Дарья Иорданская - Лисьи Чары

Тут можно читать онлайн Дарья Иорданская - Лисьи Чары - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дарья Иорданская - Лисьи Чары краткое содержание

Лисьи Чары - описание и краткое содержание, автор Дарья Иорданская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Листерпигском герцогстве творится какая-то чертовщина: деревня идет на деревню, охваченная безумием, во всяком случае, таковы слухи. Отправленные туда Дикие маги сгинули, и у короля Злотана остался последний и самый надежный вариант: отправить в Листерпиг "отгулять отпуск" свою шутовку, умную и находчивую, несмотря на юный возраст, Пан Гирсоэл. Так что же там, в этом самом Листерпиге? Разгул белой магии? Зловещие дуухи, о которых в один голос с пеной у рта твердят идеологические противники - архиепископ и магистр? А может, что похуже и поинтереснее? В любом случае, королевская шутовка не посрамит свой колпак с бубенцами и во всем разберется, и ей в том не помешает ни родной отец, ни лисы-оборотни, ни ночные кошмары

Лисьи Чары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лисьи Чары - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Иорданская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он достаточно хорошо представлял себе планировку замка и выучил уже все ловушки, надеясь в свое время каким-нибудь из тайных ходов улизнуть от ведьмы. Читай книги на Книгочей.нет. Подписывайся на страничку в VK. Теперь эти знания позволили ему быстро миновать два этажа и добраться до тяжелой обитой железом двери в подземелья. Дверь была приоткрыта ровно настолько, чтобы туда мог проскользнуть человек, ее давно и уже намертво заклинило в таком положении. Здесь пахло гарью, дым медленно полз по полу. Низу беспомощно огляделся, не зная, наверху или все-таки уже внизу ему нужно искать шутовку.

- Если выпустишь, я ее найду, - пропищал из-за спины кошмар.

- Счаз! Чтобы ты сбежал и донимал меня по ночам? Нет уж.

- Не глупи, лисичка, - кошмар хихикнул. – Ты же знаешь, мне найти эту красотку – как вздохнуть. Если хочешь, я поклянусь.

- Вы не держите своих клятв, - пожал плечами лис, снимая мешок с плеча. – Это уже не имеет особого значения.

Он вытащил пробку и, перевернув бутыль, потряс ее. Кошмар плюхнулся на пол, тряся головой и ворча себе под острый крючковатый нос.

- Мог бы и поласковее! – поднявшись на ноги, тварь пошевелила своими паукообразными пальцами, потом избавилась от лишних рук и ловко впрыгнула на стену. – Ну, бывай, лисичка!

Низу беззлобно ругнулся. Иного он и не ожидал от кошмара, но бросать в огне и дыму даже такую жуткую тварь запечатанной в бутылку, лис себе позволить не мог. Закинув сильно облегченный мешок с травами за спину, оборотень протиснулся через дверь в подземелья. Здесь было тихо и сыро, ни огонь, ни дым еще не преодолели толщи камня. Сняв с крюка лампу, Низу медленно пошел по узкому коридору, заглядывая в каждую камеру. Все они были пусты, там только гуляло гулкое эхо. Дойдя до конца, лис обнаружил только лежащего на полу Герна и узкий проход в стене, незадолго до этого заложенный камнями. Пол был усыпан клочьями мха и потеками оборванной с камней плесени.

Присев в на корточки, Низу коснулся шеи мага. Жилка билась едва ощутимо, тем не менее, Герн был жив. А вот Пан нигде поблизости не было.

- Вечно ты делаешь неправильный выбор, - хмыкнула лысая голова, вылезая из стены. Кошмар выбрался целиком, вскарабкался на потолок и повис, цепляясь за неровности руками и ногами. – Девчонка там, наверху. Еще живенькая, но скоро… увы.

Тварь неприятно улыбнулась.

Уронив сумку, лис выбежал из камеры и понесся по коридору. Он едва не ободрал себе локти, протискиваясь в дверь, но на лестнице все же догадался помедлить и закрыть рот воротником своей куртки. Первый этаж замка был заполнен дымом и запахом горелого тряпья. Занялись потемневшие от времени гобелены, но они настолько пропитались за столетия сыростью, что могли только медленно тлеть. Низу осторожно шел через комнаты, стараясь пореже дышать, и с трудом различал очертания мебели, до которой огонь еще не добрался, и мебели уже обгорелой. В дыму видно было очень плохо.

На Пан он наткнулся в огромной, заполненной дымом, зале. Девушка стояла у окна на шаткой лавке, пытаясь открыть окно. Стекло дребезжало, стонали доски, но рама не поддавалась. Закашлявшись от заполнявшего горло дыма, шутовка согнулась пополам и, не удержавшись, упала с лавки. Низу успел вовремя подхватить ее за талию. Пан обернулась, уставившись на него удивленными, слезящимися глазами.

«Пошли», - жестами показал лис, увлекая ее за собой.

Последние ступени лестницы он почти нес ее на себе. Дым потихоньку просачивался в подземелья, заполняя камеры. Усадив шутовку на пол, Низу попытался закрыть дверь. Намертво вставшая, она только ответила ему оскорбленным скрежетом.

- Бесполезно, - прохрипела Пан. – Мы в ловушке.

- Мда? – скептически хмыкнул оборотень. – Пойдем-ка за мной.

- Папа…

- Нашел я твоего отца! – раздраженно отмахнулся Низу. – Не сиди на полу, еще задохнешься. Я нашел не только Герна, но и выход отсюда. Знать бы только, куда ведет этот ход…

В дальней камере все оставалось по прежнему: огненный маг без сознания лежал на полу, кошмар висел на потолке, только теперь вниз головой, как летучая мышь, и напряженно к чему-то прислушивался.

- Вхмари ушла уже очень далеко, вам ее не нагнать, - объявил он, едва оборотень и шутовка шагнули в дверь.

- И не собирался, - спокойно ответил лис, оттаскивая Пан от тела ее отца. – Вставай немедленно! Сейчас не время! Нам нужно уходить из замка, пока тут все не рухнуло!

- Отец! – Пан всхлипнула. – Мы должны вытащить отца.

- Мы? – оборотень тряхнул головой. На лицо ему с челки посыпался пепел. – Ходы и норы! Ладно, мы ему поможем. Бери лампу…

Он оглядел сначала Герна, потом шутовку.

- Нет, пускай лампу берет кошмар, а ты хватай папочку за ноги.

Бросив строгий и мрачный взгляд на кошмара, Низу подхватил огненного мага под подмышками. В коридоре, который начинался за проломом в стене, идти можно было только гуськом, причем оборотню пришлось двигаться спиной вперед, что его раздражало. Кошмар безропотно нес впереди лампу, ворча что-то себе под нос. От Пан толку было мало.

- Куда ведет этот лаз? – нарушила Пан гнетущее молчание минут пятнадцать спустя.

- Скорее всего к старой часовне, - выдавил лис. Боль в руках стала почти невыносимой.

Он остановился, чтобы перевести дух, и попытался поправить промокшие от крови бинты. Пан несколько запоздало обратила внимание на его руки.

- Прости… Зачем ты сунулся в подземелья?

- Я должен был оставить тебя в замке? – едко спросил оборотень. – Идем дальше, не хватало нам еще задохнуться в этом коридоре!

Спустя еще десять минут они выбрались из-под полуразрушенного алтаря и упали на пол, вдыхая свежий влажный воздух. Совсем неподалеку раздался раскат грома. Низу растянулся во весь рост и прикрыл глаза. В руинах, оставшихся от когда-то изящной часовни, пахло камнями, пылью и полынью, которой заросла паперть. И – никакого дыма. С запада медленно шла гроза, и воздух заполнялся ароматом дождя, электричеством и немного тревожным ожиданием.

- Спасибо, - тихо сказала Пан, с трудом поднимаясь на ноги.

Лис, не открывая глаз, кивнул.

Шутовка присела на корточки рядом с отцом и внимательно его изучила. Маг не приходил в себя, хотя за пять минут она перепробовала все способы. Герн слабо дышал, но иных признаков жизни не подавал.

- Как ты думаешь, что с ним? – спросила Пан.

Низу медленно приподнялся на локте и только после этого открыл глаза.

- Откуда мне знать? Я не целитель, а травник. Найди этого, как его? – Рискла, пускай он смотрит. Он, все-таки, маг, хотя и черный. Последний раз я видел его на лугу перед замком.

Пан положила отца поудобнее, встала, отряхивая юбку, и покинула часовню. Луг был совсем неподалеку, отделенный только небольшой березовой рощей, но он был совершенно пуст. На фоне темнеющего неба полыхала огромная громадина замка, и, скорее всего, черный маг предпочел не рисковать и уйти подальше. Пан, в общем, не могла его винить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Иорданская читать все книги автора по порядку

Дарья Иорданская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лисьи Чары отзывы


Отзывы читателей о книге Лисьи Чары, автор: Дарья Иорданская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x