Лана Шорт - Вселенка
- Название:Вселенка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лана Шорт - Вселенка краткое содержание
Вселенка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Удивительно, что ты так думаешь, — довольно ядовито заметил он, — или благословления богини удостаиваются только избранные пары?
Я с интересом взглянула на отца Дэйма; похоже, это совсем не новая тема в его общении с женой.
Даяниса же спокойно кивнула и невозмутимо промолвила:
— Богиня не одобряет расторжение брачных клятв, особенно, когда есть общие дети. И иногда Светлейшая посылает искушения — для испытания веры и преданности, и, как мы знаем, некоторые оступаются с благословленного ею пути.
У Дэйма на щеках заходили желваки, а король, яростно сверкнув глазами, гневно рыкнул:
— Не забывайтесь, дорогая. Помните, с кем и о ком вы говорите! Я вас уже неоднократно предупреждал!
Королева резко поднялась с кресла, всем своим видом подчеркивая, насколько она оскорблена.
— Разрешите Вас покинуть, дорогой супруг, лорд Дэймион, леди Никиэнна, — отрывисто перечислила она всех присутствовавших в кабинете. — Мне было интересно на вас взглянуть, леди, — кинула она, уже направившись к выходу, — мы, несомненно, еще увидимся.
Запах бергамота и сандала окутал меня душистым облаком, когда Даяниса величественно проплыла мимо меня. Королева исчезла из моего поля зрения, но не из мыслей. Ловко она подстроила разговор, чтобы получить предлог удалиться! А король просто вступил в расставленную ею словесную ловушку. Интересно, когда мать Дэйми жила в Бризаре, что тут происходило? Королева, наверняка, интенсивно портила ей жизнь словесным ядом. А может, и не только словесным. Уж очень умно себя ведет. Нос зачесался, и я еле удержалась от чиха — парфюм королевы все еще висел в кабинете, напоминая о ее недавнем присутствии.
Король меж тем, оторвав разгневанный взгляд от закрывшихся дверей кабинета, повернулся к нам с принцем:
— Надо продумать, как лучше спрятать леди Никиэнну от праздных любопытствующих глаз.
— Да, я не хочу заблаговременно представлять ее кому-либо, кроме матери, — подхватил Дэйм. — Первым делом мы все должны увидеть матушку и объяснить ей все.
Я украдкой посмотрела на короля — тот побелел, а на щеках разгорелись два красных пятна.
— Мы не виделись с твоей матерью десять лет, сын, — король устремил на Дэйма пронизывающий взгляд. — У тебя есть хоть какие-то предчувствия, как она меня встретит?
Дэйм, однако, только развел руками:
— Она отказалась от нескольких весьма выгодных партий, так что ты, отец, найдешь ее незамужней. Но вот свободной ли… И как она отнесется к твоему появлению — не знаю, а вот дед, предсказуемо, придет в ярость. Это я тебе обещаю.
Даронира упоминание о гневе деда Дэйма никак не озаботило. Он кивнул, задумчиво посмотрел на меня, щелкнул пальцами:
— Леди Никиэнне необходима вуаль. Ни к чему всем видеть, кто нас сопровождает, — обратился он к сыну.
— Может, магическую маску? Или морок? — тут же предложила я, но король отрицательно покачал головой:
— Сильные маги могут все равно смогут пробить твою личину, да она, в любом случае, не к чему — все приглашенные проходят через магически отрицательную зону — и все навешанные на гостей заклинания нейтрализуются.
Он замолчал и с недоумением посмотрел на меня:
— Леди Ники, это стандартная процедура на любом королевском приёме или бале. Не может быть, чтобы при дворе вашего отца было по-другому!
Я быстро закивала головой, соглашаясь, — ни к чему Его Величеству знать, что мой первый настоящий бал с случился в этом году, дискотеки же не в счет. И тут мне как кусочки льда за шиворот набросали, и по спине засуетились мурашки. Это ведь действительно будет мой первый бал с Дэймом! А платье?!
Похоже, последние слова я исхитрилась сказать вслух, потому что король усмехнулся и покачал головой:
— Платье вам подберут, не беспокойтесь. Переход открою через час, будьте оба тут, в кабинете, — и, с этими словами, король вышел, оставив нас с Дэймом наедине.
Час спустя, портал короля перенес самого короля, нас с принцем, и пятерых драконов охраны на приемную площадку дворцового комплекса Эйнара Третьего.
Глава 30
Дэйм бережно поддерживал меня под руку, направляя ко входу в великолепное здание, видневшееся неподалеку; его зеленые с белокаменной отделкой стены взмывали вверх, заканчиваясь несколькими круглыми башенками и создавая общее впечатление легкости и воздушности всего дворца.
Даронир шел на шаг впереди нас, а вокруг нашей троицы рассредоточились суровые драконы охраны, с мрачными, как на подбор, лицами. Они явно нервничали из-за невозможности окружить своего короля плотным щитом из тел и зыркали по сторонам такими устрашающими взглядами, что народ вокруг просто опасливо отступал подальше, не рискуя приближаться, и старался удовлетворить свое любопытство из безопасного далека.
Вскоре наше продвижение вперед стало сопровождаться сначала негромким шёпотом, а потом все более звучным и изумленным аккомпонентом из восклицаний окружающих.
— Драконы! Король драконов! Его Величество Даронир!..Драконы… — зазвучало со всех сторон.
Неожиданно, Дэйм крепко сжал мой локоть. Я удивленно посмотрела на него, но взгляд принца был устремлен вперед.
— Ваше Высочество! Ваше Высочество! — навстречу нам спешил невысокий полноватый мужчина в богато отделанным позолотой камзоле насыщенного изумрудного цвета.
— Ваше Высочество, какая приятная неожиданность! Я сию же минуту доложу о вашем прибытии вашей матушке. И Его Величеству, естественно, — торопливо проговорил незнакомец, преграждая нам путь и вынуждая остановиться.
— Лорд Жерар, — довольно сдержанно поприветствовал его Дэйм, обозначив свою радость от встречи с ним легким кивком. — Доложите Его Величеству, что со мною вместе прибыл отец; с неофициальным визитом, разумеется. Мы оба просим скорейшей аудиенции у Его Величеству Эйнара Третьего. Дело жизни и смерти. И это не игра слов.
Лорд Жерар не позволил своим эмоциям отразиться на лице, он всего лишь вежливо склонил голову, позволяя себе только теперь "узнать" короля драконов.
— Ваше Величество! — опытный царедворец ловко поклонился, дождался милостивого наклона головы короля, а затем перевел взгляд на меня, вопросительно поднимая брови. — Мой принц, а сопровождающая Вас юная леди — как представить её?
Даронир бросил Дэйму предостерегающий взгляд, но вслух ничего не сказал. Дэймион на секунду замялся, а затем твердо ответил:
— Я сам представлю свою спутнице деду и матушке.
Жерар явно хотел что-то возразить, но тон Дэйма не предполагал даже малейшего неподчинения. Таким я его видела очень давно, еще в Лихтенвейском королевском университете, и успела совершенно отвыкнуть от такого принца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: