Карина Пьянкова - Леди в белом
- Название:Леди в белом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Пьянкова - Леди в белом краткое содержание
Что же ждет Кэтрин Уоррингтон на пути к алтарю?
Леди в белом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я словно в тюрьме! – возмутился мистер Уиллоби, тяжело вздыхая.
Мистер Оуэн пожал плечами. Он куда легче переносил всевозможные ограничения, да и вообще отличался большим терпением.
– Уж лучше быть в тюрьме, Роберт, чем на кладбище.
От такой сомнительной и слишком уж мрачной остроты я, признаться, опешила. Вот от мистера Оуэна я не ожидала подобных слов.
Мои сестры посмотрели на нашу дружную компанию с неодобрением и удалились. В библиотеку ли, музыкальную гостиную ушли младшие – я не знала. Да меня даже не попытались позвать с собой. Как-то само собой сложилось, что никто не пытался присоединиться ко мне и племянникам лорда, давая нам возможность общаться без помех. Ну, кроме разве что самого лорда Дарроу. Даже матушка отступилась, предпочитая проводить время в обществе миссис Чавенсворт.
– Право слово, ваш оптимизм меня поражает, мистер Оуэн, – пробормотала я, с тоской глядя за окно.
Но как бы меня ни тянуло на улицу, возможная встреча с Тшилабой отбивала всякое желание покидать дом миссис Чавенсворт. Даже пары встреч с бабкой его милости хватило на то, чтобы я не желала более встречаться с этой особой. Никогда.
– Дядя никогда ничего не приказывает лишь из собственной прихоти… И пусть я тоже недоволен тем, что он не потрудился нам ничего объяснить, однако я не считаю, что мы не должны подчиняться дяде Николасу.
Слава Создателю, мистер Оуэн хотя бы сохранил прежнее здравомыслие в отличие от своего куда более темпераментного қузена. Возможно, с его помощью удастся призвать к порядку и мистера Уиллоби.
– Чарльз,ты сухарь, – припечатал родственника мистер Уиллоби, осознав, что остался в меньшинстве.
Разумеется, мистер Оуэн даже и не подумал обижаться на родственника. Для этого он был слишком добродушен и слишком любил мистера Уиллоби. Наверное, не имей мистер Оуэн подобного легкого нрава, он бы уже не меньше тысячи раз поссорился с мистером Уиллобие. Поводов тот давал уйму.
– Быть может, вы все-таки покажетесь нам в подвенечном платье? - попросил мистер Оуэн и украдкой подмигнул мне.
Похоже, у него созрел простой и вполне выполнимый план, как на время отвлечь родственника от мыслей о побеге. Если что-то могло отвлечь на пару-другую часов мистера Уиллоби,так это свадебное платье на мне. Подумав немного, я решила, что пусть и обижена на самовольство друга, который осмелился посмотреть на мой наряд раньше меня самой, можно простить такую оплошность ради общего дела.
Когда я согласилась показаться перед молодыми людьми в белом платье, мистер Уиллоби тут же пришел в восторг и незамедлительно двинулся к моей спальне.
– Как ребенок, - вполголоса прокомментировала я поведение друга.
Мистер Оуэн пожал плечами
– Многие молодые леди считают, такие манеры придают Роберту еще больше очарования.
Вот чего я совершенно не понимала.
– Что ж, быть может, этим молодым леди видней, – отозвалась я озадаченно и приняла предложенную руку
Так мы вдвоем и направились к моей спальне.
Разумеется, мистер Уиллоби уже стоял у дверей, причем не один, а с горничной, которая, видимо, должна была помочь мне одеться в подвенечное платье. Каким чудом племянник лорда Дарроу по дороге еще и служанку нашел, лично я вообще не понимала и заподозрила бы магию, если бы не знала , что молодой человек совершенно бездарен в этой области.
Мы с мистером Оуэном понимающе переглянулись,и я с горничной удалилась переодеваться.
– До чего же вы хороши, мисс Уоррингтон! – восторженно произнесла девушка, отходя подальше, чтобы получше разглядеть плоды своих трудов.
Самое странное, мне тоже казалось, что я… похорошела. Уж не знаю, чем это объяснить.
– Верно говорят, мисс, грядущая свадьба красит любую девушку!
«Любая» неприятно царапнуло слух, но я предпочла не задумываться над такой, далеко не самой для меня лестной формулировкой. А ведь раньше я бы не преминула отчитать служанку за излишне длинный язык. Теперь же я стала… Благостней, что ли? Спокойней, довольней. Меня не волновали подобные мелочи.
– Задержись, - велела я горничной, вспомнив о правилах приличия.
Вряд ли кто-то в доме миссис Чавенсворт осмелится болтать о том, что в спальню невесты лорда Дарроу беспрепятственно заходят его племянники, но все-таки лучше, если при мне в этот момент окажется служанка. Ведь леди Дарроу должна быть превыше всех подозрений, а наворотила я уже и так немало и подозрений вызвала множество.
Когда племянники его милости вошли внутрь, они на два голоса пораженно ахнули.
– Дядя будет впечатлен, - нақонец произнес мистер Уиллоби, не сводя с меня взгляда. - Белый вам удивительно к лицу. Даже удивительно, как вы преобразились.
Мистер Оуэн согласно кивнул.
И пусть никогда прежде я не стремилась вызывать у кого бы то ни было восхищение своей внешностью (особой приятностью не отличающейся), на сердце все равно потеплело, когда я услышала от друзей искренние комплименты.
– Так я не посрамлю вашего дядюшку у алтаря? - с непривычным для себя кокетством поинтересовалась я. Внезапно захотелось быть привлекательной, захотелось, чтобы жених ждал меня в церкви не только по зову долгу. Право, ох уж эти девичьи глупости.
Молодые люди хором заверили, что ничего подобного произойти попросту не может и от меня нельзя будет оторвать восхищенного взгляда.
К моему облегчению (и несомненному облегчению мистера Оуэна) мистер Уиллоби уже не рвался наружу с прежней силой. Надолго ли хватит его смирения – уже другой вопрос.
– Только бы теперь ничего не случилось на свадьбе… – задумчиво произнесла я, украдкой вздыхая. Дурные предчувствия никак не желали оставлять меня.
Молодые люди удалились, давая мне возможность снять платье, но я не сомневалась, что они будут ждать меня за дверью, чтобы нам снова заняться чем-то вместе. Мы с племянниками лорда Дарроу стали фактически неразлучны,и я практически не сомневалась, что после свадьбы в наших отношениях вряд ли что-нибудь изменится.
– Почему дядя так заволновался, когда узнал, что в этих краях появился табор? – задал на удивление правильный вопрос мистер Уиллоби. - Вы что, повздорили с Шантой, когда последний раз навещали ее?
Я плохо понимала, как можно повздорить с Шантой без ее на то горячего желания. Цыганка для этого слишком уж хитра. Да и к его милости она относилась с достаточной приязнью, как мне показалось.
– Нет, – покачала я головой. – С Шантой мы не ссорились.
Молодые люди переглянулись с озадаченностью и тревогой.
– Значит, наша красавица не могла злоумышлять против дяди… Впрочем, в ней я практически не сомневался. Но из-за цыган дядя Николас все же изрядно встревожился. Именно из-за цыган… – подхватил цепочку размышлений кузена мистер Оуэн. – Роберт, кажется, Шанта когда-то упоминала , что далеко не все цыганские родичи обрадовались тому, что Лачи вышла замуж за покойного лорда Дарроу, даже несмотря на разрешение барона. А уж когда она умерла родами…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: