.
- Спасибо, Бриндан, - благодарно вздохнула Ирина.
Ужин прошёл в молчании, а потом они разошлись по своим апартаментам, чтобы приготовиться к вечеру. По дороге к замку Коршуна Бриндан должен будет подвезти Ирину в пансионат, где она переоденется. А потом её вместе с Оссией Лиам отвезёт в наёмной карете, прихватив по дороге Фриду, в замок Коршуна.
Когда Ирина вошла в свою комнату, Кернея уже не было, а Оссия собиралась, готовясь к выступлению.
- Как там Бриндан? - спросила она сочувственно.
- Пока держится, - ответила Ирина, подходя к шкафу и разглядывая то, в чём должна ехать. - Оссия, если ты боишься, может, тебе не ехать?
- Я не боюсь, - заявила рыженькая. - Просто для меня это выступление первое, да ещё с магическим подтекстом. Мне интересно, но и смятение я тоже чувствую.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: