Юлия Шолох - Адаптация
- Название:Адаптация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:RePack by SPecialiST
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Шолох - Адаптация краткое содержание
Адаптация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Все мужчины такое любят, - машинально сообщила я.
- Но не так, как кисейцы, – спокойно ответила она, но таким тоном, что дальнейшей спор почему-то показался глупым.
Потом мы причесались и накрасились, но чисто символически. Как правдиво сказала Яста, тягаться в роскоши с Хиромэ бесполезно, поэтому я ограничилась привычным хвостом. Да и праздновать я на самом деле ничего не собираюсь, по крайней мере, с гудронцами. Как, похоже, и кисейцы. Вообще было такое настроение, как перед нудным, но необходимым экзаменом или медицинским обследованием.
Как оказалось, на праздник мы трое отправимся в компании гудронки, чем нам была оказана честь – полетим на её личном катере повышенной комфортности. Правда, Хиромэ предварительно убедилась, что мужская часть кисейцев уже в пути, а на корабле их пока заменяют наёмные служащие гудронцев. Наивная она может и наивная, но своего не упустит.
Непривычно было видеть вместо кисейцев гибкие черные тени в серых чешуйчатых формах, поэтому я не стала болтаться по коридору, ожидая отправления, а ушла в катер. Его внутреннее убранство действительно выглядело шикарно – всё помещение оббито чем-то мягким и пластичным, каждая мелочь, включая мебель, вписывалась в общую картину как родная, и всё это было броских цветов, великолепно оттеняющих цвет кожи гудронцев. Кроме того, там была тьма тьмущая неизвестных мне устройств и приборов, естественно, органично вписанных в интерьер. В общем, как в музее.
Если Хиромэ выросла в подобных условиях, плен у Злодея, на мой взгляд, вполне цивилизованный (исключая дикарей), действительно показался ей на редкость изощренной пыткой. И ещё – в случае, если ей придётся тащиться за любимым и жить в палатке, её ждёт множество сюрпризов.
Так как особым желанием провести вечер среди высокопоставленных персон гудронцев никто из нас не горел, то и полёт прошел скучно. По прибытии нас усадили в наземный транспорт размером с автобус, но более шикарный, и повезли в усадьбу семьи Хиромэ. Здание, естественно, не могло не впечатлять – оно так ловко вписывалось в скалы и зелень, что на Земле переплюнуло бы все существующие чудеса света.
На входе нас разъединили – Хиромэ отправилась эффектно представать пред своей семьёй, Яста ушла к кисейцам, нас с Мизо увели и на полчаса забыли в каком-то помещении для охраны, после чего запустили в зал.
Первое время я и сказать ничего не могла, настолько меня ошарашила атмосфера. Потолка видно не было, как и стен, чем-то неуловимым зал напоминал те, что показывают в исторических фильмах и даже часть народу была разодета в пышные, практически придворные платья. Ну, я не специалист, вероятно, отличия всё же были, но я их в упор не видела. Хотя другая часть гостей красовалась в таких нарядах, которые можно рассматривать, как на подиуме высшей моды – железные висюльки и гирлянды живых цветов, в виде украшений крошечные существа в крошечных аквариумах или опасно острые осколки кристаллов и зеркал. Изучать окружение можно было бы часами, но конечно, взгляд искал кисейцев. Я нашла Белка и Алоя, Яста с мужем тусовались недалеко от еды, практически спрятавшись за колонной, а остальных видно не было. Зато Хиромэ во всей своей красе порхала по залу, улыбаясь, останавливаясь то там, то сям, изящно кланяясь или проделывая руками череду замысловатых жестов, в общем, веселилась, как могла. За ней тянулся шлейф гудронских красавиц, отличающихся друг от друга только цветом нарядов.
Я много раз слышала, что официальные приёмы - это скучно. Вот уж не сказала бы. Как может быть скучно, когда вокруг столько народу, подводные течения сталкиваются и практически сшибают с ног, а цели, за которыми можно наблюдать, выстраиваются в очередь, которой нет конца? И всё это можно запить местной разновидностью вина или густой воды лилового цвета, безвкусной, но освежающей.
В общем, мы с Мизо чудесно проводили время, благо, никому до нас дела никакого не было. Она мимоходом рассказывала мне, кто и где, а я слушала и задавала вопросы. К примеру, выяснилось, что группа странных, небрежно одетых людей в очках, напичканных какой-то электроникой, прибыла с планеты, где уровень развития так зашкаливал, что они, извиняюсь, даже в санузел удалялись с экраном на голове, чтобы не пропустить новости о каком-нибудь важном событии.
Примерно через час, впрочем, нам стало скучновато. И довольно сильно волновало отсутствие остальных кисейцев. Почему нет Парфена? Где он?
- Смотри! – Мизо не отличалась тактом и ткнула меня под рёбра локтём. – Король выполз на сцену и будет говорить речь.
И правда, небольшой подиум быстро заполнялся главными персонажами вечера: важнейшими гостями и несколькими представителями разных рас, из числа которых вперёд выступил дородный папа Хиромэ, укутанный в многослойные цветные одеяния, благодаря чему он напоминал плотно намотанную катушку ниток. Его узкая бородка выделялась белым штрихом, как и белки глаз, а остальное лицо оставалось как будто в тени.
- Уважаемые гости! – начал он, маня кого-то стоящего сбоку пальцем. На призыв подошел Белок, который, судя по лицу, удивительным образом испытывал от происходящего восторг. Потом последовала речь минут на десять, где кисейцев благодарили, вольнодумцев костерили, множество раз повторили, что все счастливы и всё прекрасно, благодаря, опять же, кисейцам, не бросившим беззащитную деву в беде. Про денежное вознаграждение ни слова, что тоже понятно. Не устраивать же торговлю прямо перед гостями?
Дева тоже появилась, а вместо Белка, который быстро удалился, на сцену выпихнули Парфена, в отличие от своего брата, ведущего себя крайне сдержано. Король тут же бросился хвалить лично его.
- Уважаемые гости, ещё немного внимания. Вот тот мужественный герой, образец ответственности и смелости, не бросивший мою дочь на произвол судьбы и вернувший её в объятья убитых горем родителей. Благодарю тебя, мой друг, и прошу помнить, мой дом – твой дом, потому что такие услуги не забываются.
И вроде бы на этом он хотел закончить, некоторые из гостей даже с облегчением вздохнули, но тут из кучки гудронских женщин, занимающих угол помоста, выскочила вперед Хиромэ и практически оттиснула отца от местной разновидности микрофона.
- Дорогой папа! – закричала она. - Я так рада, что тебе понравился Парфен! Твоя благодарность придаёт мне уверенности и даёт надежду на полноценное счастье. Значит, теперь ничего не мешает открыть секрет, который, я уверена, каждый из вас оценит по достоинству как великолепнейший образец веления судьбы. Так вот, Парфен не просто спас меня, папа, нет. Он сделал это потому, что мы предназначены друг другу.
Женщины на сцене зашептались, а я почувствовала себя так, будто на меня сходит снежная лавина – перед глазами так и стояли тонны льда, которые вскоре завалят и осядут над головой плотным грузом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: