Юлия Шолох - Адаптация
- Название:Адаптация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:RePack by SPecialiST
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Шолох - Адаптация краткое содержание
Адаптация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А потом я поняла.
Глава 11. Заговоры и придворные игры
Дорогу к жилому блоку, в котором разместили кисейцев, мне показали, даже не задавшись вопросом, а зачем мне, собственно, туда понадобилось. Комнату Парфена тоже указали по первому требованию, видимо, никого ничего не смущало.
Судя по двери, комната у него были на порядок лучше не только моей, а вероятно, и кисейских. Даже Белку предоставили стандартную. Ещё бы… жених наследницы, пусть даже нежданный и нежеланный. Однако положение обязывает.
Я нажала кнопку возле широкого косяка вроде бы из кости - и даже не услышала звонка – такая тут звукоизоляция. Надеюсь, звонок не сломан. А если сломан, то как узнать?
Дверь тем временем бесшумно исчезла в стене, и Парфен отошёл назад, освобождая проход. Стоило зайти, как дверь тут же закрылась, отрезая пути отступа, как будто только того и ждала.
Он всё ещё был в традиционном кисейском костюме, как и я. Кстати, цвет его костюма был очень похож на цвет моего. Не знаю, специально ли Яста так сделала, или нет, но подозреваю, специально. Она их тех, кто тихий да спокойный, но стоит тебе расслабиться и поверить, что она безобидна, как нате вам! – и Яста неожиданно берёт да выкидывает какое-нибудь коленце. Понятно теперь, почему иногда Пепел так на неё смотрит, так… как будто в чём-то подозревает.
По полу комнаты волочился мрачный туман, причем высокий, практически до колена. Надеюсь, его запустил персонал, а не постоялец, потому что настроение у этого существа в тот момент явно было не на высоте.
Парфен невозмутимо смотрел на меня сверху вниз и по его лицу не получалось определить ход его мыслей.
Итак, мой коронный выход. Я вздохнула.
- Я пришла тебя скомпрометировать.
- Правда? – его глаза мгновенно заинтересовано заблестели. – И не побоялась?
- Почему я должна бояться? – удивилась я. – Это ж твоя репутация пострадает, а не моя. Но зато тебе не придётся на ней жениться.
- Думаешь, я не хочу на ней жениться?
Тут уж пришлось перестать улыбаться.
- Я думаю, ты не стал бы меня целовать тогда… Если бы хотел жениться на другой. Ты не из тех мужчин, которые так делают. Если бы… к Хиромэ тебя потянуло, ты не стал бы приходить ко мне и клянчить в подарок дурацкую лошадку из ниток. Ты бы мне прямо сказал, что у нас ничего не выйдет, не стал бы скрывать… после всего. Я же знаю, ты не такой.
- Почему ты так думаешь?
- Я поняла кое-что насчёт вашей природы. Говорят, физическое влечение кисейцев, всё равно что любовь. Я не понимала, как это может быть, как они могут сравнивать эти две стороны одно медали? Но вывод на самом деле простой. Разница в том, что вы не испытываете влечения… так, как люди. Для нас естественно хотеть вечером одного, а утром другого. То есть не естественно, конечно, но возможно. Это обусловлено необходимостью размножения человечества вопреки всему, даже желаниям самих людей. А для вас такой необходимости нет. Ваша природа другая. Поэтому, если тебя тянет... ко мне, то нескоро ещё потянет к кому-то ещё.
- Может, и никогда, - педантично уточнил он, наклоняясь ближе.
- Поэтому к гудронке тебя не тянет. Поэтому и жениться ты на ней не хочешь, ты её не любишь.
Я сглотнула, не решившись добавить, что он любит меня. Какой бы догадливой я не была, что-нибудь могла упустить. Это так жалко – заявлять о чужой любви раньше, чем тот, кто вроде как её испытывает.
- И ты не женился бы на ней ради денег или положения… Потому что тебе не нравится быть на виду.
Парфен почти неуловимо кивнул.
- Каждый раз радуюсь, что передо мной еще пять наследных братьев.
- Я понимаю.
- То есть ты мне веришь?
- Безусловно.
- Я рад. Значит, ты готова выйти за меня замуж.
Сердце отчаянно забилось.
- А как же... А… что?!
- Ты правильно всё поняла, наконец-то поняла, - он улыбнулся.
Я пару мгновений смотрела на него, раздумывая. Значит, всё правда. Конечно, я бы в любом случае пришла сюда и рискнула озвучить свои догадки, но чтобы так точно попасть в десятку! Я просто молодец!
- То есть переходим к тому, что нужно искать выход из спектакля, устроенного Хиромэ?
- Если с первым пунктом про притяжение мы разобрались, - снова уточнил он.
- Ну не знаю, - решила я, в конце концов, с большим сомнением. – Я подозреваю, что скомпрометировать тебя разок-другой всё же не помешает. Хочется, знаешь ли, подстраховаться.
- В этом ты права, - его улыбка из веселой трансформировалась в совершенно другую, предвкушающую, и мне прямо как в романе, захотелось растаять. – Очень даже хочется. Но мне нужно уходить.
Нега из тела моментально испарилась.
Я невольно нахмурилась.
- Куда?
Он открыл дверь, куда тут же резво хлынул серый туман, и взял меня за руку.
- Пойдем со мной, увидишь.
- Лучше предупреди, я плохо переношу сюрпризы. Так куда мы? – снова спросила я, когда мы быстрым шагом летели по коридору.
- Тише. Мы на аудиенцию к отцу Хиромэ.
Какая неожиданность!
Королевские покои охраняли живые гудронцы, увешенные такой массой оружия, что я усомнилась в их способности выхватить и использовать в случае необходимости что-нибудь одно. Наверняка в процессе они или порежутся, или ушибутся, в общем, их обмундирование - чистый антураж. Ну ладно, мне-то что? Главное, что они нас пропустили. Король ждал, сидел на вполне подходящем его положению золоченом троне, в позе мыслителя, хотя и успел переодеться, но это понятно, таскать на себе многочисленные одежды утомительно даже существу подготовленному.
Король не обратил внимания на то, что Парфен явился не один, а с посторонней девицей, к тому же крепко держа ту за руку.
- Я рад, кисеец, что ты согласился на приватную встречу, - сухо сказал король и, судя по голосу, имел в виду он нечто прямо противоположное.
- Да. Я могу говорить начистоту?
- Говори.
- Ваша дочь прекрасна.
Отец гудронки вздернул голову, изумляясь, а кто, собственно, в этом сомневался? Что за глупец?
- Но я никогда не смогу сделать её счастливой. Как бы ни пытался, тем более что желание пытаться, как вы сами видите, у меня напрочь отсутствует. При вашем опыте и занимаемом положении вы наверняка осведомлены, что кисейцы не умеют имитировать… притяжение. Хиромэ просто приписала мне те достоинства, которые собрала в идеальном муже, и верит, что я такой, каким выдуман. Но мы с вами понимаем - вскоре после свадьбы она очнётся и увидит, что дела обстоят... несколько иначе. Потому что меня к ней не тянет. Тогда Хиромэ разочаруется и будет несчастна. И ситуация с вашими разводами, процедура которых настолько сложна, что проще не разводиться... Лучше нам придумать, как заранее всего этого избежать.
- Я согласен.
- Значит, теперь нужно найти способ избежать свадьбы и разорвать помолвку, причём так, чтобы обойтись без скандала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: